"
#: app/features/contextual.php:117 app/features/mec/support-page.php:136
msgid "General Options"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: app/features/contextual.php:139 app/features/mec/settings.php:839
#: app/libraries/main.php:637
msgid "Slugs/Permalinks"
msgstr "Slug/Permalinks"
#: app/features/contextual.php:152
msgid "Event Details/Single Event Page"
msgstr "Veranstaltungsdetails / Einzelveranstaltungsseite"
#: app/features/contextual.php:182 app/features/mec/support-page.php:139
msgid "Google Maps Options"
msgstr "Google Maps Einstellungen"
#: app/features/contextual.php:232
msgid "Google Recaptcha Options"
msgstr "Google Recaptcha Optionen"
#: app/features/contextual.php:246
msgid "Countdown Options"
msgstr "Countdown Einstellungen"
#: app/features/contextual.php:256 app/features/mec/modules.php:707
#: app/libraries/main.php:689 app/libraries/main.php:749
msgid "Social Networks"
msgstr "Soziale Netzwerke"
#: app/features/contextual.php:266
msgid "Next Event Module"
msgstr "Nächstes Veranstaltungsmodul"
#: app/features/contextual.php:274 app/features/mec/fes.php:46
#: app/features/mec/support-page.php:137
msgid "Frontend Event Submission"
msgstr "Erstellung von Veranstaltungen im Frontend"
#: app/features/contextual.php:286 app/features/events.php:492
#: app/libraries/main.php:682 app/libraries/main.php:742
msgid "Exceptional Days"
msgstr "Ausgeschlossene Tage"
#: app/features/contextual.php:306 app/features/mec/booking.php:824
#: app/features/mec/booking.php:1225 app/libraries/main.php:673
msgid "Coupons"
msgstr "Gutscheine"
#: app/features/contextual.php:314
msgid "BuddyPress Integration"
msgstr "BuddyPress Integration"
#: app/features/contextual.php:322 app/features/mec/settings.php:1144
msgid "Mailchimp Integration"
msgstr "Integration von Mailchimp"
#: app/features/contextual.php:334
msgid "MEC Activation"
msgstr "MEC - Aktivierung"
#: app/features/dlfile.php:98 app/features/dlfile.php:177
msgid "Please upload a file."
msgstr "Bitte laden Sie eine Datei hoch."
#: app/features/dlfile.php:106 app/features/dlfile.php:185
#, php-format
msgid "File extension is invalid. You can upload %s files."
msgstr "Die Dateierweiterung ist ungültig. Sie können %s-Dateien hochladen."
#: app/features/dlfile.php:112 app/features/dlfile.php:191
#, php-format
msgid "File is too big. Maximum size is %s KB."
msgstr "Die Datei ist zu groß. Die maximale Größe beträgt %s KB."
#: app/features/dlfile.php:142 app/features/dlfile.php:221
msgid "File uploaded!"
msgstr "Datei hochgeladen!"
#: app/features/emails/details.php:28
msgid "Send it"
msgstr "Absenden"
#: app/features/emails/details.php:30
msgid "Time Type"
msgstr "Zeittyp"
#: app/features/emails/details.php:31 app/features/mec/booking.php:523
msgid "Day(s)"
msgstr "Tag(e)"
#: app/features/emails/details.php:32 app/features/mec/booking.php:522
msgid "Hour(s)"
msgstr "Stunde(n)"
#: app/features/emails/details.php:33
msgid "Minute(s)"
msgstr "Minute(n)"
#: app/features/emails/details.php:35
msgid "After / Before"
msgstr "Danach / Davor"
#: app/features/emails/details.php:36 app/features/mec/booking.php:526
msgid "Before"
msgstr "vor"
#: app/features/emails/details.php:39
msgid "event occurrence."
msgstr "Veranstaltungstermin."
#: app/features/emails/details.php:42 app/features/events.php:234
#: app/features/ix/export.php:39 app/features/mec/dashboard.php:261
#: app/libraries/main.php:6715 app/libraries/main.php:6737
#: app/skins/daily_view/tpl.php:89 app/skins/monthly_view/calendar_clean.php:47
#: app/skins/monthly_view/tpl.php:81 app/skins/tile/tpl.php:91
#: app/skins/yearly_view/tpl.php:78
msgid "Events"
msgstr "Veranstaltungen"
#: app/features/emails/details.php:46 app/features/events.php:239
msgid "All Events"
msgstr "Alle Veranstaltungen"
#: app/features/emails/details.php:61 app/features/notifications.php:93
msgid "Placeholders"
msgstr "Platzhalter"
#: app/features/events.php:214
msgid ""
"It is advisable to utilize a geographic timezone, such as \"America/"
"Los_Angeles\" instead of a UTC timezone offset, like \"UTC+0,\" while using "
"The Modern Events Calendar. The latter may cause issues when importing "
"events or with Daylight Saving Time."
msgstr ""
#: app/features/events.php:236 app/features/mec.php:519
#: app/features/mec/wizard.php:526
msgid "Add Event"
msgstr "Veranstaltung hinzufügen"
#: app/features/events.php:237 app/features/mec/dashboard.php:163
msgid "Add New Event"
msgstr "Neue Veranstaltung hinzufügen"
#: app/features/events.php:238 app/features/fes/list.php:173
#: app/features/ix.php:5022 app/features/ix/thirdparty.php:45
#: app/skins/map/tpl.php:73 app/skins/map/tpl.php:93
msgid "No events found!"
msgstr "Keine Veranstaltungen gefunden!"
#: app/features/events.php:240 app/features/fes/list.php:118
msgid "Edit Event"
msgstr "Veranstaltung bearbeiten"
#: app/features/events.php:241 app/features/fes/list.php:117
#: app/features/popup/event.php:276
msgid "View Event"
msgstr "Veranstaltung ansehen"
#: app/features/events.php:242
msgid "No events found in Trash!"
msgstr "Keine Veranstaltungen im Papierkorb gefunden!"
#: app/features/events.php:271 app/features/labels.php:70
#: app/features/locations.php:71 app/features/organizers.php:74
#: app/features/speakers.php:79 app/features/sponsors.php:68
#: app/features/tag.php:68
#, php-format
msgid "All %s"
msgstr "Alle %s"
#: app/features/events.php:273 app/features/labels.php:72
#: app/features/locations.php:73 app/features/organizers.php:76
#: app/features/speakers.php:81 app/features/sponsors.php:70
#: app/features/tag.php:70
#, php-format
msgid "View %s"
msgstr "Zeige %s"
#: app/features/events.php:274 app/features/labels.php:73
#: app/features/locations.php:74 app/features/organizers.php:77
#: app/features/speakers.php:82 app/features/sponsors.php:71
#: app/features/tag.php:71
#, php-format
msgid "Update %s"
msgstr "Update %s"
#: app/features/events.php:275 app/features/labels.php:74
#: app/features/locations.php:75 app/features/organizers.php:78
#: app/features/speakers.php:83 app/features/sponsors.php:72
#: app/features/tag.php:72
#, php-format
msgid "Add New %s"
msgstr "Füge %s neu hinzu"
#: app/features/events.php:276 app/features/labels.php:75
#: app/features/locations.php:76 app/features/organizers.php:79
#: app/features/speakers.php:84 app/features/sponsors.php:73
#: app/features/tag.php:73
#, php-format
msgid "New %s Name"
msgstr "Neuer %s Name"
#: app/features/events.php:277 app/features/labels.php:76
#: app/features/locations.php:77 app/features/organizers.php:80
#: app/features/speakers.php:85 app/features/sponsors.php:74
#: app/features/tag.php:74
#, php-format
msgid "Popular %s"
msgstr "Beliebte %s"
#: app/features/events.php:278 app/features/labels.php:77
#: app/features/locations.php:78 app/features/organizers.php:81
#: app/features/speakers.php:86 app/features/sponsors.php:75
#: app/features/tag.php:75
#, php-format
msgid "Search %s"
msgstr "Suche %s"
#: app/features/events.php:312 app/features/events.php:357
msgid "Category Icon"
msgstr "Kategoriesymbol"
#: app/features/events.php:315 app/features/events.php:362
msgid "Select icon"
msgstr "Symbol auswählen"
#: app/features/events.php:318 app/features/events.php:370
#: app/features/labels.php:109 app/features/labels.php:141
#: app/features/labels.php:190
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#: app/features/events.php:320 app/features/events.php:374
msgid "Optional category color"
msgstr "Optionale Kategorienfarbe"
#: app/features/events.php:324 app/features/events.php:380
msgid "Fallback Image"
msgstr "Vorschaubild"
#: app/features/events.php:327 app/features/events.php:385
#: app/features/locations.php:187 app/features/locations.php:247
#: app/features/organizers.php:189 app/features/organizers.php:240
#: app/features/speakers.php:218 app/features/speakers.php:281
#: app/features/sponsors.php:122 app/features/sponsors.php:145
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Bild hochladen/hinzufügen"
#: app/features/events.php:442
msgid "Event Details"
msgstr "Veranstaltungsdetails"
#: app/features/events.php:488
msgid "FES Details"
msgstr "FES Details"
#: app/features/events.php:489
msgid "Date And Time"
msgstr "Datum und Uhrzeit"
#: app/features/events.php:491 app/features/mec/single.php:420
#: app/libraries/eventFields.php:44
msgid "Event Data"
msgstr "Veranstaltungsdaten"
#: app/features/events.php:493 app/features/mec/fes.php:481
#: app/libraries/formBuilder.php:48 app/skins/single.php:1572
msgid "Hourly Schedule"
msgstr "Stündlicher Zeitplan"
#: app/features/events.php:494
msgid "Location/Venue"
msgstr "Standort/Veranstaltungsort"
#: app/features/events.php:495
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: app/features/events.php:498 app/features/occurrences.php:208
msgid "SEO Schema / Event Status"
msgstr "SEO Schema / Veranstaltungsstatus"
#: app/features/events.php:500 app/features/mec/single.php:647
msgid "Public Download"
msgstr "Öffentlicher Download"
#: app/features/events.php:734
msgid "Note for reviewer"
msgstr "Hinweis für Rezensenten"
#: app/features/events.php:740
msgid "Guest Data"
msgstr "Gastdaten"
#: app/features/events.php:751
msgid ""
"This event is imported from Google calendar so if you modify it, it would "
"overwrite in the next import from Google."
msgstr ""
"Diese Veranstaltung wird aus dem Google Calendar importiert. Wenn Sie ihn "
"also ändern, wird er beim nächsten Import aus Google überschrieben."
#: app/features/events.php:902
msgid "Event Repeating (Recurring events)"
msgstr "Sich wiederholende Veranstaltung (Wiederkehrende Veranstaltungen)"
#: app/features/events.php:1013
#, fuzzy
#| msgid "Update %s"
msgid "Update"
msgstr "Update %s"
#: app/features/events.php:1020
msgid ""
"Add certain days to event occurrences. If you have a single day event, start "
"and end dates should be the same, If you have a multi-day event, the "
"interval between the start and end dates must match the initial date."
msgstr ""
"Hinzufügen einzelner bestimmter Tage zu Veranstaltungsterminen. Bei einer "
"eintägigen Veranstaltung sollten Start- und Enddatum übereinstimmen. Bei "
"einem mehrtägigen Veranstaltungen muss der Abstand zwischen Start- und "
"Enddatum mit dem Anfangsdatum übereinstimmen."
#: app/features/events.php:1090 app/features/events.php:1099
#, fuzzy
#| msgid "Back to list"
msgid "Click to edit"
msgstr "Zurück zur Liste"
#: app/features/events.php:1377
msgid ""
"The event repeats will stop after certain number of occurences. For example "
"if you set this option 10, the event will have 10 occurrences."
msgstr ""
"Die Veranstaltungswiederholungen werden nach einer bestimmten Anzahl von "
"Terminen beendet. Wenn Sie zum Beispiel die Option 10 wählen, wird die "
"Veranstaltung 10 Termine haben."
#: app/features/events.php:1511 app/features/mec/settings.php:919
msgid "Decimals"
msgstr "Dezimale"
#: app/features/events.php:1548
msgid "Exceptional Days (Exclude Dates)"
msgstr "Ausgeschlossene Tage (ohne Termine)"
#: app/features/events.php:1553 app/libraries/formBuilder.php:206
msgid "Exclude certain days"
msgstr "Ausschluss bestimmter Tage"
#: app/features/events.php:1771
msgid ""
"The value of this option will be replaced by the single event page link on "
"shortcodes. Insert full link including http(s):// - Also, if you use an "
"advertising URL, you can use the URL Shortener."
msgstr ""
"Der Wert dieser Option wird durch den Link der Einzelveranstaltungsseite in "
"den Shortcodes ersetzt. Bitte vollständigen Link einschließlich http(s):// "
"einfügen - Wenn Sie eine Werbe-URL verwenden, können Sie auch den URL-"
"Shortener nutzen."
#: app/features/events.php:1772
msgid "URL Shortener"
msgstr "URL Abkürzer"
#: app/features/events.php:1789 app/features/mec.php:1228
#: app/features/mec/fes.php:293 app/features/occurrences.php:431
#: app/features/popup/shortcode.php:486
msgid "Current Window"
msgstr "Aktuelles Fenster"
#: app/features/events.php:1790 app/features/mec.php:1229
#: app/features/mec/fes.php:294 app/features/occurrences.php:432
#: app/features/popup/shortcode.php:490
msgid "New Window"
msgstr "Neues Fenster"
#: app/features/events.php:1831 app/features/mec/fes.php:489
msgid "Booking Options"
msgstr "Buchungsoptionen"
#: app/features/events.php:1841 app/features/mec/booking.php:1299
#: app/features/mec/support-page.php:157
msgid "Organizer Payment"
msgstr "Veranstalter Zahlung"
#: app/features/events.php:1849 app/features/events.php:3545
#: app/features/ix/export.php:61 app/features/occurrences.php:255
#: app/libraries/main.php:7760
msgid "Bookings"
msgstr "Buchungen"
#: app/features/events.php:2877 app/features/mec/meta_boxes/filter.php:323
#: app/features/mec/settings.php:797
msgid "Expired Events"
msgstr "Abgelaufene Veranstaltungen"
#: app/features/events.php:2878 app/features/mec.php:1598
#: app/features/mec/dashboard.php:293 app/features/mec/settings.php:796
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Kommende Veranstaltungen"
#: app/features/events.php:2902 app/features/events.php:2920
#: app/features/events.php:2938 app/features/events.php:2956
#, php-format
msgid "Show all %s"
msgstr "Zeige alle %s"
#: app/features/events.php:2902
msgid "labels"
msgstr "Labels"
#: app/features/events.php:2920
msgid "locations"
msgstr "Standorte"
#: app/features/events.php:2938
msgid "organizers"
msgstr "Veranstalter"
#: app/features/events.php:2972
msgid "Attendees List"
msgstr "Teilnehmerliste"
#: app/features/events.php:3009
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholen"
#: app/features/events.php:3211 app/features/events.php:3212
msgid "iCal / Outlook Export"
msgstr "iCal / Outlook Export"
#: app/features/events.php:3214 app/features/events.php:3215
msgid "CSV Export"
msgstr "CSV Export"
#: app/features/events.php:3217 app/features/events.php:3218
msgid "Google Cal. CSV Export"
msgstr "Google Kalender CSV Export"
#: app/features/events.php:3220 app/features/events.php:3221
msgid "MS Excel Export"
msgstr "MS Excel Export"
#: app/features/events.php:3223 app/features/events.php:3224
msgid "XML Export"
msgstr "XML Export"
#: app/features/events.php:3226 app/features/events.php:3227
msgid "JSON Export"
msgstr "JSON Export"
#: app/features/events.php:3229 app/features/events.php:3230
#: app/features/events.php:3541 app/features/mec.php:688
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
#: app/features/events.php:3351 app/libraries/skins.php:1780
#: app/libraries/tickets.php:94 app/libraries/tickets.php:420
msgid "Start Time"
msgstr "Startzeit"
#: app/features/events.php:3353 app/libraries/skins.php:1781
#: app/libraries/tickets.php:108 app/libraries/tickets.php:434
msgid "End Time"
msgstr "Schlusszeit"
#: app/features/events.php:3354 app/features/sponsors.php:109
#: app/features/sponsors.php:138
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: app/features/events.php:3358
#, php-format
msgid "%s Tel"
msgstr "%s Tel"
#: app/features/events.php:3359
#, php-format
msgid "%s Email"
msgstr "%s Email"
#: app/features/events.php:3548
msgid "Send Certificates"
msgstr ""
#: app/features/events.php:3864 app/features/occurrences.php:403
#: app/libraries/ticketVariations.php:43 app/libraries/ticketVariations.php:46
#: app/libraries/tickets.php:145 app/libraries/tickets.php:149
#: app/libraries/tickets.php:283 app/libraries/tickets.php:310
#: app/libraries/tickets.php:467 app/libraries/tickets.php:470
#: app/libraries/tickets.php:587 app/modules/booking/steps/checkout.php:89
msgid "Price"
msgstr "Preis"
#: app/features/events.php:3907
#, php-format
msgid "for %s dates"
msgstr "für %s Termine"
#: app/features/events.php:3919
msgid "No Bookings Found!"
msgstr "Keine Buchungen gefunden!"
#: app/features/events.php:3939 app/features/fes.php:484
msgid "Please upload an image."
msgstr "Bitte laden Sie ein Bild hoch."
#: app/features/events.php:4000
msgid "The images are uploaded!"
msgstr "Die Bilder sind hochgeladen!"
#: app/features/events.php:4000
msgid "An error occurred!"
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
#: app/features/events.php:4029
#, php-format
msgid "%s bookings moved to new date"
msgstr ""
#: app/features/events.php:4057
#, fuzzy, php-format
#| msgid "booking canceled."
msgid "%s bookings canceled (and refunded)."
msgstr "Buchung storniert"
#: app/features/events.php:4058
#, fuzzy, php-format
#| msgid "booking canceled."
msgid "%s bookings canceled."
msgstr "Buchung storniert"
#: app/features/faq.php:58 app/features/faq.php:74
#: app/features/mec/support-page.php:328
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: app/features/faq.php:90 app/features/faq.php:120
#, fuzzy
#| msgid "Fee Title"
msgid "FAQ Title"
msgstr "Name der Gebühren"
#: app/features/faq.php:93 app/features/faq.php:123
#, fuzzy
#| msgid "Title Hover"
msgid "Title Here"
msgstr "Titel Hover"
#: app/features/faq.php:98 app/features/faq.php:128
#, fuzzy
#| msgid "Content"
msgid "FAQ Content"
msgstr "Inhalt"
#: app/features/faq.php:101 app/features/faq.php:131
#, fuzzy
#| msgid "Content"
msgid "FAQ Content Here"
msgstr "Inhalt"
#: app/features/fes.php:143
#, php-format
msgid "Please %s/%s in order to submit new events."
msgstr "Bitte %s/%s, um neue Veranstaltungen zu übermitteln."
#: app/features/fes.php:143 app/features/fes.php:231
#: app/features/login/login.php:21 app/features/profile.php:74
#: app/features/userevents.php:55
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: app/features/fes.php:143 app/features/fes.php:231
#: app/features/profile.php:74 app/features/userevents.php:55
msgid "Register"
msgstr "Anmelden"
#: app/features/fes.php:153
msgid "You do not have access to create an event"
msgstr "Sie haben keinen Zugang zum Erstellen einer Veranstaltung."
#: app/features/fes.php:162
msgid "Sorry! Selected post is not an event."
msgstr "Entschuldigung! Der ausgewählte Beitrag ist keine Veranstaltung."
#: app/features/fes.php:173 app/features/fes.php:216 app/features/fes.php:534
msgid "Sorry! You don't have access to modify this event."
msgstr ""
"Entschuldigung! Sie haben keine Berechtigung diese Veranstaltung zu ändern."
#: app/features/fes.php:231
#, php-format
msgid "Please %s/%s in order to manage events."
msgstr "Bitte %s/%s, um Veranstaltungen managen zu können."
#: app/features/fes.php:241
msgid "You do not have access to view the list of events"
msgstr "Sie haben keinen Zugriff auf die Liste der Veranstaltungen."
#: app/features/fes.php:267
msgid "Event removed!"
msgstr "Veranstaltung entfernt!"
#: app/features/fes.php:321
msgid "Order Time"
msgstr "Bestellzeit"
#: app/features/fes.php:321 app/modules/booking/steps/checkout.php:165
msgid "Total Price"
msgstr "Gesamtpreis"
#: app/features/fes.php:321 app/libraries/main.php:3219
#: app/libraries/main.php:3502
msgid "Gateway"
msgstr "Schnittstelle"
#: app/features/fes.php:321
msgid "Ticket Variation"
msgstr "Variante des Tickets"
#: app/features/fes.php:321
msgid "Verification"
msgstr "Verifizierung"
#: app/features/fes.php:354
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
#: app/features/fes.php:418 app/features/webhooks.php:319
#: app/libraries/main.php:10142
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: app/features/fes.php:492
#, php-format
msgid "image extension is invalid. You can upload %s images."
msgstr "Bilddateiendung ist ungültig. Sie dürfen nur %s Bilddateien hochladen."
#: app/features/fes.php:498
#, php-format
msgid "Image is too big. Maximum size is %s KB."
msgstr "Das Bild ist zu groß. Die maximale Größe beträgt %s KB."
#: app/features/fes.php:508
msgid "Image uploaded!"
msgstr "Bild hochgeladen!"
#: app/features/fes.php:539
msgid "Invalid Captcha! Please try again."
msgstr "Ungültiges Captcha! Bitte versuchen Sie es erneut."
#: app/features/fes.php:547
msgid "You should accept the terms and conditions."
msgstr "Sie sollten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen akzeptieren."
#: app/features/fes.php:571
msgid "Please fill event title field!"
msgstr "Bitte füllen Sie das Feld Veranstaltungstitel aus!"
#: app/features/fes.php:579
msgid "Please fill event body field!"
msgstr "Bitte füllen Sie das Feld Veranstaltung-Body aus!"
#: app/features/fes.php:587
msgid "Please fill event excerpt field!"
msgstr "Bitte füllen Sie das Feld für den Veranstaltungsausschnitt aus!"
#: app/features/fes.php:600
#, fuzzy
#| msgid "Please fill event title field!"
msgid "Please fill event start date!"
msgstr "Bitte füllen Sie das Feld Veranstaltungstitel aus!"
#: app/features/fes.php:601
#, fuzzy
#| msgid "Please fill event link!"
msgid "Please fill event end date!"
msgstr "Bitte Veranstaltungslink ausfüllen!"
#: app/features/fes.php:610
msgid "Please select at-least one category!"
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Kategorie aus!"
#: app/features/fes.php:623
#, fuzzy
#| msgid "Please select events to import!"
msgid "Please select the event location!"
msgstr "Bitte wählen Sie die zu importierenden Veranstaltungen aus!"
#: app/features/fes.php:632
msgid "Please select at-least one label!"
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Label aus!"
#: app/features/fes.php:640
msgid "Please upload a featured image!"
msgstr "Bitte laden Sie ein Vorschaubild hoch!"
#: app/features/fes.php:648
msgid "Please fill event link!"
msgstr "Bitte Veranstaltungslink ausfüllen!"
#: app/features/fes.php:656
msgid "Please fill more info!"
msgstr "Bitte füllen Sie \"Weitere Informationen\" aus!"
#: app/features/fes.php:664
msgid "Please fill cost!"
msgstr "Bitte Kosten ausfüllen!"
#: app/features/fes.php:893 app/features/organizers.php:376
#: app/features/popup.php:370
msgid "Organizer Name"
msgstr "Name des Veranstalters"
#: app/features/fes.php:1614
msgid "Event submitted. It will publish as soon as possible."
msgstr ""
"Veranstaltung eingereicht. Sie wird so bald wie möglich veröffentlicht."
#: app/features/fes.php:1615
msgid "The event published."
msgstr "Die Veranstaltung wurde veröffentlicht."
#: app/features/fes/list.php:46
msgid "Click again to remove!"
msgstr "Zum Entfernen erneut klicken!"
#: app/features/fes/list.php:89 app/features/fes/list.php:175
msgid "Add new"
msgstr "Neu hinzufügen"
#: app/features/fes/list.php:114 app/skins/list/render.php:313
msgid "Download Attendees"
msgstr "Teilnehmer herunterladen"
#: app/features/fes/list.php:120
msgid "Remove Event"
msgstr "Veranstaltung Entfernen"
#: app/features/fes/list.php:155 app/features/ix/export.php:30
#: app/features/ix/export.php:55
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: app/features/fes/list.php:156
msgid "MS EXCEL"
msgstr "MS EXCEL"
#: app/features/hourlyschedule.php:51
msgid "Please insert event id!"
msgstr "Bitte Veranstaltungs ID eingeben!"
#: app/features/hourlyschedule.php:54 app/features/hourlyschedule.php:68
msgid "Event is not valid!"
msgstr "Veranstaltung ist ungültig!"
#: app/features/ix.php:103
msgid "MEC - Import / Export"
msgstr "MEC - Import / Export"
#: app/features/ix.php:103 app/features/mec/ie.php:23
#: app/features/mec/support.php:73 app/libraries/main.php:1016
msgid "Import / Export"
msgstr "Import / Export"
#: app/features/ix.php:460
msgid "The bookings are imported successfully!"
msgstr "Die Buchungen wurden erfolgreich importiert!"
#: app/features/ix.php:460
msgid "No bookings found to import!"
msgstr "Keine Buchungen zum Importieren gefunden!"
#: app/features/ix.php:468
msgid "Please upload the feed file."
msgstr "Bitte laden Sie die Feed-Datei hoch."
#: app/features/ix.php:473 app/features/ix.php:490
msgid "Please upload an XML or an ICS file."
msgstr "Bitte laden Sie eine XML- oder eine ICS-Datei hoch."
#: app/features/ix.php:476
msgid "The file type should be XML or ICS."
msgstr "Der Dateityp sollte XML oder ICS sein."
#: app/features/ix.php:495
#, php-format
msgid "The ICS file is not valid. Reported Error: %s"
msgstr "Die ICS-Datei ist ungültig. Gemeldeter Fehler: %s"
#: app/features/ix.php:504
msgid "The events are imported successfully!"
msgstr "Die Veranstaltungen wurden erfolgreich importiert!"
#: app/features/ix.php:1434
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Target Event"
msgid "%s - Test Event"
msgstr "Zielveranstaltung"
#: app/features/ix.php:1493
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s events deleted successfully."
msgid "%s events successfully created."
msgstr "%s Veranstaltungen erfolgreich gelöscht."
#: app/features/ix.php:1599
msgid "Third Party plugin is not installed and activated!"
msgstr "Drittanbieter-Plugin ist nicht installiert und aktiviert!"
#: app/features/ix.php:1629
msgid "Third Party plugin is invalid!"
msgstr "Drittanbieter-Plugin ist ungültig!"
#: app/features/ix.php:3752 app/features/ix.php:3819
msgid "API key and Calendar ID are required!"
msgstr "API-Key und Calendar-ID sind erforderlich!"
#: app/features/ix.php:3814 app/features/ix.php:4350 app/features/ix.php:5029
msgid "Please select events to import!"
msgstr "Bitte wählen Sie die zu importierenden Veranstaltungen aus!"
#: app/features/ix.php:4287
msgid ""
"Something happened. Please make sure you allow the website to access your "
"meetup account."
msgstr ""
#: app/features/ix.php:4305
msgid "Meetup group not found!"
msgstr ""
#: app/features/ix.php:4363
msgid "Invalid API Token."
msgstr ""
#: app/features/ix.php:4532
msgid "Check at Meetup"
msgstr "Bei Meetup überprüfen"
#: app/features/ix.php:4709
msgid "All of Client ID, Client Secret, and Calendar ID are required!"
msgstr "Erforderlich sind: Client ID, Client Secret und Calendar ID!"
#: app/features/ix.php:4732
#, php-format
msgid "All seems good! Please click %s to authenticate your app."
msgstr ""
"Alles scheint gut zu sein! Bitte klicken Sie auf %s, um Ihre Anwendung zu "
"authentifizieren."
#: app/features/ix.php:4732 app/features/mec/integrations.php:244
#: app/features/mec/settings.php:1356
msgid "here"
msgstr "hier"
#: app/features/ix.php:4787
msgid "Client App, Client Secret, and Calendar ID are all required!"
msgstr "Client App, Client Secret und Calender ID werden alle benötigt!"
#: app/features/ix.php:4951
#, php-format
msgid "%s events added to Google Calendar with success."
msgstr "%s Veranstaltungen wurden erfolgreich dem Google Kalender hinzugefügt."
#: app/features/ix.php:4952
#, php-format
msgid "%s Updated previously added events."
msgstr "%s zuvor hinzugefügte Veranstaltungen aktualisiert."
#: app/features/ix.php:4953
#, php-format
msgid "%s events failed to add for following reasons: %s"
msgstr "%s Veranstaltungen wurde aus folgenden Gründen nicht hinzugefügt: %s"
#: app/features/ix.php:4985
msgid "Please insert your Facebook page's link."
msgstr "Bitte fügen Sie den Link zu Ihrer Facebook-Seite ein."
#: app/features/ix.php:4996 app/features/ix.php:5038
msgid ""
"We were not able to recognize your Facebook page. Please check again and "
"provide a valid link."
msgstr ""
"Wir konnten Ihre Facebook-Seite nicht erkennen. Bitte überprüfen Sie Ihre "
"Eingabe und geben Sie einen gültigen Link an."
#: app/features/ix.php:5033
msgid "Please insert your facebook page's link."
msgstr "Bitte fügen Sie den Link zu Ihrer Facebook-Seite ein."
#: app/features/ix/export.php:11 app/features/ix/export_g_calendar.php:14
#: app/features/ix/import.php:10 app/features/ix/import_f_calendar.php:8
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:8 app/features/ix/import_meetup.php:10
#: app/features/ix/test_data.php:25 app/features/ix/thirdparty.php:10
msgid "MEC Import / Export"
msgstr "MEC Import / Export"
#: app/features/ix/export.php:16 app/features/ix/export_g_calendar.php:19
#: app/features/ix/import.php:15 app/features/ix/import_f_calendar.php:13
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:13
#: app/features/ix/import_meetup.php:15 app/features/ix/sync.php:13
#: app/features/ix/test_data.php:30 app/features/ix/thirdparty.php:15
msgid "Meetup Import"
msgstr "Meetup Import"
#: app/features/ix/export.php:17 app/features/ix/export_g_calendar.php:20
#: app/features/ix/import.php:16 app/features/ix/import_f_calendar.php:14
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:14
#: app/features/ix/import_meetup.php:16 app/features/ix/sync.php:14
#: app/features/ix/test_data.php:31 app/features/ix/thirdparty.php:16
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronisierung"
#: app/features/ix/export.php:18 app/features/ix/export_g_calendar.php:21
#: app/features/ix/import.php:17 app/features/ix/import_f_calendar.php:15
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:15
#: app/features/ix/import_meetup.php:17 app/features/ix/sync.php:15
#: app/features/ix/test_data.php:32 app/features/ix/thirdparty.php:17
#: app/features/mec/ie.php:41 app/features/mec/modules.php:580
#: app/libraries/main.php:750
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: app/features/ix/export.php:19 app/features/ix/export_g_calendar.php:22
#: app/features/ix/import.php:18 app/features/ix/import_f_calendar.php:16
#: app/features/ix/import_f_calendar.php:95
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:16
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:112
#: app/features/ix/import_meetup.php:18 app/features/ix/import_meetup.php:103
#: app/features/ix/sync.php:16 app/features/ix/test_data.php:33
#: app/features/ix/thirdparty.php:18 app/features/ix/thirdparty.php:118
#: app/features/mec/ie.php:24
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#: app/features/ix/export.php:20 app/features/ix/export_g_calendar.php:23
#: app/features/ix/import.php:19 app/features/ix/import_f_calendar.php:17
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:17
#: app/features/ix/import_meetup.php:19 app/features/ix/sync.php:17
#: app/features/ix/test_data.php:34 app/features/ix/thirdparty.php:19
#: app/features/ix/thirdparty.php:24
msgid "Third Party Plugins"
msgstr "Plugins von Drittanbietern"
#: app/features/ix/export.php:21 app/features/ix/export_g_calendar.php:24
#: app/features/ix/import.php:20 app/features/ix/import_f_calendar.php:18
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:18
#: app/features/ix/import_meetup.php:20 app/features/ix/sync.php:18
#: app/features/ix/test_data.php:35 app/features/ix/thirdparty.php:20
#, fuzzy
#| msgid "Guest Data"
msgid "Test Data"
msgstr "Gastdaten"
#: app/features/ix/export.php:26
msgid "Export all events to file"
msgstr "Export aller Veranstaltungen in eine Datei"
#: app/features/ix/export.php:27
msgid ""
"This will export all of your website events' data into your desired format."
msgstr ""
"Dadurch werden alle Daten Ihrer Website-Veranstaltungen in das von Ihnen "
"gewünschte Format exportiert."
#: app/features/ix/export.php:29 app/features/mec/modules.php:590
#: app/features/popup/settings.php:346
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
#: app/features/ix/export.php:31
msgid "Google Calendar CSV"
msgstr "Google Calendar CSV"
#: app/features/ix/export.php:32 app/features/ix/export.php:56
msgid "MS Excel"
msgstr "MS Excel"
#: app/features/ix/export.php:33
msgid "XML"
msgstr "XML"
#: app/features/ix/export.php:34
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#: app/features/ix/export.php:38
msgid "Export certain events"
msgstr "Bestimme Veranstaltungen exportieren"
#: app/features/ix/export.php:39
#, php-format
msgid "For exporting filtered events, you can use bulk actions in %s page."
msgstr ""
"Um gefilterte Veranstaltungen zu exportieren, können Sie Massenaktionen auf "
"der Seite %s verwenden."
#: app/features/ix/export.php:44 app/features/mec/settings.php:354
#: app/features/mec/settings.php:356
msgid "iCal Feed"
msgstr "iCal Feed"
#: app/features/ix/export.php:45
#, php-format
msgid ""
"You can use %s URL to export all events. Also you can include the URL into "
"your website so your website users can subscribe to events."
msgstr ""
"Sie können die URL %s verwenden, um alle Veranstaltungen zu exportieren. Sie "
"können die URL auch in Ihre Website einbinden, damit die Benutzer Ihrer "
"Website die Veranstaltungen abonnieren können."
#: app/features/ix/export.php:52
msgid "Export all bookings to file"
msgstr "Export aller Buchungen in eine Datei"
#: app/features/ix/export.php:53
msgid ""
"This will export all of your website bookings' data into your desired format."
msgstr ""
"Dadurch werden alle Buchungsdaten Ihrer Website in das von Ihnen gewünschte "
"Format exportiert."
#: app/features/ix/export.php:60
msgid "Export certain bookings"
msgstr "Bestimmte Buchungen exportieren"
#: app/features/ix/export.php:61
#, php-format
msgid "For exporting bookings, you can use bulk actions in %s page."
msgstr ""
"Zum Exportieren von Buchungen können Sie Massenaktionen auf der Seite %s "
"verwenden."
#: app/features/ix/export_g_calendar.php:29
msgid "Add events to Google Calendar"
msgstr "Veranstaltungen zum Google Calendar hinzufügen"
#: app/features/ix/export_g_calendar.php:30
msgid "Add your desired website events to your Google Calendar."
msgstr ""
"Fügen Sie Ihre gewünschten Website-Veranstaltungen Ihrem Google-Kalender "
"hinzu."
#: app/features/ix/export_g_calendar.php:30
#, php-format
msgid "You should set %s as redirect page in Google App Console."
msgstr ""
"Sie sollten %s als Umleitungsseite in der Google App Console festlegen."
#: app/features/ix/export_g_calendar.php:33
msgid "App Client ID"
msgstr "App Client ID"
#: app/features/ix/export_g_calendar.php:39
msgid "App Client Secret"
msgstr "App Client Secret"
#: app/features/ix/export_g_calendar.php:45
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:33
msgid "Calendar ID"
msgstr "Kalender ID"
#: app/features/ix/export_g_calendar.php:51
#: app/features/ix/export_g_calendar.php:120
#: app/features/ix/export_g_calendar.php:136
msgid "Authenticate"
msgstr "Authentifizierung"
#: app/features/ix/export_g_calendar.php:60
#: app/features/ix/import_f_calendar.php:57
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:65
#: app/features/ix/import_meetup.php:71 app/features/ix/thirdparty.php:53
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
#: app/features/ix/export_g_calendar.php:61
#: app/features/ix/import_f_calendar.php:58
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:66
#: app/features/ix/import_meetup.php:72 app/features/ix/thirdparty.php:54
msgid "Deselect All"
msgstr "Alle abwählen"
#: app/features/ix/export_g_calendar.php:62
#: app/features/ix/import_f_calendar.php:59
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:67
#: app/features/ix/import_meetup.php:73 app/features/ix/thirdparty.php:55
#: app/features/mec/settings.php:665 app/features/mec/settings.php:764
#: app/features/popup/shortcode.php:94
msgid "Toggle"
msgstr "Umschalten"
#: app/features/ix/export_g_calendar.php:75
#: app/features/ix/import_f_calendar.php:73
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:96
#: app/features/ix/import_meetup.php:87 app/features/ix/thirdparty.php:69
msgid "Import Options"
msgstr "Optionen importieren"
#: app/features/ix/export_g_calendar.php:79 app/features/ix/sync.php:51
msgid "Export Attendees"
msgstr "Teilnehmer exportieren"
#: app/features/ix/export_g_calendar.php:82
#: app/features/ix/export_g_calendar.php:167
#: app/features/ix/export_g_calendar.php:182
#: app/features/mec/notifications.php:278
#: app/features/mec/notifications.php:437
#: app/features/mec/notifications.php:614
#: app/features/mec/notifications.php:821
#: app/features/mec/notifications.php:1531
#: app/features/mec/notifications.php:1689
#: app/features/mec/notifications.php:1837
#: app/features/mec/notifications.php:2266 app/features/notifications.php:195
msgid "Add to Google Calendar"
msgstr "Zum Google Kalender hinzufügen"
#: app/features/ix/export_g_calendar.php:107 app/features/mec/booking.php:1519
#: app/features/mec/integrations.php:477 app/features/mec/modules.php:836
#: app/features/mec/notifications.php:2484 app/features/mec/settings.php:1503
#: app/features/mec/single.php:722
msgid "Checking ..."
msgstr "Überprüfe ..."
#: app/features/ix/export_g_calendar.php:153
msgid "Exporting ..."
msgstr "Exportieren …"
#: app/features/ix/import.php:24
msgid "Import MEC XML Feed"
msgstr "MEC XML Feed importieren"
#: app/features/ix/import.php:27
#, php-format
msgid ""
"You can import %s events from another website to this website. You just need "
"an XML feed of the events that can be exported from source website!"
msgstr ""
"Sie können %s Veranstaltungen von einer anderen Website auf diese Website "
"importieren. Sie benötigen lediglich einen XML-Feed der Veranstaltungen, der "
"von der Quellwebsite exportiert werden kann!"
#: app/features/ix/import.php:30
msgid "XML Feed"
msgstr "XML Feed"
#: app/features/ix/import.php:47
msgid "Import .ics File"
msgstr "Importieren einer .ics Datei"
#: app/features/ix/import.php:51
#, php-format
msgid ""
"ICS format supports by many different service providers like Facebook. Apple "
"Calendar etc. You can import your ics file into the %s using this form."
msgstr ""
"Das ICS-Format unterstützt viele verschiedene Dienstanbietern wie Facebook, "
"Apple Kalender etc. Mit diesem Formular können Sie Ihre ics-Datei in den %s "
"importieren."
#: app/features/ix/import.php:54
msgid "ICS Feed"
msgstr "ICS Feed"
#: app/features/ix/import.php:61 app/features/ix/import.php:92
#: app/features/mec/booking.php:95 app/features/mec/booking.php:578
#: app/features/mec/booking.php:661 app/features/mec/booking.php:827
#: app/features/mec/booking.php:845 app/features/mec/booking.php:952
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:280
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:608
#: app/features/mec/modules.php:473 app/features/mec/modules.php:648
#: app/features/mec/modules.php:665
#, php-format
msgid "%s is required to use this feature."
msgstr "%s ist erforderlich, um diese Funktion zu nutzen."
#: app/features/ix/import.php:61 app/features/ix/import.php:92
#: app/features/ix/sync.php:23 app/features/mec/booking.php:95
#: app/features/mec/booking.php:578 app/features/mec/booking.php:661
#: app/features/mec/booking.php:827 app/features/mec/booking.php:845
#: app/features/mec/booking.php:952
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:280
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:608
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:664
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:985
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1128
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1405
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1734
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1912
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2335
#: app/features/mec/modules.php:473 app/features/mec/modules.php:648
#: app/features/mec/modules.php:665
msgid "Pro version of Modern Events Calendar"
msgstr "Pro Version des Modern Events Calendar"
#: app/features/ix/import.php:76
msgid "Import Booking CSV File"
msgstr "Buchungs-CSV-Datei importieren"
#: app/features/ix/import.php:80
#, php-format
msgid ""
"You can export bookings from %s using the booking menu in source website. "
"You need a CSV export and then you're able to simply import it using this "
"form in to your target website."
msgstr ""
"Sie können Buchungen aus %s exportieren, indem Sie das Buchungsmenü der "
"Quellwebsite verwenden. Sie benötigen einen CSV-Export und können ihn dann "
"einfach über dieses Formular in Ihre Ziel-Website importieren."
#: app/features/ix/import.php:81
#, php-format
msgid ""
"If you want to create the booking file yourself you can check %s as a sample "
"file."
msgstr ""
"Wenn Sie die Buchungsdatei selbst erstellen möchten, können Sie %s als "
"Beispieldatei verwenden."
#: app/features/ix/import.php:82
msgid ""
"Please note that you should create (or imports) events and tickets before "
"importing the bookings otherwise booking won't import due to lack of data."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass Sie Veranstaltungen und Tickets erstellen (oder "
"importieren) sollten, bevor Sie die Buchungen importieren, da die Buchungen "
"sonst aufgrund fehlender Daten nicht importiert werden können."
#: app/features/ix/import_f_calendar.php:23
msgid "The Facebook SDK requires PHP version 5.4 or higher."
msgstr "Facebook SDK benötigt PHP in der Version 5.4. oder höher."
#: app/features/ix/import_f_calendar.php:27
msgid "Import from Facebook Calendar"
msgstr "Aus Facebook-Kalender importieren"
#: app/features/ix/import_f_calendar.php:28
msgid "Import all of your Facebook events into MEC."
msgstr "Importieren Sie alle Ihre Facebook-Veranstaltungen in den MEC."
#: app/features/ix/import_f_calendar.php:28 app/features/mec/dashboard.php:165
#: app/features/mec/support-page.php:16 app/features/mec/support.php:93
msgid "Documentation"
msgstr "Anleitung"
#: app/features/ix/import_f_calendar.php:30
msgid "Facebook Page Access Token"
msgstr "Facebookseite Access Token"
#: app/features/ix/import_f_calendar.php:36
msgid "Facebook Page Link"
msgstr "Link zur Facebookseite"
#: app/features/ix/import_f_calendar.php:54
msgid "Facebook Events"
msgstr "Facebook Veranstaltungen"
#: app/features/ix/import_f_calendar.php:55
#, php-format
msgid ""
"We found %s events for %s page. Please select your desired events to import."
msgstr ""
"Wir haben %s Veranstaltungen für die Seite %s gefunden. Bitte wählen Sie die "
"gewünschten Veranstaltungen zum Importieren aus."
#: app/features/ix/import_f_calendar.php:66 app/features/ix/thirdparty.php:62
#, php-format
msgid "Event Title: %s"
msgstr "Titel der Veranstaltung: %s"
#: app/features/ix/import_f_calendar.php:77
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:106
#: app/features/ix/import_meetup.php:97 app/features/ix/thirdparty.php:95
msgid "Import Locations"
msgstr "Standorte importieren"
#: app/features/ix/import_f_calendar.php:83
msgid "Import Facebook Link as Event Link"
msgstr "Facebook-Link als Veranstaltungs-Link importieren"
#: app/features/ix/import_f_calendar.php:89
msgid "Import Facebook Link as More Info Link"
msgstr "Facebook-Link als Mehr lesen-Link importieren"
#: app/features/ix/import_f_calendar.php:105
#, php-format
msgid "%s events successfully imported to your website from Facebook Calendar."
msgstr ""
"%s Veranstaltungen wurden erfolgreich zu Ihrer Webseite aus dem Facebook "
"Kalender importiert."
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:24
msgid "Import from Google Calendar"
msgstr "Aus Google Kalender importieren"
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:25
msgid "This will import all of your Google calendar events into MEC."
msgstr "Dadurch werden alle Ihre Google-Kalendertermine in MEC importiert."
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:27
msgid "Google API Key"
msgstr "Google API Key"
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:62
msgid "Google Calendar Events"
msgstr "Google Calendar Veranstaltungen"
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:63
#, php-format
msgid ""
"We found %s events for %s calendar. Please select your desired events to "
"import."
msgstr ""
"Wir haben %s Veranstaltungen für %s Kalender gefunden. Bitte wählen Sie die "
"gewünschten Veranstaltungen zum Importieren aus."
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:89
#: app/features/ix/import_meetup.php:80
#, php-format
msgid "Event Title: %s Event Date: %s - %s"
msgstr "Titel der Veranstaltung: %s Veranstaltungsdatum: %s - %s"
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:100
#: app/features/ix/import_meetup.php:91 app/features/ix/thirdparty.php:77
msgid "Import Organizers"
msgstr "Veranstalter importieren"
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:122
#, php-format
msgid "%s events successfully imported to your website from Google Calendar."
msgstr ""
"%s Veranstaltungen wurden Ihrer Webseite erfolgreich aus dem Google Kalender "
"hinzugefügt."
#: app/features/ix/import_meetup.php:27 app/features/ix/import_meetup.php:56
#, fuzzy
#| msgid "Connect Your Account"
msgid "Connect your account"
msgstr "Verbinden Sie Ihr Konto"
#: app/features/ix/import_meetup.php:28
#, php-format
msgid ""
"In order to import your events from meetup, first you need an OAuth client "
"in meetup. You can create one using the %s link."
msgstr ""
#: app/features/ix/import_meetup.php:29
#, php-format
msgid "For the redirect URL, put the %s URL."
msgstr ""
#: app/features/ix/import_meetup.php:31
#, fuzzy
#| msgid "Meetup API Key"
msgid "Meetup Public Key"
msgstr "Meetup API Schlüssel"
#: app/features/ix/import_meetup.php:37
#, fuzzy
#| msgid "Secret Key"
msgid "Meetup Secret Key"
msgstr "Secret Key"
#: app/features/ix/import_meetup.php:43
#, fuzzy
#| msgid "Group URL"
msgid "Group URL Name"
msgstr "Gruppen URL"
#: app/features/ix/import_meetup.php:48
#, php-format
msgid ""
"If your group URL is https://www.meetup.com/blahblahblah/ then the URL name "
"is %s."
msgstr ""
#: app/features/ix/import_meetup.php:57
msgid ""
"Please use the following button to login to your meetup account and allow "
"your website to access your meetup account."
msgstr ""
#: app/features/ix/import_meetup.php:58
#, fuzzy
#| msgid "Import from Meetup"
msgid "Login to Meetup"
msgstr "Von Meetup importieren"
#: app/features/ix/import_meetup.php:64
#, fuzzy
#| msgid "Start Date"
msgid "Start Again"
msgstr "Anfangsdatum"
#: app/features/ix/import_meetup.php:68
msgid "Meetup Events"
msgstr "Meetup Veranstaltungen"
#: app/features/ix/import_meetup.php:69
#, php-format
msgid ""
"We found %s events for %s group. Please select your desired events to import."
msgstr ""
"Wir haben %s Veranstaltungen für %s Gruppe gefunden. Bitte wählen Sie die "
"gewünschten Veranstaltungen zum Importieren aus."
#: app/features/ix/import_meetup.php:113
#, php-format
msgid "%s events successfully imported to your website from meetup."
msgstr ""
"%s Veranstaltungen aus Meetup wurden erfolgreich in Ihre Website importiert."
#: app/features/ix/import_meetup.php:114 app/features/ix/thirdparty.php:129
#: app/features/ix/thirdparty.php:162
msgid "Attention"
msgstr "Achtung"
#: app/features/ix/import_meetup.php:114
msgid ""
"Although we tried our best to make the events completely compatible with MEC "
"but some modification might be needed. We suggest you to edit the imported "
"listings one by one on MEC edit event page and make sure thay're correct."
msgstr ""
"Obwohl wir unser Bestes getan haben, um die Veranstaltungen vollständig mit "
"MEC kompatibel zu machen, könnten einige Änderungen erforderlich sein. Wir "
"empfehlen Ihnen, die importierten Einträge einzeln auf der MEC-"
"Veranstaltungsseite zu bearbeiten und sicherzustellen, dass sie korrekt sind."
#: app/features/ix/sync.php:8
msgid "Auto Synchronization"
msgstr "Automatische Synchronisation"
#: app/features/ix/sync.php:23
#, php-format
msgid "%s is required to use synchronization feature."
msgstr "%s ist erforderlich, um die Synchronisierungsfunktion zu nutzen."
#: app/features/ix/sync.php:30
msgid "Auto Google Import"
msgstr "Automatischer Google Calender Import"
#: app/features/ix/sync.php:35 app/features/ix/sync.php:57
#: app/features/ix/sync.php:72 app/features/ix/sync.php:85
#: app/features/mec/notifications.php:1378
#: app/features/mec/notifications.php:2115
#: app/features/mec/notifications.php:2394
msgid "Important Note"
msgstr "Wichtiger Hinweis"
#: app/features/ix/sync.php:35
#, php-format
msgid ""
"Set a cronjob to call %s file by php atleast once per day otherwise it won't "
"import Google Calendar events."
msgstr ""
"Richten Sie einen Cronjob ein, der die Datei %s per PHP mindestens einmal "
"pro Tag aufruft, da sonst keine Google Calendar Veranstaltungen importiert "
"werden können."
#: app/features/ix/sync.php:41
msgid "Auto Google Export"
msgstr "Automatischer Google Export"
#: app/features/ix/sync.php:57
#, php-format
msgid ""
"Set a cronjob to call %s file by php atleast once per day otherwise it won't "
"export your website events into Google Calendar."
msgstr ""
"Richten Sie einen Cronjob ein, der die Datei %s per PHP mindestens einmal "
"pro Tag aufruft, sonst werden die Veranstaltungen Ihrer Website nicht in den "
"Google Calendar exportiert."
#: app/features/ix/sync.php:67
msgid "Auto Facebook Import"
msgstr "Automatischer Import von Facebook"
#: app/features/ix/sync.php:72
#, php-format
msgid ""
"Set a cronjob to call %s file by php atleast once per day otherwise it won't "
"import any event from Facebook."
msgstr ""
"Stellen Sie einen Cronjob ein, der die %s-Datei mindestens einmal pro Tag "
"per PHP aufruft, da sonst keine Veranstaltungen von Facebook importiert "
"werden."
#: app/features/ix/sync.php:80
msgid "Auto Meetup Import"
msgstr "Automatischer Meetup Import"
#: app/features/ix/sync.php:85
#, php-format
msgid ""
"Set a cronjob to call %s file by php atleast once per day otherwise it won't "
"import any event from Meetup."
msgstr ""
"Richten Sie einen Cronjob ein, der die %s-Datei mindestens einmal pro Tag "
"per PHP aufruft, sonst werden keine Veranstaltungen aus Meetup importiert."
#: app/features/ix/sync.php:89
msgid "Auto set cronjobs (Once Daily)"
msgstr "Automatisch eingestellte Cronjobs (einmal täglich)"
#: app/features/ix/sync.php:90
msgid ""
"First you need to enable the above options for each to be able to use this."
msgstr ""
"Um diese Funktion nutzen zu können, müssen Sie zunächst die oben genannten "
"Optionen für alle aktivieren."
#: app/features/ix/sync.php:91
msgid ""
"If you cannot set CronJob on your server, you can use the options below. "
"Please make sure to NOT use the following options and setting up the server "
"manually together."
msgstr ""
"Wenn Sie keinen CronJob auf Ihrem Server einrichten können, verwenden Sie "
"die folgenden Optionen. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden "
"Optionen NICHT zusammen mit der manuellen Einrichtung des Servers verwenden."
#: app/features/ix/sync.php:95
msgid "Google import"
msgstr "Google Import"
#: app/features/ix/sync.php:100
msgid "Google export"
msgstr "Google Export"
#: app/features/ix/sync.php:105
msgid "Meetup import"
msgstr "Meetup Import"
#: app/features/ix/sync.php:112
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: app/features/ix/test_data.php:39
msgid "Test Data Generator"
msgstr ""
#: app/features/ix/test_data.php:42
msgid "You can use following form to generate some test events."
msgstr ""
#: app/features/ix/test_data.php:45
#, fuzzy
#| msgid "Number of Seats"
msgid "Number of Events"
msgstr "Anzahl der Sitzplätze"
#: app/features/ix/test_data.php:52 app/features/ix/test_data.php:63
#: app/features/ix/test_data.php:74 app/features/ix/test_data.php:85
msgid "Random from Existing Items"
msgstr ""
#: app/features/ix/test_data.php:53 app/features/ix/test_data.php:64
#: app/features/ix/test_data.php:75 app/features/ix/test_data.php:86
msgid "Generate and Assign"
msgstr ""
#: app/features/ix/test_data.php:71 app/features/locations.php:62
#: app/features/mec.php:523 app/features/mec/dashboard.php:275
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:66
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:117 app/features/mec/modules.php:112
#: app/libraries/main.php:679 app/libraries/main.php:739
#: app/libraries/main.php:7734 app/libraries/main.php:7797
msgid "Locations"
msgstr "Standorte"
#: app/features/ix/test_data.php:82 app/features/mec.php:528
#: app/features/mec/dashboard.php:282 app/features/mec/meta_boxes/filter.php:68
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:153 app/features/mec/modules.php:56
#: app/features/organizers.php:65 app/libraries/main.php:678
#: app/libraries/main.php:737 app/libraries/main.php:7736
#: app/libraries/main.php:7799
msgid "Organizers"
msgstr "Veranstalter"
#: app/features/ix/test_data.php:95
#, fuzzy
#| msgid "Related Events"
msgid "Generate Events"
msgstr "Vorgeschlagene Veranstaltungen"
#: app/features/ix/thirdparty.php:27
#, php-format
msgid "You can import events from the following integrated plugins to %s."
msgstr ""
"Sie können Veranstaltungen aus den folgenden integrierten Plugins in %s "
"importieren."
#: app/features/ix/thirdparty.php:30
msgid "Third Party"
msgstr "Drittanbieter"
#: app/features/ix/thirdparty.php:50
msgid "Found Events"
msgstr "Gefundene Veranstaltungen"
#: app/features/ix/thirdparty.php:51
#, php-format
msgid "We found %s events. Please select your desired events to import."
msgstr ""
"Wir haben %s Veranstaltungen gefunden. Bitte wählen Sie die gewünschten "
"Veranstaltungen zum Importieren aus."
#: app/features/ix/thirdparty.php:76
msgid "Import Instructors"
msgstr "Kursleiter importieren"
#: app/features/ix/thirdparty.php:87
msgid "Import Author"
msgstr "Autor importieren"
#: app/features/ix/thirdparty.php:102
msgid "Import Class Types"
msgstr "Klassentypen importieren"
#: app/features/ix/thirdparty.php:103
msgid "Import Categories"
msgstr "Kategorien importieren"
#: app/features/ix/thirdparty.php:110
msgid "Import Featured Image"
msgstr "Vorschaubild importieren"
#: app/features/ix/thirdparty.php:128
#, php-format
msgid "%s events successfully imported to your website."
msgstr "%s Veranstaltungen wurden erfolgreich in Ihre Website importiert."
#: app/features/ix/thirdparty.php:129 app/features/ix/thirdparty.php:162
msgid ""
"Although we tried our best to make the events completely compatible with MEC "
"but some modification might be needed. We suggest you to edit the imported "
"listings one by one on MEC edit event page and make sure they are correct."
msgstr ""
"Obwohl wir unser Bestes getan haben, um die Veranstaltungen vollständig mit "
"MEC kompatibel zu machen, könnten einige Änderungen erforderlich sein. Wir "
"empfehlen Ihnen, die importierten Einträge einzeln auf der MEC-"
"Veranstaltungsseite zu bearbeiten und sicherzustellen, dass sie korrekt sind."
#: app/features/ix/thirdparty.php:158
msgid "imported."
msgstr "importiert."
#: app/features/ix/thirdparty.php:175
msgid "An unknown error occurred! Most probably due to an error on the server."
msgstr ""
"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten - wahrscheinlich aufgrund eines "
"Fehlers auf dem Server."
#: app/features/ix/thirdparty.php:199
msgid "Importing ... "
msgstr "Importiere ... "
#: app/features/ix/thirdparty.php:204
msgid "The import is started ..."
msgstr "Der Import hat begonnen ..."
#: app/features/ix/thirdparty.php:205
msgid "Please keep this page open untill you see the finish message."
msgstr ""
"Bitte halten Sie diese Seite so lange geöffnet, bis Sie die Abschlussmeldung "
"sehen."
#: app/features/ix/thirdparty.php:210
msgid "The import is finished."
msgstr "Der Import ist abgeschlossen."
#: app/features/labels.php:60 app/features/mec/fes.php:750
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1981
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:112
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:210
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:308
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:406
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:503
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:600
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:697
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:788
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:885
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:982
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1115
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1212
#: app/features/mec/modules.php:278 app/features/mec/modules.php:338
#: app/features/mec/settings.php:1083 app/features/popup/settings.php:266
#: app/features/popup/settings.php:305 app/features/search.php:121
#: app/libraries/search.php:438 app/libraries/skins.php:1635
#: app/libraries/tickets.php:287 app/libraries/tickets.php:313
#: app/libraries/tickets.php:589
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: app/features/labels.php:78 app/features/locations.php:79
#: app/features/organizers.php:82 app/features/speakers.php:87
#: app/features/sponsors.php:76 app/features/tag.php:76
#, php-format
msgid "← Back to %s"
msgstr "← Zurück zu %s"
#: app/features/labels.php:79 app/features/locations.php:80
#: app/features/organizers.php:83 app/features/speakers.php:88
#: app/features/sponsors.php:77 app/features/tag.php:77
#, php-format
msgid "no %s found."
msgstr "Keine %s gefunden!"
#: app/features/labels.php:113 app/features/labels.php:143
msgid "Select label color"
msgstr "Farbe für das Label wählen"
#: app/features/labels.php:118 app/features/labels.php:146
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:47
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:349
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:669
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:813
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1133
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1257
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1410
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1475
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1607
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1739
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2098
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2215
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2340
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2432
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2648
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: app/features/labels.php:122 app/features/labels.php:148
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: app/features/labels.php:125 app/features/labels.php:151
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: app/features/labels.php:127 app/features/labels.php:153
msgid "You can show featured, canceled and custom labels by a different style!"
msgstr ""
"Sie können Labels für empfohlene, abgesagte und benutzerdefinierte "
"Veranstaltungen in verschiedenen Stilen anzeigen!"
#: app/features/labels.php:191 app/features/locations.php:307
#: app/features/organizers.php:296 app/features/speakers.php:342
#: app/modules/booking/steps/tickets.php:263
msgid "Count"
msgstr "Zähler"
#: app/features/labels.php:192 app/features/locations.php:308
#: app/features/organizers.php:297
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: app/features/labels.php:232
#, php-format
msgid "Event %s"
msgstr "Veranstaltung %s"
#: app/features/locations.php:124 app/features/locations.php:208
msgid "Enter the location address"
msgstr "Geben Sie die Adresse des Standorts ein"
#: app/features/locations.php:152 app/features/locations.php:228
msgid "Geo latitude (Optional for Lite)"
msgstr "Geologischer Breitengrad (Optional für Lite)"
#: app/features/locations.php:160 app/features/locations.php:232
msgid "Geo longitude (Optional for Lite)"
msgstr "Geologischer Längengrad (Optional für Lite)"
#: app/features/locations.php:168 app/features/locations.php:236
msgid "Location Website (Optional)"
msgstr "Webseite des Standorts (Optional)"
#: app/features/locations.php:176 app/features/locations.php:240
#, fuzzy
#| msgid "Location Website (Optional)"
msgid "Location Phone (Optional)"
msgstr "Webseite des Standorts (Optional)"
#: app/features/login.php:51
msgid "Wrong username or password, reloading..."
msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort, es wird neu geladen..."
#: app/features/login.php:51 app/features/login.php:55
msgid ""
msgstr ""
#: app/features/login.php:55
msgid "Login successful, redirecting..."
msgstr "Anmeldung erfolgreich, Weiterleitung..."
#: app/features/login/login.php:18
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
#: app/features/mec.php:240
msgid "success"
msgstr "Erfolg"
#: app/features/mec.php:242 app/features/mec/dashboard.php:218
msgid "revoke"
msgstr "widerrufen"
#: app/features/mec.php:248
msgid "Activation failed"
msgstr "Aktivierung fehlgeschlagen"
#: app/features/mec.php:250 app/features/mec.php:271
#: app/features/mec/dashboard.php:210
msgid "submit"
msgstr "abschicken"
#: app/features/mec.php:370
msgid ""
"Your option is not in JSON format. Please insert correct options in this "
"field and try again."
msgstr ""
"Ihre Einstellungen sind nicht im JSON-Format. Bitte geben Sie die richtigen "
"Optionen in dieses Feld ein und versuchen Sie es erneut."
#: app/features/mec.php:377
msgid "Your options field can not be empty!"
msgstr "Ihr Optionsfeld darf nicht leer sein!"
#: app/features/mec.php:383
msgid "Your options imported successfuly."
msgstr "Ihre Einstellungen wurden erfolgreich importiert."
#: app/features/mec.php:503
msgid "MEC - Support"
msgstr "MEC - Support"
#: app/features/mec.php:503 app/features/mec/support-page.php:14
#: app/features/mec/support.php:86
msgid "Support"
msgstr "Unterstützung"
#: app/features/mec.php:545 app/features/mec.php:613
#: app/features/mec/dashboard.php:268
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcodes"
#: app/features/mec.php:565 app/features/mec/booking.php:658
#: app/features/webhooks.php:73
msgid "Webhooks"
msgstr ""
#: app/features/mec.php:569
msgid "MEC - Settings"
msgstr "MEC - Einstellungen"
#: app/features/mec.php:571
msgid "MEC - Addons"
msgstr "MEC - Erweiterungen"
#: app/features/mec.php:571 app/features/mec/addons.php:11
msgid "Addons"
msgstr "Erweiterungen"
#: app/features/mec.php:572
msgid "MEC - Wizard"
msgstr "MEC - Assistent"
#: app/features/mec.php:572 app/features/mec/wizard.php:527
#: app/features/mec/wizard.php:532 app/features/mec/wizard.php:537
msgid "Wizard"
msgstr "Assistent"
#: app/features/mec.php:574
msgid "MEC - Go Pro"
msgstr "MEC - Auf Pro upgraden"
#: app/features/mec.php:574 app/features/mec.php:1669
#: app/features/mec/go-pro.php:9
msgid "Go Pro"
msgstr "Pro buchen"
#: app/features/mec.php:615 app/features/mec/wizard.php:531
msgid "Add Shortcode"
msgstr "Shortcode hinzufügen"
#: app/features/mec.php:616
msgid "Add New Shortcode"
msgstr "Neuen Shortcode hinzufügen"
#: app/features/mec.php:617
msgid "No shortcodes found!"
msgstr "Keine Shortcodes gefunden!"
#: app/features/mec.php:618
msgid "All Shortcodes"
msgstr "Alle Shortcodes"
#: app/features/mec.php:619
msgid "Edit shortcodes"
msgstr "Shortcode bearbeiten"
#: app/features/mec.php:620
msgid "No shortcodes found in Trash!"
msgstr "Keine Shortcodes im Papierkorb gefunden!"
#: app/features/mec.php:673
msgid "Display Options"
msgstr "Darstellungsoptionen"
#: app/features/mec.php:674
msgid "Filter Options"
msgstr "Filteroptionen"
#: app/features/mec.php:676
msgid "Search Form"
msgstr "Suchformular"
#: app/features/mec.php:677
#, fuzzy
#| msgid "Import Options"
msgid "Icon Options"
msgstr "Optionen importieren"
#: app/features/mec.php:1209
msgid "Display content's images as Popup"
msgstr "Bilder des Inhalts als Popup anzeigen"
#: app/features/mec.php:1223 app/features/popup/shortcode.php:482
msgid "Single Event Display Method"
msgstr "Anzeigemethode bei Einzelveranstaltung"
#: app/features/mec.php:1230 app/features/popup/shortcode.php:494
msgid "Modal Popup"
msgstr "Modal Popup"
#: app/features/mec.php:1231
msgid "Disable Link"
msgstr "Deaktiviere Link"
#: app/features/mec.php:1241 app/features/mec.php:1248
msgid "Descending Order"
msgstr "Absteigende Reihenfolge"
#: app/features/mec.php:1249
#, fuzzy
#| msgid "Enable this option to turn on the dark mode"
msgid "Enable this option to sort events in descending order."
msgstr "Aktivieren, um den dunklen Modus zu verwenden"
#: app/features/mec.php:1264 app/features/mec.php:1271
msgid "Booking Button / Icon"
msgstr "Schaltfläche / Symbol für die Buchung"
#: app/features/mec.php:1272
#, fuzzy
#| msgid "Enable this option to turn on the dark mode"
msgid "Enable this option to display booking button / icon in this shortcode."
msgstr "Aktivieren, um den dunklen Modus zu verwenden"
#: app/features/mec.php:1284 app/features/mec.php:1291
#: app/features/mec.php:1375
msgid "Display Organizers"
msgstr "Veranstalter anzeigen"
#: app/features/mec.php:1292
#, fuzzy
#| msgid "Enable this option to turn on the dark mode"
msgid "Enable this option to display events organizers in this shortcode."
msgstr "Aktivieren, um den dunklen Modus zu verwenden"
#: app/features/mec.php:1304 app/features/mec.php:1311
msgid "Display Custom Fields"
msgstr "Benutzerdefinierte Felder anzeigen"
#: app/features/mec.php:1312
#, fuzzy
#| msgid "Enable this option to turn on the dark mode"
msgid "Enable this option to display events custom data in this shortcode."
msgstr "Aktivieren, um den dunklen Modus zu verwenden"
#: app/features/mec.php:1329
#, fuzzy
#| msgid "Generation Method"
msgid "Pagination Method"
msgstr "Erstellungsmethode"
#: app/features/mec.php:1333
msgid "Load More Button"
msgstr "Schaltfläche \"Weitere laden\""
#: app/features/mec.php:1334
msgid "Infinite Scroll"
msgstr ""
#: app/features/mec.php:1335
#, fuzzy
#| msgid "Next / Previous Events"
msgid "Next / Prev"
msgstr "Nächste / Vorherige Veranstaltungen"
#: app/features/mec.php:1344
msgid "The price shows in List View and Tile View."
msgstr ""
"Der Preis wird in der Listenansicht und in der Kachelansicht angezeigt."
#: app/features/mec.php:1347 app/features/mec.php:1355
msgid "Display Event Price"
msgstr "Anzeige des Veranstaltungspreises"
#: app/features/mec.php:1356
#, fuzzy
#| msgid "Enable this option to turn on the dark mode"
msgid "Enable this option to display events price in this shortcode."
msgstr "Aktivieren, um den dunklen Modus zu verwenden"
#: app/features/mec.php:1368
msgid "Display Status Bar"
msgstr "Statusleiste anzeigen"
#: app/features/mec.php:1376
#, fuzzy
#| msgid "Enable this option to turn on the dark mode"
msgid "Enable this option to display the status bar in this shortcode."
msgstr "Aktivieren, um den dunklen Modus zu verwenden"
#: app/features/mec.php:1391
msgid "Display Progress Bar (Ongoing Events)"
msgstr "Fortschrittsbalken anzeigen (Laufende Ereignisse)"
#: app/features/mec.php:1405
msgid "Detailed Time"
msgstr "Detaillierte Zeit"
#: app/features/mec.php:1406
msgid "For Multiple Day Events"
msgstr "Für mehrtägige Veranstaltungen"
#: app/features/mec.php:1573 app/features/mec.php:1749
msgid "Total Bookings"
msgstr "Buchungen insgesamt"
#: app/features/mec.php:1589 app/features/mec/dashboard.php:61
msgid "Modern Events Calendar (Lite)"
msgstr "Modern Events Calendar (Lite)"
#: app/features/mec.php:1655
msgid "News & Updates"
msgstr "Neuigkeiten & Aktualisierungen"
#: app/features/mec.php:1668
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: app/features/mec.php:1668
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: app/features/mec.php:1723
#, php-format
msgid "Total Sales (%s)"
msgstr "Gesamtverkäufe (%s)"
#: app/features/mec.php:1758
msgid "This Month"
msgstr "Dieser Monat"
#: app/features/mec.php:1764
msgid "Last Month"
msgstr "Letzter Monat"
#: app/features/mec.php:1770
msgid "This Year"
msgstr "Dieses Jahr"
#: app/features/mec.php:1776
msgid "Last Year"
msgstr "Letztes Jahr"
#: app/features/mec.php:1805
msgid "Bar"
msgstr "Bar"
#: app/features/mec.php:1807
msgid "Line"
msgstr "Linie"
#: app/features/mec.php:1809 app/skins/general_calendar/tpl.php:179
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: app/features/mec.php:1833
msgid "Print Calendar"
msgstr "Kalender drucken"
#: app/features/mec.php:1850
msgid "Display Events"
msgstr "Veranstaltungen anzeigen"
#: app/features/mec.php:1897
msgid "Include MEC Assets"
msgstr "MEC Assets einbeziehen"
#: app/features/mec.php:1910
msgid "Include Modern Events Calendar Assets (CSS, JavaScript, etc files.)"
msgstr ""
"Modern Events Calendar Assets (CSS, JavaScript, etc. - Dateien) einbeziehen"
#: app/features/mec.php:2091 app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:153
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:251
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:349
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:446
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:543
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:640
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:731
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:828
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:925
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1022
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1155
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1245
msgid "Text Input"
msgstr "Texteingabe"
#: app/features/mec.php:2094
msgid "Date Range Picker"
msgstr "Datumsabschnittswähler"
#: app/features/mec.php:2106
msgid "Event Fields"
msgstr "Veranstaltungsfelder"
#: app/features/mec.php:2145
msgid "Database setup is done."
msgstr ""
#: app/features/mec/addons.php:16 app/features/mec/dashboard.php:71
#: app/features/mec/go-pro.php:14 app/features/mec/support-page.php:26
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: app/features/mec/addons.php:56
msgid "Coming Soon"
msgstr "Erscheint bald"
#: app/features/mec/addons.php:67
msgid ""
"\"file_get_contents\" and \"Curl\" "
"functions are not activated on your server. Please contact "
"your host provider in this regard."
msgstr ""
"\"file_get_contents\" und \"Curl\" "
"Funktionen sind auf Ihrem Server nicht aktiviert. Bitte "
"wenden Sie sich diesbezüglich an Ihren Host-Provider."
#: app/features/mec/booking.php:74 app/features/mec/fes.php:28
#: app/features/mec/integrations.php:22 app/features/mec/messages.php:18
#: app/features/mec/modules.php:15 app/features/mec/notifications.php:23
#: app/features/mec/settings.php:33 app/features/mec/single.php:23
#: app/features/mec/styling.php:35
msgid "Search..."
msgstr "Suchen…"
#: app/features/mec/booking.php:76 app/features/mec/booking.php:1158
#: app/features/mec/booking.php:1363 app/features/mec/booking.php:1444
#: app/features/mec/booking.php:1454 app/features/mec/booking.php:1536
#: app/features/mec/booking.php:1550 app/features/mec/fes.php:30
#: app/features/mec/fes.php:765 app/features/mec/fes.php:775
#: app/features/mec/fes.php:812 app/features/mec/fes.php:822
#: app/features/mec/integrations.php:24 app/features/mec/integrations.php:423
#: app/features/mec/integrations.php:433 app/features/mec/integrations.php:494
#: app/features/mec/integrations.php:508 app/features/mec/messages.php:20
#: app/features/mec/messages.php:60 app/features/mec/messages.php:70
#: app/features/mec/messages.php:112 app/features/mec/messages.php:122
#: app/features/mec/modules.php:17 app/features/mec/modules.php:788
#: app/features/mec/modules.php:798 app/features/mec/modules.php:853
#: app/features/mec/modules.php:867 app/features/mec/notifications.php:25
#: app/features/mec/notifications.php:2404
#: app/features/mec/notifications.php:2414
#: app/features/mec/notifications.php:2502
#: app/features/mec/notifications.php:2516 app/features/mec/settings.php:35
#: app/features/mec/settings.php:1420 app/features/mec/settings.php:1430
#: app/features/mec/settings.php:1524 app/features/mec/settings.php:1538
#: app/features/mec/single.php:25 app/features/mec/single.php:687
#: app/features/mec/single.php:697 app/features/mec/single.php:739
#: app/features/mec/single.php:753 app/features/mec/styles.php:11
#: app/features/mec/styles.php:32 app/features/mec/styles.php:42
#: app/features/mec/styles.php:83 app/features/mec/styles.php:92
#: app/features/mec/styling.php:37 app/features/mec/styling.php:306
#: app/features/mec/styling.php:316 app/features/mec/styling.php:383
#: app/features/mec/styling.php:392
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: app/features/mec/booking.php:100 app/features/popup/settings.php:369
msgid "Enable booking module"
msgstr "Buchungsmodul aktivieren"
#: app/features/mec/booking.php:102
msgid ""
"After enabling and saving the settings, reloading the page will add 'payment "
"Gateways' to the settings and a new menu item on the Dashboard"
msgstr ""
"Nach dem Aktivieren und Speichern der Einstellungen wird beim erneuten Laden "
"der Seite \"Zahlungsschnittstellen\" in den Einstellungen und ein neuer "
"Menüpunkt auf dem Dashboard hinzugefügt."
#: app/features/mec/booking.php:112
msgid "Date Options"
msgstr "Datumseinstellungen"
#: app/features/mec/booking.php:114 app/features/mec/booking.php:119
#: app/features/mec/modules.php:762 app/features/mec/modules.php:767
msgid "Date Format"
msgstr "Datumsformat"
#: app/features/mec/booking.php:120
msgid "Specify the date format of the event's date on the booking module."
msgstr ""
"Geben Sie das Datumsformat für das Datum der Veranstaltung im Buchungsmodul "
"an."
#: app/features/mec/booking.php:127 app/features/mec/booking.php:132
msgid "Maximum Dates"
msgstr "Maximale Termine"
#: app/features/mec/booking.php:129
msgid "Default is 6"
msgstr "Voreinstellung ist 6"
#: app/features/mec/booking.php:133
msgid ""
"Specify the number of dates available in the date selection dropdown menu "
"for recurring events."
msgstr ""
"Geben Sie die Anzahl der Daten an, die im Dropdown-Menü zur Datumsauswahl "
"für wiederkehrende Veranstaltungen verfügbar sind."
#: app/features/mec/booking.php:139
#, fuzzy
#| msgid "Date Selection"
msgid "Date Selection Options"
msgstr "Wahl des Datums"
#: app/features/mec/booking.php:152
msgid "Specify the type of date selection field in the booking module."
msgstr "Geben Sie den Typ des Datumsauswahlfeldes im Buchungsmodul an."
#: app/features/mec/booking.php:159
#, fuzzy
#| msgid "End Date"
msgid "Omit End Date"
msgstr "Enddatum"
#: app/features/mec/booking.php:162 app/features/mec/booking.php:171
#: app/features/mec/fes.php:105 app/features/mec/fes.php:390
#: app/features/mec/fes.php:420 app/features/mec/fes.php:436
#: app/features/mec/fes.php:466 app/features/mec/modules.php:778
#: app/features/mec/notifications.php:69 app/libraries/main.php:3154
#: app/libraries/main.php:3393 app/libraries/main.php:3436
#: app/libraries/notifications.php:2489
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: app/features/mec/booking.php:163 app/features/mec/booking.php:430
msgid "If Possible"
msgstr "Bei Bedarf"
#: app/features/mec/booking.php:168 app/features/mec/booking.php:176
#: app/features/mec/fes.php:503
#, fuzzy
#| msgid "Date Selection"
msgid "Date Selection Per Event"
msgstr "Wahl des Datums"
#: app/features/mec/booking.php:172 app/features/mec/fes.php:106
#: app/features/mec/fes.php:389 app/features/mec/fes.php:419
#: app/features/mec/fes.php:435 app/features/mec/fes.php:465
#: app/features/mec/modules.php:779 app/features/mec/notifications.php:70
#: app/libraries/main.php:3154 app/libraries/main.php:3393
#: app/libraries/main.php:3436 app/libraries/notifications.php:2489
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: app/features/mec/booking.php:177
msgid "If enabled, you can change the date selection method per event."
msgstr ""
#: app/features/mec/booking.php:197
msgid "User Registration"
msgstr "Benutzer-Registrierung"
#: app/features/mec/booking.php:208
msgid ""
"By enabaling this option MEC will create a WordPress User for the main "
"attendee. It's recommended to keep it enabled."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option aktivieren, wird MEC einen WordPress-Benutzer für den "
"Hauptteilnehmer erstellen. Es wird empfohlen, diese Option aktiviert zu "
"lassen."
#: app/features/mec/booking.php:216 app/features/mec/booking.php:226
msgid "User Role"
msgstr "Benutzerrolle"
#: app/features/mec/booking.php:227
msgid ""
"MEC creates a user for the main attendee after each booking. The default "
"role of the user is subscriber but you can change it if needed."
msgstr ""
"MEC legt nach jeder Buchung einen Benutzer für den Hauptteilnehmer an. Die "
"Standardrolle des Benutzers ist Abonnent, aber Sie können sie bei Bedarf "
"ändern."
#: app/features/mec/booking.php:234 app/features/mec/booking.php:242
msgid "Username & Password"
msgstr "Benutzername & Passwort"
#: app/features/mec/booking.php:237
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
#: app/features/mec/booking.php:238
msgid "Manual"
msgstr "manuell"
#: app/features/mec/booking.php:243
msgid ""
"If you set it to the manual option, users can insert a username and password "
"during the booking for registration; otherwise, MEC will use their email and "
"an auto-generated password."
msgstr ""
"Wenn Sie die manuelle Option wählen, können die Benutzer während der Buchung "
"einen Benutzernamen und ein Passwort für die Registrierung eingeben; "
"andernfalls verwendet das MEC ihre E-Mail und ein automatisch generiertes "
"Passwort."
#: app/features/mec/booking.php:251
msgid "Limitation"
msgstr "Limitierung"
#: app/features/mec/booking.php:253
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:154
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:158
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:492
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:496
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:724
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:728
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1966
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1970
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2518
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2522
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2739
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2743
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2870
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2874
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3087
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3091
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
#: app/features/mec/booking.php:255
msgid "Default is empty"
msgstr "Standard ist leer"
#: app/features/mec/booking.php:258
msgid "Booking Limit"
msgstr "Buchungslimit"
#: app/features/mec/booking.php:259
msgid ""
"The total number of tickets that a user can book. It is useful if you're "
"providing free tickets. Leave it empty for an unlimited booking."
msgstr ""
"Die Gesamtzahl der Tickets, die ein Benutzer buchen kann. Dies ist nützlich, "
"wenn Sie kostenlose Tickets anbieten. Für eine unbegrenzte Buchung lassen "
"Sie den Wert leer."
#: app/features/mec/booking.php:266 app/features/mec/booking.php:274
msgid "IP restriction"
msgstr "IP-Beschränkung"
#: app/features/mec/booking.php:275
msgid ""
"If you set a limit for the total tickets that users can book, MEC will use "
"the IP and email to prevent users to book high tickets. You can disable the "
"IP restriction if you don't need it."
msgstr ""
"Wenn Sie ein Limit für die Gesamtzahl der Tickets, die Benutzer buchen "
"können, festlegen, wird MEC die IP und E-Mail verwenden, um zu verhindern, "
"dass Benutzer zu viele Tickets buchen. Sie können die IP-Beschränkung "
"deaktivieren, wenn Sie sie nicht benötigen."
#: app/features/mec/booking.php:282 app/features/mec/booking.php:291
msgid "Lock Pre-filled Fields"
msgstr "Vorausgefüllte Felder sperren"
#: app/features/mec/booking.php:287
msgid "Enabled Only for Main Attendee"
msgstr "Nur für Hauptteilnehmer aktiviert"
#: app/features/mec/booking.php:292
msgid ""
"When users are logged in, the name and email fields will be pre-filled but "
"users can change them. If you enable the lock, logged-in users cannot change "
"the pre-filled fields."
msgstr ""
"Bei angemeldeten Benutzern sind die Felder Name und E-Mail bereits "
"ausgefüllt, können aber von den Benutzern geändert werden. Wenn Sie die "
"Sperre aktivieren, können angemeldete Benutzer die vorausgefüllten Felder "
"nicht ändern."
#: app/features/mec/booking.php:306
msgid ""
"Start the dates in booking module from first upcoming date instead of "
"referred date"
msgstr ""
#: app/features/mec/booking.php:315
msgid "Do not accept duplicate emails in the attendees form"
msgstr ""
#: app/features/mec/booking.php:319 app/features/mec/fes.php:566
msgid "Ticket Options"
msgstr "Ticket-Optionen"
#: app/features/mec/booking.php:324 app/features/mec/booking.php:328
msgid "Family Tickets"
msgstr "Familientickets"
#: app/features/mec/booking.php:329
msgid ""
"By default all tickets are for selling one seat. By enabling family tickets "
"you can create tickets with higher seats."
msgstr ""
"Standardmäßig sind alle Tickets für den Verkauf eines Sitzplatzes bestimmt. "
"Wenn Sie Familientickets aktivieren, können Sie Tickets mit mehreren "
"Sitzplätzen erstellen."
#: app/features/mec/booking.php:338 app/features/mec/booking.php:342
#: app/libraries/tickets.php:387 app/libraries/tickets.php:638
#, fuzzy
#| msgid "Available Spot"
msgid "Availability Date"
msgstr "Verfügbarer Spot"
#: app/features/mec/booking.php:343
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By default all tickets are for selling one seat. By enabling family "
#| "tickets you can create tickets with higher seats."
msgid ""
"By default all tickets are available for all occurrences. By enabling "
"availability date option you can set the tickets availability for certain "
"dates."
msgstr ""
"Standardmäßig sind alle Tickets für den Verkauf eines Sitzplatzes bestimmt. "
"Wenn Sie Familientickets aktivieren, können Sie Tickets mit mehreren "
"Sitzplätzen erstellen."
#: app/features/mec/booking.php:348
msgid "Last Few Tickets Flag"
msgstr "Letzte Tickets Anzeige"
#: app/features/mec/booking.php:350
msgid "Percentage"
msgstr "Prozentsatz"
#: app/features/mec/booking.php:352
msgid "Default is 15"
msgstr "Voreinstellung ist 15"
#: app/features/mec/booking.php:356
msgid ""
"MEC will show the \"Last Few Ticket\" flags on events when the remaning "
"tickets are less than this percentage."
msgstr ""
"MEC zeigt die \"Einige wenige Tickets\"-Flaggen bei Veranstaltungen an, wenn "
"die verbleibenden Tickets unter diesem Prozentsatz liegen."
#: app/features/mec/booking.php:365
#, fuzzy
#| msgid "Ability to edit some event information per occurrence"
msgid "Ability to change last few tickets percentage per event"
msgstr ""
"Möglichkeit, diverse Veranstaltungsinformationen pro Termin zu bearbeiten"
#: app/features/mec/booking.php:381
msgid ""
"The user will be redirected to this page after a successfull booking. Leave "
"it empty if you are not intrested."
msgstr ""
"Der Benutzer wird nach einer erfolgreichen Buchung auf diese Seite "
"weitergeleitet. Leer lassen, wenn daran kein Interesse besteht."
#: app/features/mec/booking.php:394 app/features/mec/fes.php:171
msgid ""
"Specify the amount of delay before being redirected to the thank you page. "
"(in milliseconds)"
msgstr ""
"Geben Sie an, wie lange es dauern soll, bis auf die Dankeseite "
"weitergeleitet wird. (in Millisekunden)"
#: app/features/mec/booking.php:403
#, fuzzy
#| msgid "Ability to edit some event information per occurrence"
msgid "Ability to change thank you page per event"
msgstr ""
"Möglichkeit, diverse Veranstaltungsinformationen pro Termin zu bearbeiten"
#: app/features/mec/booking.php:408
msgid "Generation Method"
msgstr "Erstellungsmethode"
#: app/features/mec/booking.php:411
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"
#: app/features/mec/booking.php:412
msgid "Ordered Numbers"
msgstr "Bestimmte Zahlen"
#: app/features/mec/booking.php:418
msgid "Start From"
msgstr "Beginnend ab"
#: app/features/mec/booking.php:424
msgid "Simplify Booking Form"
msgstr "Vereinfachtes Buchungsformular"
#: app/features/mec/booking.php:426 app/features/mec/booking.php:434
msgid "Skip Step 1"
msgstr "Schritt 1 überspringen"
#: app/features/mec/booking.php:435
msgid ""
"If there is no choice for users in the first step of the booking module, "
"this step will be skipped. In other words, if the event has only one date "
"and the total user booking limit option is set to one, this step will be "
"skipped."
msgstr ""
"Wenn es im ersten Schritt des Buchungsmoduls keine Auswahlmöglichkeit für "
"Benutzer gibt, wird dieser Schritt übersprungen. Mit anderen Worten, wenn "
"die Veranstaltung nur ein Datum hat und die Option für die Begrenzung der "
"Gesamtanzahl der Benutzer auf eins eingestellt ist, wird dieser Schritt "
"übersprungen."
#: app/features/mec/booking.php:441
msgid "Who can book?"
msgstr "Wer kann buchen?"
#: app/features/mec/booking.php:446
msgid "All Users"
msgstr "Alle Benutzer"
#: app/features/mec/booking.php:465
msgid "Email verification"
msgstr "E-Mail Bestätigung"
#: app/features/mec/booking.php:471 app/features/popup/settings.php:404
msgid "Auto verification for free bookings"
msgstr "Automatische Verifizierung für kostenlose Buchungen"
#: app/features/mec/booking.php:480 app/features/popup/settings.php:413
msgid "Auto verification for paid bookings"
msgstr "Automatische Verifizierung für kostenpflichtige Buchungen"
#: app/features/mec/booking.php:490 app/features/popup/settings.php:422
msgid "Auto confirmation for free bookings"
msgstr "Automatische Bestätigung für kostenlose Buchungen"
#: app/features/mec/booking.php:499 app/features/popup/settings.php:431
msgid "Auto confirmation for paid bookings"
msgstr "Automatische Bestätigung für kostenpflichtige Buchungen"
#: app/features/mec/booking.php:508
msgid "Send confirmation email in auto confirmation mode"
msgstr "Bestätigungs-E-Mail im automatischen Bestätigungsmodus senden"
#: app/features/mec/booking.php:513 app/features/mec/notifications.php:832
#: app/features/notifications.php:115 app/libraries/main.php:718
msgid "Booking Cancellation"
msgstr "Stornierung der Buchung"
#: app/features/mec/booking.php:515 app/features/mec/booking.php:533
msgid "Cancellation Period"
msgstr "Zeitraum der Stornierung"
#: app/features/mec/booking.php:518
msgid "From e.g 48"
msgstr "ab z.B. 48"
#: app/features/mec/booking.php:519
msgid "To e.g 24"
msgstr "bis z.B. 24"
#: app/features/mec/booking.php:521
msgid "Period"
msgstr "Zeitraum"
#: app/features/mec/booking.php:525 app/features/speakers.php:129
#: app/features/speakers.php:234
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: app/features/mec/booking.php:530
msgid "Event Start"
msgstr "Beginn der Veranstaltung"
#: app/features/mec/booking.php:534
msgid ""
"You can restrict the option to cancel bookings. Leave empty for cancellation "
"at any time. For example if you insert 48 to 24 hours before the event "
"starts then bookers are able to cancel their booking only on this time "
"period."
msgstr ""
"Sie können die Möglichkeit, Buchungen zu stornieren, einschränken. Leer "
"lassen, falls Stornierungen jederzeit möglich sind. Wenn Sie z.B. zwischen "
"48 und 24 Stunden vor Beginn der Veranstaltung eingeben, können Buchende "
"ihre Buchung nur in diesem Zeitraum stornieren."
#: app/features/mec/booking.php:542 app/features/mec/booking.php:552
msgid "Cancellation Page"
msgstr "Seite zur Stornierung"
#: app/features/mec/booking.php:553
msgid ""
"Users will be redirected to this page after the booking cancellation. Leave "
"it empty if you are not intrested."
msgstr ""
"Die Nutzer werden nach der Stornierung einer Buchung auf diese Seite "
"weitergeleitet. Leer lassen, wenn Sie nicht interessiert sind."
#: app/features/mec/booking.php:560 app/features/mec/booking.php:565
msgid "Cancellation Page Time Interval"
msgstr "Zeitspanne für die Seite zur Stornierung"
#: app/features/mec/booking.php:562
msgid "2000 means 2 seconds"
msgstr "2000 heißt 2 Sekunden"
#: app/features/mec/booking.php:566
msgid ""
"Specify the amount of delay before being redirected to the cancellation "
"page. (in milliseconds)"
msgstr ""
"Geben Sie an, wie lange es dauern soll, bis Sie auf die Seite zur "
"Stornierung weitergeleitet werden. (in Millisekunden)"
#: app/features/mec/booking.php:575
msgid "Booking Shortcode"
msgstr "Shortcode der Buchung"
#: app/features/mec/booking.php:582
#, php-format
msgid ""
"Booking module is available in the event details page but if you like to "
"embed booking module of certain event into a custom WP page or post or any "
"shortcode compatible widgets, all you need to do is to insert %s shortcode "
"into the page content and place the event id instead of 1."
msgstr ""
"Das Buchungsmodul ist auf der Seite mit den Veranstaltungsdetails verfügbar. "
"Wenn Sie aber das Buchungsmodul einer bestimmten Veranstaltung in eine "
"benutzerdefinierte WP-Seite, einen Beitrag oder ein beliebiges Shortcode-"
"kompatibles Widgets einbetten möchten, müssen Sie nur den Shortcode %s in "
"den Seiteninhalt einfügen und die Veranstaltungs-ID anstelle von 1 einsetzen."
#: app/features/mec/booking.php:583
#, php-format
msgid ""
"Also, you can insert %s if you like to show only one of the available "
"tickets in booking module. Instead of 1 you should insert the ticket ID. "
"This parameter is optional."
msgstr ""
"Sie können auch %s einfügen, wenn Sie nur eines der verfügbaren Tickets im "
"Buchungsmodul anzeigen möchten. Anstelle von 1 sollten Sie die Ticket-ID "
"einfügen. Dieser Parameter ist optional."
#: app/features/mec/booking.php:588
msgid "Upload Field"
msgstr "Upload-Feld"
#: app/features/mec/booking.php:590
msgid "Mime types"
msgstr "Mime-Typen"
#: app/features/mec/booking.php:594
msgid "Split mime types with \",\"."
msgstr "Mime-Typen mit \",\" trennen."
#: app/features/mec/booking.php:594
msgid "Default: jpeg,jpg,png,pdf"
msgstr "Standard: jpeg,jpg,png,pdf"
#: app/features/mec/booking.php:597
msgid "Maximum file size"
msgstr "Maximale Dateigröße"
#: app/features/mec/booking.php:601
msgid "The unit is Megabyte \"MB\""
msgstr "Die Einheit ist Megabyte \"MB\"."
#: app/features/mec/booking.php:609
msgid "Accept partial payment"
msgstr ""
#: app/features/mec/booking.php:614
#, php-format
msgid ""
"You can accept a partial of payment upon booking and manage the rest of "
"payment on your own. For example receive 20% of booking amount online and "
"manage the rest in cash or other payment systems."
msgstr ""
#: app/features/mec/booking.php:635
#, fuzzy
#| msgid "Ability to edit some event information per occurrence"
msgid "Ability to edit payable options per event"
msgstr ""
"Möglichkeit, diverse Veranstaltungsinformationen pro Termin zu bearbeiten"
#: app/features/mec/booking.php:641 app/features/mec/fes.php:517
msgid "Discount Per User Roles"
msgstr "Rabatt pro Benutzer-Rollen"
#: app/features/mec/booking.php:646 app/features/mec/booking.php:650
#, fuzzy
#| msgid "Discount Per User Roles"
msgid "Discount per User Role"
msgstr "Rabatt pro Benutzer-Rollen"
#: app/features/mec/booking.php:651
msgid "If enabled, you can set discount for users based on their roles."
msgstr ""
#: app/features/mec/booking.php:666
#, fuzzy
#| msgid "Enable booking module"
msgid "Enable webhooks module"
msgstr "Buchungsmodul aktivieren"
#: app/features/mec/booking.php:668
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "After enabling and saving the settings, you should reload the page to see "
#| "a new menu on the Dashboard > Booking"
msgid ""
"After enabling and saving the settings, you should reload the page to see a "
"new menu on the Dashboard > Webhooks"
msgstr ""
"Nachdem Sie die Einstellungen aktiviert und gespeichert haben, sollten Sie "
"die Seite neu laden, um ein neues Menü auf dem Dashboard > Buchung zu sehen."
#: app/features/mec/booking.php:682
msgid "Booking Elements"
msgstr "Bestandteile der Buchung"
#: app/features/mec/booking.php:688 app/features/mec/booking.php:692
msgid "Enable Express Attendees Form"
msgstr "Express-Teilnehmerformular aktivieren"
#: app/features/mec/booking.php:693
msgid ""
"Apply the info from the first attendee to all the purchased tickets by that "
"user. Uncheck if you want every ticket to have its own attendee’s info."
msgstr ""
"Informationen des ersten Teilnehmers auf alle von diesem Benutzer gekauften "
"Tickets sind zu übernehmen. Deaktivieren Sie das Kontrollkästchen, wenn Sie "
"möchten, dass jedes Ticket seine eigenen Teilnehmerdaten hat."
#: app/features/mec/booking.php:706
msgid "Attendee Counter"
msgstr "Teilnehmerzähler"
#: app/features/mec/booking.php:717 app/features/mec/booking.php:721
msgid "Display Total Tickets"
msgstr "Gesamttickets anzeigen"
#: app/features/mec/booking.php:722
msgid ""
"If enabled, the total number of selected tickets will be displayed next to "
"the booking button in the first step of the booking."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Gesamtzahl der ausgewählten "
"Tickets im ersten Schritt der Buchung neben der Buchungsschaltfläche "
"angezeigt."
#: app/features/mec/booking.php:735 app/features/mec/booking.php:739
msgid "Display Progress Bar"
msgstr "Fortschrittsbalken anzeigen"
#: app/features/mec/booking.php:740
msgid ""
"If enabled, a progress bar will be added to the booking module indicating "
"the current step and the next steps. It won't get displayed if there is only "
"1 step."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird dem Buchungsmodul ein Fortschrittsbalken hinzugefügt, "
"der den aktuellen Schritt und die nächsten Schritte anzeigt. Er wird nicht "
"angezeigt, wenn es nur einen Schritt gibt."
#: app/features/mec/booking.php:753
msgid "Enable Invoice"
msgstr "Rechnung aktivieren"
#: app/features/mec/booking.php:764
msgid "Enable Booking for Ongoing Events"
msgstr "Aktiviere Buchung für bereits laufende Veranstaltungen"
#: app/features/mec/booking.php:775
msgid "Enable Downloadable File"
msgstr "Herunterladbare Datei aktivieren"
#: app/features/mec/booking.php:780
msgid ""
"By enabling this feature, You can upload a file for each event and the "
"attendees will be able to download it after booking."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Funktion aktivieren, können Sie für jede Veranstaltung eine "
"Datei hochladen, die die Teilnehmer nach der Buchung herunterladen können."
#: app/features/mec/booking.php:793
msgid "Disable Ticket Times"
msgstr "Deaktiviere Ticket-Zeiten"
#: app/features/mec/booking.php:800 app/libraries/main.php:667
#, fuzzy
#| msgid "Sold Tickets"
msgid "Global Tickets"
msgstr "Verkaufte Tickets"
#: app/features/mec/booking.php:805 app/features/mec/modules.php:74
#: app/features/mec/modules.php:118 app/features/mec/settings.php:266
#: app/features/mec/settings.php:274 app/features/mec/settings.php:282
#: app/features/mec/settings.php:290 app/features/mec/settings.php:318
#: app/features/mec/settings.php:349 app/features/mec/settings.php:360
#: app/features/mec/settings.php:375 app/features/mec/settings.php:384
#: app/features/mec/single.php:144 app/features/mec/single.php:233
#: app/features/mec/single.php:242 app/features/mec/single.php:258
#: app/features/mec/styling.php:119 app/features/mec/styling.php:239
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
#: app/features/mec/booking.php:832
msgid "Enable coupons module"
msgstr "Gutscheinmodul aktivieren"
#: app/features/mec/booking.php:834
msgid ""
"After enabling and saving the settings, you should reload the page to see a "
"new menu on the Dashboard > Booking"
msgstr ""
"Nachdem Sie die Einstellungen aktiviert und gespeichert haben, sollten Sie "
"die Seite neu laden, um ein neues Menü auf dem Dashboard > Buchung zu sehen."
#: app/features/mec/booking.php:842 app/features/mec/booking.php:1227
#: app/libraries/main.php:672
msgid "Taxes / Fees"
msgstr "Steuern / Gebühren"
#: app/features/mec/booking.php:850
msgid "Enable taxes / fees module"
msgstr "Modul für Gebühren / Steuern aktivieren"
#: app/features/mec/booking.php:855
msgid "Add Fee"
msgstr "Gebühr hinzufügen"
#: app/features/mec/booking.php:919
msgid "Disable Fees per Gateways"
msgstr "Deaktiviere Gebühren pro Schnittstelle"
#: app/features/mec/booking.php:935
#, fuzzy
#| msgid "Tag Method"
msgid "Tax Method"
msgstr "Schlagwort Methode"
#: app/features/mec/booking.php:938
#, fuzzy
#| msgid "Exclude"
msgid "Tax Excluded"
msgstr "Ausgeschlossen"
#: app/features/mec/booking.php:939
#, fuzzy
#| msgid "Include"
msgid "Tax Included"
msgstr "Inkludieren"
#: app/features/mec/booking.php:941
msgid ""
"In most cases, the tax is exclusive. You can select inclusive, if you're "
"inserting the price of tickets, tax included."
msgstr ""
#: app/features/mec/booking.php:949 app/libraries/main.php:671
msgid "Ticket Variations & Options"
msgstr "Ticket-Varianten & Optionen"
#: app/features/mec/booking.php:957
msgid "Enable ticket variations module"
msgstr "Modul Ticketvariationen einschalten"
#: app/features/mec/booking.php:962
msgid "Add Variation / Option"
msgstr "Variante/Option hinzufügen"
#: app/features/mec/booking.php:994
msgid "Enable variations per ticket"
msgstr "Variationen pro Ticket zulassen"
#: app/features/mec/booking.php:999
#, fuzzy
#| msgid "Ticket Variation"
msgid "Ticket Variations Shortcode"
msgstr "Variante des Tickets"
#: app/features/mec/booking.php:1000
#, php-format
msgid ""
"If you need to display ticket variations of an event outside the booking "
"module you can use %s shortcode where the number 10 is the event id."
msgstr ""
#: app/features/mec/booking.php:1212
msgid "Use WooCommerce as Payment System"
msgstr "WooCommerce als Zahlungssystem verwenden"
#: app/features/mec/booking.php:1214
msgid ""
"By enabling this feature, tickets will be added to WooCommerce cart and all "
"payment process would be done by WooCommerce so all of MEC payment related "
"modules will be disabled. To configure your desired gateways and booking "
"fields etc, you need to configure WooCommerce on your website."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Funktion aktivieren, werden die Tickets zum WooCommerce-"
"Warenkorb hinzugefügt und alle Zahlungsvorgänge werden von WooCommerce "
"durchgeführt, so dass alle MEC-Zahlungsmodule deaktiviert werden. Um Ihre "
"gewünschten Schnittstellen und Buchungsfelder usw. zu konfigurieren, müssen "
"Sie WooCommerce auf Ihrer Website einrichten."
#: app/features/mec/booking.php:1218
msgid ""
"Please disable MEC Cart first otherwise you're not able to use WooCommerce "
"feature."
msgstr ""
"Bitte deaktivieren Sie zunächst MEC Cart, da Sie sonst die WooCommerce-"
"Funktion nicht nutzen können."
#: app/features/mec/booking.php:1221
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You cannot use following MEC features so you should use WooCommerc and "
#| "its addons if you need them."
msgid ""
"You cannot use following MEC features so you should use WooCommerc and its "
"add-ons if you need them."
msgstr ""
"Sie können die folgenden MEC-Funktionen nicht nutzen, so dass Sie WooCommerc "
"und seine Addons verwenden sollten, wenn Sie sie benötigen."
#: app/features/mec/booking.php:1224
#, fuzzy
#| msgid "Price per dates of tickets"
msgid "Price per Dates of Tickets"
msgstr "Preis pro Datum der Eintrittskarten"
#: app/features/mec/booking.php:1226 app/features/mec/notifications.php:274
#: app/features/mec/notifications.php:433
#: app/features/mec/notifications.php:610
#: app/features/mec/notifications.php:817
#: app/features/mec/notifications.php:1007
#: app/features/mec/notifications.php:1189
#: app/features/mec/notifications.php:1527
#: app/features/mec/notifications.php:1685
#: app/features/mec/notifications.php:1833
#: app/features/mec/notifications.php:2262 app/features/notifications.php:192
#, fuzzy
#| msgid "Ticket Variation"
msgid "Ticket Variations"
msgstr "Variante des Tickets"
#: app/features/mec/booking.php:1228
msgid "Discount Per Roles"
msgstr "Rabatt pro Rollen"
#: app/features/mec/booking.php:1232
msgid "Automatically complete WooCommerce orders"
msgstr "WooCommerce-Bestellungen automatisch abschließen"
#: app/features/mec/booking.php:1240
msgid "Auto WooCommerce orders"
msgstr "Automatische WooCommerce-Bestellungen"
#: app/features/mec/booking.php:1241
msgid "It applies only to the orders that are related to MEC."
msgstr "Dies gilt nur für die Aufträge, die sich auf den MEC beziehen."
#: app/features/mec/booking.php:1249 app/features/mec/booking.php:1414
msgid "After Add to Cart"
msgstr "Nach dem Hinzufügen zum Warenkorb"
#: app/features/mec/booking.php:1252 app/features/mec/booking.php:1417
msgid "Redirect to Cart"
msgstr "Weiterleitung zum Warenkorb"
#: app/features/mec/booking.php:1253 app/features/mec/booking.php:1418
msgid "Redirect to Checkout"
msgstr "Weiterleitungs zur Kasse"
#: app/features/mec/booking.php:1254 app/features/mec/booking.php:1419
msgid "Optional View Cart Button"
msgstr "Optionale Schaltfläche \"Warenkorb anzeigen\""
#: app/features/mec/booking.php:1255 app/features/mec/booking.php:1420
msgid "Optional Checkout Button"
msgstr "Optionale Checkout-Schaltfläche"
#: app/features/mec/booking.php:1260
msgid "MEC Booking Form"
msgstr "MEC Buchungsformular"
#: app/features/mec/booking.php:1269
msgid ""
"If enabled then users should fill the booking form in MEC and then they will "
"be redirected to checkout."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, müssen die Benutzer das Buchungsformular in "
"MEC ausfüllen und werden dann zur Kasse weitergeleitet."
#: app/features/mec/booking.php:1295
msgid "Enable Organizer Payment Module"
msgstr "Veranstalter-Zahlungsmodul aktivieren"
#: app/features/mec/booking.php:1300
msgid ""
"By enabling this module, organizers can insert their payment credentials to "
"receive the payments directly. This feature needs the Stripe connect payment "
"gateway to work."
msgstr ""
"Wenn Sie dieses Modul aktivieren, können Veranstalter ihre Zahlungsdaten "
"eingeben, um die Zahlungen direkt zu erhalten. Diese Funktion benötigt die "
"Stripe Connect Zahlungsschnittstelle, um zu funktionieren."
#: app/features/mec/booking.php:1310
msgid "Disable / Enable payment gateways per event"
msgstr "Deaktivieren / Aktivieren von Zahlungsschnittstellen pro Veranstaltung"
#: app/features/mec/booking.php:1314
msgid "Payment Gateways Per Event"
msgstr "Zahlungsschnittstellen pro Veranstaltung"
#: app/features/mec/booking.php:1315
msgid ""
"By enabling this module, event submitters will be able to disable/enable "
"payment gateways per event on the FES Form and on the event add/edit page."
msgstr ""
"Durch die Aktivierung dieses Moduls können die Ersteller von Veranstaltungen "
"die Zahlungsschnittstellen pro Veranstaltung auf dem FES-Formular und auf "
"der Seite zum Hinzufügen/Bearbeiten der Veranstaltung deaktivieren/"
"aktivieren."
#: app/features/mec/booking.php:1325
msgid "Skip payment step for free bookings"
msgstr "Schritt der Bezahlung für kostenlose Buchungen überspringen"
#: app/features/mec/booking.php:1329
msgid "Skip Payment Step"
msgstr "Schritt der Bezahlung überspringen"
#: app/features/mec/booking.php:1330
msgid ""
"If enabled, it will skip payment step for free bookings. You can disable it "
"if you're required by law."
msgstr ""
"Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird der Zahlungsschritt für kostenlose "
"Buchungen übersprungen. Sie können dies deaktivieren, wenn Sie gesetzlich "
"dazu verpflichtet sind."
#: app/features/mec/booking.php:1340
msgid "Automatically refund the payment"
msgstr "Automatische Erstattung der Zahlung"
#: app/features/mec/booking.php:1344
msgid "Auto Refund"
msgstr "Automatische Erstattung"
#: app/features/mec/booking.php:1345
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically refund the payment when a booking paid by gateways like "
#| "Stripe gets canceled."
msgid ""
"Automatically refund the payment when a booking paid by gateways like Stripe "
"gets canceled."
msgstr ""
"Automatische Erstattung der Zahlung, wenn eine, über Schnittstellen wie "
"Stripe, bezahlte Buchung storniert wird."
#: app/features/mec/booking.php:1353
#, fuzzy
#| msgid "PayPal Standard"
msgid "Debug Paypal Standard Gateway"
msgstr "PayPal Standard"
#: app/features/mec/booking.php:1356
msgid ""
"If you are encountering problems with the PayPal Standard gateway, you can "
"enter your email here to receive a debug email that contains information "
"received from the PayPal API. Please be aware that this email may contain "
"sensitive information, so proceed with caution."
msgstr ""
#: app/features/mec/booking.php:1369 app/libraries/main.php:670
msgid "MEC Cart"
msgstr "MEC Warenkorb"
#: app/features/mec/booking.php:1374
msgid "Use MEC Cart System"
msgstr "MEC Cart System verwenden"
#: app/features/mec/booking.php:1376
msgid ""
"If you don't want to use WooCommerce for any reason you can use MEC Cart for "
"adding a simple cart and checkout system to your website."
msgstr ""
"Wenn Sie WooCommerce aus irgendeinem Grund nicht verwenden möchten, können "
"Sie den MEC Cart verwenden, um Ihrer Website ein einfaches Warenkorb- und "
"Kassensystem hinzuzufügen."
#: app/features/mec/booking.php:1378
msgid "You cannot use following MEC features while using MEC Cart."
msgstr ""
"Sie können die folgenden MEC-Funktionen nicht verwenden, während Sie MEC "
"Cart benutzen."
#: app/features/mec/booking.php:1380
msgid "WooCommerce as Payment Gateway"
msgstr "WooCommerce als Zahlungsschnittstelle"
#: app/features/mec/booking.php:1381
msgid "Currency Per Event"
msgstr "Währung pro Veranstaltung"
#: app/features/mec/booking.php:1382
msgid "Disable Gateways Per Event"
msgstr "Deaktiviere Schnittstellen pro Veranstaltung"
#: app/features/mec/booking.php:1383
msgid "Thank You Page Per Event"
msgstr "Dankeseite pro Veranstaltung"
#: app/features/mec/booking.php:1384
msgid "Stripe Connect Gateway"
msgstr "Stripe Connect Schnittstelle"
#: app/features/mec/booking.php:1385
msgid "Pay By WooCommerce Gateway"
msgstr "Zahlung über die WooCommerce Schnittstelle"
#: app/features/mec/booking.php:1386
msgid "Organizer Payment Module"
msgstr "Veranstalter Zahlungsmodul"
#: app/features/mec/booking.php:1390
msgid "Cart Page"
msgstr "Warenkorb Seite"
#: app/features/mec/booking.php:1398 app/features/mec/booking.php:1410
#: app/features/mec/fes.php:67 app/features/mec/fes.php:79
#, php-format
msgid "Put %s shortcode into the page."
msgstr "Fügen Sie den %s-Shortcode in die Seite ein."
#: app/features/mec/booking.php:1402
msgid "Checkout Page"
msgstr "Kassen-Seite"
#: app/features/mec/booking.php:1428
msgid "Enable Cart Invoice"
msgstr "Warenkorb Rechnung aktivieren"
#: app/features/mec/booking.php:1514 app/features/mec/fes.php:795
#: app/features/mec/integrations.php:472 app/features/mec/messages.php:94
#: app/features/mec/modules.php:831 app/features/mec/notifications.php:2479
#: app/features/mec/settings.php:1498 app/features/mec/single.php:717
#: app/features/mec/styles.php:66 app/features/mec/styling.php:365
msgid "Saved"
msgstr "Gespeichert"
#: app/features/mec/booking.php:1515 app/features/mec/fes.php:796
#: app/features/mec/integrations.php:473 app/features/mec/messages.php:95
#: app/features/mec/modules.php:832 app/features/mec/notifications.php:2480
#: app/features/mec/settings.php:1499 app/features/mec/single.php:718
#: app/features/mec/styles.php:67 app/features/mec/styling.php:366
msgid "Settings Saved!"
msgstr "Einstellungen gespeichert!"
#: app/features/mec/booking.php:1541 app/features/mec/integrations.php:499
#: app/features/mec/modules.php:858 app/features/mec/notifications.php:2507
#: app/features/mec/settings.php:1529 app/features/mec/single.php:744
msgid "Please Refresh Page"
msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Seite"
#: app/features/mec/dashboard.php:59
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr "Willkommen %s"
#: app/features/mec/dashboard.php:61
#, php-format
msgid "%s - Most Powerful & Easy to Use Events Management System"
msgstr ""
"%s - Das leistungsstärkste und benutzerfreundlichste Veranstaltungs-"
"Management-System"
#: app/features/mec/dashboard.php:121 app/features/mec/go-pro.php:66
#, php-format
msgid ""
"You're using %s version of Modern Events Calendar. To use advanced booking "
"system, modern skins like Agenda, Timetable, Masonry, Yearly View, Available "
"Spots, etc you should upgrade to the Pro version."
msgstr ""
"Sie verwenden die %s Version von Modern Events Calendar. Um das erweiterte "
"Buchungssystem und die modernen Skins wie Agenda, Zeitplan, Mauerwerk, "
"Jahresansicht, freie Plätze usw. zu nutzen, sollten Sie auf die Pro-Version "
"upgraden."
#: app/features/mec/dashboard.php:121 app/features/mec/go-pro.php:66
msgid "lite"
msgstr "Lite"
#: app/features/mec/dashboard.php:124 app/features/mec/go-pro.php:69
#: app/features/mec/support.php:119
msgid "GO PREMIUM"
msgstr "PREMIUM BUCHEN"
#: app/features/mec/dashboard.php:156
msgid "Getting started with Modern Events Calendar"
msgstr "Erste Schritte mit Modern Events Calendar"
#: app/features/mec/dashboard.php:157
msgid ""
"In this short video, you can learn how to make an event and put a calendar "
"on your website. Please watch this 2 minutes video to the end."
msgstr ""
"In diesem kurzen Video erfahren Sie, wie Sie eine Veranstaltung erstellen "
"und einen Kalender auf Ihre Website veröffentlichen. Bitte sehen Sie sich "
"dieses 2-minütige Video bis zum Ende an."
#: app/features/mec/dashboard.php:173 app/features/mec/dashboard.php:197
msgid "License Activation"
msgstr "Lizenz-Aktivierung"
#: app/features/mec/dashboard.php:179 app/features/mec/dashboard.php:240
msgid "Activate Addons"
msgstr "MEC Erweiterungen aktivieren"
#: app/features/mec/dashboard.php:187 app/features/mec/dashboard.php:249
msgid "You cannot access this section."
msgstr "Sie haben keinen Zugriff auf diesen Bereich."
#: app/features/mec/dashboard.php:203
msgid ""
"In order to use all plugin features and options, please enter your purchase "
"code."
msgstr ""
"Um alle Funktionen und Optionen des Plugins nutzen zu können, geben Sie "
"bitte Ihren Kaufcode ein."
#: app/features/mec/dashboard.php:232
msgid ""
"Activation failed. Please check your purchase code or license type. Note: "
"Your purchase code should match your licesne type."
msgstr ""
"Aktivierung fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Ihren Bestellcode oder "
"Lizenztyp. Hinweis: Ihr Bestellcode sollte mit Ihrem Lizenztyp "
"übereinstimmen."
#: app/features/mec/dashboard.php:232 app/features/mec/support-page.php:175
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Fehlersuche"
#: app/features/mec/dashboard.php:317
msgid "Popular Gateways"
msgstr "Beliebte Schnittstellen"
#: app/features/mec/dashboard.php:375
msgid "Change Log"
msgstr "Änderungsprotokoll"
#: app/features/mec/fes.php:59
msgid "Events List Page"
msgstr "Seite der Veranstaltungsliste"
#: app/features/mec/fes.php:71
msgid "Add/Edit Events Page"
msgstr "Veranstaltungsseite hinzufügen/bearbeiten"
#: app/features/mec/fes.php:83 app/features/mec/fes.php:92
msgid "New Events Status"
msgstr "Neuer Veranstaltungsstatus"
#: app/features/mec/fes.php:86
msgid "Let WordPress decide"
msgstr "WordPress entscheiden lassen"
#: app/features/mec/fes.php:88
msgid "Publish"
msgstr "Veröffentlichen"
#: app/features/mec/fes.php:93
msgid "What should be the default status of events registered by users?"
msgstr ""
"Welchen Standardstatus sollten die von den Benutzern registrierten "
"Veranstaltungen haben?"
#: app/features/mec/fes.php:102
msgid "Display Event Date in List"
msgstr "Veranstaltungsdatum in Liste anzeigen"
#: app/features/mec/fes.php:123
msgid ""
"Users will be redirect to this page after a successful event submission. "
"Leave it empty if you want it to be disabled."
msgstr ""
"Die Benutzer werden nach einer erfolgreichen Anmeldung zu dieser Seite "
"weitergeleitet. Lassen Sie das Feld leer, wenn Sie dies nicht wünschen."
#: app/features/mec/fes.php:130 app/features/mec/fes.php:135
msgid "Thank You Page URL"
msgstr "URL der Dankeseite"
#: app/features/mec/fes.php:136
msgid ""
"It is possible to be redirected to a specific URL after a successful event "
"submission. Filling this option will disable the 'Thank You Page' option "
"above."
msgstr ""
"Es ist möglich, nach einer erfolgreichen Anmeldung zu einer bestimmten URL "
"weitergeleitet zu werden. Wenn Sie diese Option ausfüllen, wird die obige "
"Option \"Dankeseite\" deaktiviert."
#: app/features/mec/fes.php:143 app/features/mec/fes.php:155
msgid "Default Category"
msgstr "Standardkategorie"
#: app/features/mec/fes.php:156
msgid ""
"If the author has not selected a specific category for the recorded event "
"using frontend event submission form, MEC will assigne this category to it "
"by default."
msgstr ""
"Wenn der Autor keine spezifische Kategorie für die übermittelte "
"Veranstaltung mit dem Formular zur Einreichung von Veranstaltungen im "
"Frontend ausgewählt hat, wird MEC diese Kategorie standardmäßig zuweisen."
#: app/features/mec/fes.php:179 app/features/mec/fes.php:184
msgid "Maximum File Size"
msgstr "Maximale Dateigröße"
#: app/features/mec/fes.php:181
msgid "in KB"
msgstr "in KB"
#: app/features/mec/fes.php:185
msgid "Maximum acceptable size for files uploaded by users. (in KiloBytes)"
msgstr ""
"Maximal zulässige Größe für von Benutzern hochgeladene Dateien. (in "
"KiloBytes)"
#: app/features/mec/fes.php:192
msgid "Disclaimer Message"
msgstr "Haftungsausschluss Text"
#: app/features/mec/fes.php:194
msgid "Leave empty to disable"
msgstr "Dieses Feld bitte leer lassen, wenn nicht benötigt."
#: app/features/mec/fes.php:197
msgid "Disclaimer"
msgstr "Haftungsausschluss"
#: app/features/mec/fes.php:198
msgid ""
"This message would display as a disclaimer message on the event details "
"page. Leave it empty if you are not interested."
msgstr ""
"Diese Meldung wird als Haftungsausschluss auf der Seite mit den "
"Veranstaltungsdetails angezeigt. Leer lassen, wenn daran kein Interesse "
"besteht."
#: app/features/mec/fes.php:208 app/features/mec/integrations.php:365
#: app/libraries/main.php:697
#, fuzzy
#| msgid "Access Token"
msgid "Access Level"
msgstr "Access Token"
#: app/features/mec/fes.php:212 app/features/mec/fes.php:215
#, fuzzy
#| msgid "Access Token"
msgid "Access Role"
msgstr "Access Token"
#: app/features/mec/fes.php:216
msgid "Which user roles can add events through FES Form?"
msgstr ""
#: app/features/mec/fes.php:235
msgid "Enable event submission by guest (Not logged in) users"
msgstr ""
"Aktivieren von Veranstaltungsübermittlungen durch Gäste (nicht angemeldet)"
#: app/features/mec/fes.php:242
msgid "Enable mandatory email and name for guest user"
msgstr "Aktivieren der obligatorischen E-Mail und den Namen für Gäste"
#: app/features/mec/fes.php:248
msgid ""
"Automatically create users after event publish and assign event to the "
"created user"
msgstr ""
"Automatische Erstellung von Benutzern nach der Veröffentlichung von "
"Veranstaltungen und Zuordnung der Veranstaltungen den erstellten Benutzern"
#: app/features/mec/fes.php:255
msgid "Frontend Event Submission Sections"
msgstr "Frontend Veranstaltungen Einreichung Abschnitte"
#: app/features/mec/fes.php:267
msgid "Event Data Fields"
msgstr "Veranstaltungsdatenfelder"
#: app/features/mec/fes.php:279 app/features/mec/single.php:287
#: app/features/mec/single.php:295
msgid "Style Per Event"
msgstr "Stil pro Veranstaltung"
#: app/features/mec/fes.php:290
msgid "Link Target"
msgstr ""
#: app/features/mec/fes.php:316 app/features/mec/modules.php:633
#: app/libraries/main.php:685 app/libraries/main.php:745
msgid "Event Gallery"
msgstr "Veranstaltungsgalerie"
#: app/features/mec/fes.php:342 app/features/mec/notifications.php:234
#: app/features/mec/notifications.php:393
#: app/features/mec/notifications.php:569
#: app/features/mec/notifications.php:776
#: app/features/mec/notifications.php:979
#: app/features/mec/notifications.php:1158
#: app/features/mec/notifications.php:1335
#: app/features/mec/notifications.php:1495
#: app/features/mec/notifications.php:1653
#: app/features/mec/notifications.php:1800
#: app/features/mec/notifications.php:1961
#: app/features/mec/notifications.php:2078
#: app/features/mec/notifications.php:2230
#: app/features/mec/notifications.php:2363 app/features/mec/single.php:568
#: app/features/notifications.php:162
msgid "Event Categories"
msgstr "Veranstaltungskategorien"
#: app/features/mec/fes.php:348 app/features/mec/notifications.php:233
#: app/features/mec/notifications.php:392
#: app/features/mec/notifications.php:568
#: app/features/mec/notifications.php:775
#: app/features/mec/notifications.php:978
#: app/features/mec/notifications.php:1157
#: app/features/mec/notifications.php:1334
#: app/features/mec/notifications.php:1494
#: app/features/mec/notifications.php:1652
#: app/features/mec/notifications.php:1799
#: app/features/mec/notifications.php:1960
#: app/features/mec/notifications.php:2077
#: app/features/mec/notifications.php:2229
#: app/features/mec/notifications.php:2362 app/features/notifications.php:161
msgid "Event Labels"
msgstr "Labels der Veranstaltung"
#: app/features/mec/fes.php:360
msgid ""
"This option allows you to hide/show the event from/in MEC shortcodes to the "
"FES Form."
msgstr ""
"Mit dieser Option können Sie die Veranstaltung aus/in MEC-Shortcodes für das "
"FES-Formular ausblenden/einblenden."
#: app/features/mec/fes.php:375 app/features/mec/notifications.php:232
#: app/features/mec/notifications.php:391
#: app/features/mec/notifications.php:567
#: app/features/mec/notifications.php:774
#: app/features/mec/notifications.php:977
#: app/features/mec/notifications.php:1156
#: app/features/mec/notifications.php:1333
#: app/features/mec/notifications.php:1493
#: app/features/mec/notifications.php:1651
#: app/features/mec/notifications.php:1798
#: app/features/mec/notifications.php:1959
#: app/features/mec/notifications.php:2076
#: app/features/mec/notifications.php:2228
#: app/features/mec/notifications.php:2361 app/features/notifications.php:160
msgid "Event Tags"
msgstr "Schlagworte der Veranstaltung"
#: app/features/mec/fes.php:381 app/features/mec/single.php:561
#: app/features/popup/event.php:160
msgid "Event Location"
msgstr "Veranstaltungsort"
#: app/features/mec/fes.php:386 app/features/mec/fes.php:394
msgid "Ability to Add New Location"
msgstr "Möglichkeit, einen neuen Standort hinzuzufügen"
#: app/features/mec/fes.php:395
msgid "If enabled, then users are able to add their own new locations."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, können die Nutzer ihre eigenen neuen "
"Standorte hinzufügen."
#: app/features/mec/fes.php:411 app/features/mec/single.php:575
msgid "Event Organizer"
msgstr "Veranstaltungsorganisator"
#: app/features/mec/fes.php:416
msgid "Ability to Use All Organizers"
msgstr "Möglichkeit, alle Veranstalter zu verwenden"
#: app/features/mec/fes.php:424
msgid "Use All Organizers"
msgstr "Alle Veranstalter verwenden"
#: app/features/mec/fes.php:425
msgid ""
"Users are able to see the list of ogranizers and use them for their event. "
"Set it to \"No\" if you want to disable this functionality and the \"Other "
"Organizers\" feature."
msgstr ""
"Benutzer können die Liste von Veranstaltern sehen und sie für ihre "
"Veranstaltung verwenden. Setzen Sie dies auf \"Nein\", wenn Sie diese "
"Funktion und die Funktion \"Zusätzliche Veranstalter\" deaktivieren möchten."
#: app/features/mec/fes.php:432 app/features/mec/fes.php:440
msgid "Ability to Add New Organizer"
msgstr "Möglichkeit, um zusätzliche Veranstalter hinzuzufügen"
#: app/features/mec/fes.php:441
msgid "If enabled, then users are able to add their own new organizers."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, können Benutzer ihre eigenen neuen "
"Veranstalter hinzufügen."
#: app/features/mec/fes.php:462 app/features/mec/fes.php:470
#, fuzzy
#| msgid "Ability to Add New Location"
msgid "Ability to Add New Sponsors"
msgstr "Möglichkeit, einen neuen Standort hinzuzufügen"
#: app/features/mec/fes.php:471
#, fuzzy
#| msgid "If enabled, then users are able to add their own new organizers."
msgid "If enabled, then users are able to add their own new sponsors."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, können Benutzer ihre eigenen neuen "
"Veranstalter hinzufügen."
#: app/features/mec/fes.php:496 app/features/occurrences.php:200
msgid "Total Booking Limit"
msgstr "Gesamtes Buchungslimit"
#: app/features/mec/fes.php:510
msgid "Minimum Tickets Per Booking"
msgstr "Minimale Tickets pro Buchung"
#: app/features/mec/fes.php:572 app/libraries/tickets.php:132
#: app/libraries/tickets.php:135 app/libraries/tickets.php:455
#: app/libraries/tickets.php:458
msgid "Private Description"
msgstr "Datenschutz Beschreibung"
#: app/features/mec/fes.php:584
msgid "Fees / Taxes Options"
msgstr "Gebühren / Steuer Einstellungen"
#: app/features/mec/fes.php:603
msgid "Partial Payment Options"
msgstr "Darstellungsoptionen"
#: app/features/mec/fes.php:613 app/features/schema.php:67
msgid "SEO Schema"
msgstr "SEO Schema"
#: app/features/mec/fes.php:636 app/features/mec/single.php:238
#: app/features/mec/single.php:246
msgid "Public Download Module"
msgstr "Öffentlicher Download - Modul"
#: app/features/mec/fes.php:645
#, fuzzy
#| msgid "Event"
msgid "Event FAQ"
msgstr "Veranstaltung"
#: app/features/mec/fes.php:663 app/features/mec/single.php:664
msgid "Virtual Event"
msgstr "Virtuelle Veranstaltung"
#: app/features/mec/fes.php:672
msgid "Zoom Event"
msgstr "Zoom Veranstaltung"
#: app/features/mec/fes.php:680 app/features/mec/fes.php:684
#: app/features/mec/notifications.php:1968
#: app/features/mec/notifications.php:2085
#: app/features/mec/notifications.php:2370 app/features/notifications.php:207
msgid "Event Note"
msgstr "Veranstaltungsnotiz"
#: app/features/mec/fes.php:685
#, php-format
msgid ""
"Users can put a note for editors while they're submitting the event. Also "
"you can put %%event_note%% into the new event notification in order to get "
"users' notes in email."
msgstr ""
"Benutzer können beim Einreichen der Veranstaltung eine Notiz für Redakteure "
"eingeben. Sie können auch %%event_note%% in die Benachrichtigung über eine "
"neue Veranstaltung einfügen, um die Notizen der Benutzer per E-Mail zu "
"erhalten."
#: app/features/mec/fes.php:692 app/features/mec/fes.php:700
msgid "Note visibility"
msgstr "Sichtbarkeit des Hinweises"
#: app/features/mec/fes.php:695
msgid "Always"
msgstr "Immer"
#: app/features/mec/fes.php:696
msgid "While event is not published"
msgstr "Solange die Veranstaltung nicht veröffentlicht ist"
#: app/features/mec/fes.php:701
msgid "When should event note be displayed in FES Form and Backend?"
msgstr ""
"Wann soll die Veranstaltungsnotiz im FES-Formular und im Backend angezeigt "
"werden?"
#: app/features/mec/fes.php:711
msgid "Agreement Checkbox (GDPR Compatibility)"
msgstr "Checkbox Datenschutzerklärung (DSGVO-Kompatibilität)"
#: app/features/mec/fes.php:718
msgid "Checked by Default"
msgstr "Standardmäßig ausgewählt"
#: app/features/mec/fes.php:738 app/libraries/main.php:699
msgid "Required Fields"
msgstr "Pflichtfelder"
#: app/features/mec/fes.php:741 app/features/mec/notifications.php:231
#: app/features/mec/notifications.php:390
#: app/features/mec/notifications.php:566
#: app/features/mec/notifications.php:773
#: app/features/mec/notifications.php:976
#: app/features/mec/notifications.php:1155
#: app/features/mec/notifications.php:1332
#: app/features/mec/notifications.php:1492
#: app/features/mec/notifications.php:1650
#: app/features/mec/notifications.php:1797
#: app/features/mec/notifications.php:1958
#: app/features/mec/notifications.php:2075
#: app/features/mec/notifications.php:2227
#: app/features/mec/notifications.php:2360 app/features/notifications.php:159
msgid "Event Description"
msgstr "Veranstaltungsbeschreibung"
#: app/features/mec/fes.php:746 app/libraries/main.php:7777
#: app/libraries/main.php:7824
msgid "More Info Link"
msgstr "Link für \"Weitere Informationen\""
#: app/features/mec/ie.php:25
msgid ""
"Insert your backup files below and press import to restore your site's "
"options to the last backup."
msgstr ""
"Fügen Sie Ihre Sicherungsdateien unten ein und klicken Sie auf \"Importieren"
"\", um die Optionen Ihrer Website auf den Stand der letzten Sicherung "
"zurückzusetzen."
#: app/features/mec/ie.php:26
msgid ""
"WARNING! Restoring backup will overwrite all of your current option values. "
"Caution Indeed."
msgstr ""
"WARNUNG! Die Wiederherstellung der Sicherung überschreibt alle Ihre "
"aktuellen Einstellungen. Vorsicht ist geboten."
#: app/features/mec/ie.php:30
msgid "Please paste your options here"
msgstr "Bitte fügen Sie Ihre Optionen hier ein"
#: app/features/mec/ie.php:36
msgid "Import Settings"
msgstr "Einstellungen Importieren"
#: app/features/mec/ie.php:48
msgid "Download Settings"
msgstr "Einstellungen herunterladen"
#: app/features/mec/integrations.php:42 app/libraries/main.php:644
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"
#: app/features/mec/integrations.php:46 app/features/mec/settings.php:1148
msgid "Enable Mailchimp Integration"
msgstr "Mailchimp Integration aktivieren"
#: app/features/mec/integrations.php:51 app/features/mec/integrations.php:97
#: app/features/mec/integrations.php:121 app/features/mec/integrations.php:145
#: app/features/mec/integrations.php:214 app/features/mec/settings.php:1153
#: app/features/mec/settings.php:1158 app/features/mec/settings.php:1213
#: app/features/mec/settings.php:1237 app/features/mec/settings.php:1261
#: app/features/mec/settings.php:1328
msgid "API Key"
msgstr "API Schlüssel"
#: app/features/mec/integrations.php:57 app/features/mec/integrations.php:103
#: app/features/mec/integrations.php:220 app/features/mec/integrations.php:238
#: app/features/mec/integrations.php:286 app/features/mec/settings.php:1166
#: app/features/mec/settings.php:1171 app/features/mec/settings.php:1219
#: app/features/mec/settings.php:1334 app/features/mec/settings.php:1352
#: app/features/mec/settings.php:1400
msgid "List ID"
msgstr "Listen ID"
#: app/features/mec/integrations.php:63 app/features/mec/integrations.php:71
#: app/features/mec/settings.php:1179 app/features/mec/settings.php:1187
msgid "Subscription Status"
msgstr "Status des Abonnements"
#: app/features/mec/integrations.php:66 app/features/mec/settings.php:1182
msgid "Subscribe automatically"
msgstr "Automatisches Abonnieren"
#: app/features/mec/integrations.php:67 app/features/mec/settings.php:1183
msgid "Subscribe by verification"
msgstr ""
"Abonnieren durch Verifizierung\n"
" "
#: app/features/mec/integrations.php:72
msgid ""
"Choose \"Subscribe by verification,\" to send an email to the user by "
"Mailchimp for subscription verification."
msgstr ""
"Wählen Sie \"Abonnieren durch Verifizierung\", um dem Benutzer eine E-Mail "
"von Mailchimp zur Verifizierung des Abonnements zu senden."
#: app/features/mec/integrations.php:81 app/features/mec/settings.php:1197
msgid "Enable Segment Creation by Event Title and Booking Date"
msgstr ""
"Aktivieren der Bereichserstellung nach Veranstaltungstitel und Buchungsdatum"
#: app/features/mec/integrations.php:88 app/libraries/main.php:645
msgid "Campaign Monitor"
msgstr "Campaign Monitor"
#: app/features/mec/integrations.php:92 app/features/mec/settings.php:1208
msgid "Enable Campaign Monitor Integration"
msgstr "Campaign Monitor Integration deaktivieren"
#: app/features/mec/integrations.php:112 app/libraries/main.php:646
msgid "MailerLite"
msgstr "MailerLite"
#: app/features/mec/integrations.php:116 app/features/mec/settings.php:1232
msgid "Enable MailerLite Integration"
msgstr "MailerLite Integration aktivieren"
#: app/features/mec/integrations.php:127 app/features/mec/settings.php:1243
msgid "Group ID"
msgstr "Gruppen ID "
#: app/features/mec/integrations.php:136 app/libraries/main.php:647
msgid "Constant Contact"
msgstr "Constant Contact"
#: app/features/mec/integrations.php:140 app/features/mec/settings.php:1256
msgid "Enable constantcontact Integration"
msgstr "constantcontact Integration aktivieren"
#: app/features/mec/integrations.php:151 app/features/mec/settings.php:1267
msgid "Access Token"
msgstr "Access Token"
#: app/features/mec/integrations.php:171 app/features/mec/integrations.php:188
#: app/features/mec/settings.php:1287 app/features/mec/settings.php:1302
msgid "Select List"
msgstr "Liste auswählen"
#: app/features/mec/integrations.php:189
msgid ""
"First, you need to enter the API Key and the Access Token so that your "
"Constant Contact lists appear under this option."
msgstr ""
"Zunächst müssen Sie den API-Schlüssel und das Zugriffstoken eingeben, damit "
"Ihre Constant Contact-Listen unter dieser Option erscheinen."
#: app/features/mec/integrations.php:199 app/libraries/main.php:648
msgid "Active Campaign"
msgstr "Kampagne aktivieren"
#: app/features/mec/integrations.php:203 app/features/mec/settings.php:1317
msgid "Enable Active Campaign Integration"
msgstr "Aktiviere Active Campaign Integration"
#: app/features/mec/integrations.php:208 app/features/mec/settings.php:1322
msgid "API URL"
msgstr "API URL"
#: app/features/mec/integrations.php:229 app/libraries/main.php:649
msgid "AWeber"
msgstr "AWeber"
#: app/features/mec/integrations.php:233 app/features/mec/settings.php:1347
msgid "Enable AWeber Integration"
msgstr "Aktiviere AWeber Integration"
#: app/features/mec/integrations.php:243 app/features/mec/settings.php:1355
#, php-format
msgid "%s plugin should be installed and connected to your AWeber account."
msgstr ""
"Das %s-Plugin sollte installiert und mit Ihrem AWeber-Konto verbunden sein."
#: app/features/mec/integrations.php:244 app/features/mec/settings.php:1356
#, php-format
msgid "More information about the list ID can be found %s."
msgstr "Weitere Informationen über die Listen-ID finden Sie unter %s."
#: app/features/mec/integrations.php:249 app/libraries/main.php:650
msgid "MailPoet"
msgstr "MailPoet"
#: app/features/mec/integrations.php:253 app/features/mec/settings.php:1367
msgid "Enable MailPoet Integration"
msgstr "MailPoet Integration aktivieren"
#: app/features/mec/integrations.php:259 app/features/mec/settings.php:1373
#: app/skins/default_full_calendar/tpl.php:88
#: app/skins/full_calendar/tpl.php:161 app/skins/full_calendar/tpl.php:174
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: app/features/mec/integrations.php:270 app/features/mec/settings.php:1384
#, php-format
msgid "%s plugin should be installed and activated."
msgstr "Das %s-Plugin sollte installiert und aktiviert sein."
#: app/features/mec/integrations.php:275 app/libraries/main.php:651
msgid "Sendfox"
msgstr "Sendfox"
#: app/features/mec/integrations.php:279 app/features/mec/settings.php:1393
msgid "Enable Sendfox Integration"
msgstr "Sendfox Integration aktivieren"
#: app/features/mec/integrations.php:296 app/features/mec/settings.php:1410
#, php-format
msgid "%s plugin should be installed and connected to your Sendfox account."
msgstr ""
"Das %s-Plugin sollte installiert und mit Ihrem Sendfox-Konto verbunden sein."
#: app/features/mec/integrations.php:301 app/libraries/main.php:652
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"
#: app/features/mec/integrations.php:305
msgid "Enable BuddyPress Integration"
msgstr "BuddyPress Integration aktivieren"
#: app/features/mec/integrations.php:312
msgid "Show \"Attendees Module\" in event details page"
msgstr "Zeigt \"Teilnehmermodul\" auf der Seite für Veranstaltungsdetails"
#: app/features/mec/integrations.php:316
msgid "Attendee Limit"
msgstr "Teilnehmerlimit"
#: app/features/mec/integrations.php:324
msgid "Add booking activity to user profile"
msgstr "Fügt Buchungsaktivitäten dem Benutzerprofil hinzu"
#: app/features/mec/integrations.php:330
msgid "Add events menu to user profile"
msgstr "Veranstaltungsmenü zum Benutzerprofil hinzufügen"
#: app/features/mec/integrations.php:336 app/libraries/main.php:653
msgid "LearnDash"
msgstr "LearnDash"
#: app/features/mec/integrations.php:340
msgid "Enable LearnDash Integration"
msgstr "LearnDash Integration aktivieren"
#: app/features/mec/integrations.php:342
msgid "LearnDash plugin should be installed and activated."
msgstr "Das LearnDash-Plugin sollte installiert und aktiviert sein."
#: app/features/mec/integrations.php:346
msgid "Enroll After"
msgstr "Einschreiben nach"
#: app/features/mec/integrations.php:350
msgid "Booking Confirm"
msgstr "Buchung bestätigen"
#: app/features/mec/integrations.php:351 app/features/mec/notifications.php:289
#: app/libraries/main.php:717
msgid "Booking Verification"
msgstr "Buchungsüberprüfung"
#: app/features/mec/integrations.php:352
msgid "Booking Confirm & Verification"
msgstr "Buchung Bestätigung & Verifizierung"
#: app/features/mec/integrations.php:357
#, fuzzy
#| msgid "User Data"
msgid "Users can"
msgstr "Benutzerdaten"
#: app/features/mec/integrations.php:360
msgid "Map tickets to all courses"
msgstr ""
#: app/features/mec/integrations.php:361
msgid "Map tickets to only their own courses"
msgstr ""
#: app/features/mec/integrations.php:366
msgid ""
"If all is selected then users can see all availale courses in the course "
"dropdown while creating tickets otherwise they can see only the courses that "
"they have access to."
msgstr ""
#: app/features/mec/integrations.php:375 app/libraries/main.php:654
#, fuzzy
#| msgid "PaidMembership Pro"
msgid "Paid Membership Pro"
msgstr "PaidMembership Pro"
#: app/features/mec/integrations.php:379
msgid "Enable Event Restriction"
msgstr "Veranstaltungsbeschränkung aktivieren"
#: app/features/mec/integrations.php:385
msgid "Enable Booking Restriction"
msgstr "Buchungsbeschränkungen aktivieren"
#: app/features/mec/integrations.php:411
#, fuzzy
#| msgid "Enable Event Restriction"
msgid "Enable Ticket Restriction"
msgstr "Veranstaltungsbeschränkung aktivieren"
#: app/features/mec/integrations.php:414
#, fuzzy
#| msgid "PaidMembership Pro plugin should be installed and activated."
msgid "Paid Membership Pro plugin should be installed and activated."
msgstr "Das PaidMembership Pro Plugin sollte installiert und aktiviert sein."
#: app/features/mec/messages.php:36 app/features/mec/support-page.php:141
#: app/features/mec/support.php:66
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
#: app/features/mec/messages.php:37
msgid ""
"You can change some MEC messages here. For example if you like to change "
"\"REGISTER\" button label, you can do it here. By the Way, if your website "
"is a multilingual website, we recommend you to change the messages/phrases "
"from language files."
msgstr ""
"Hier können Sie einige MEC-Meldungen ändern. Wenn Sie zum Beispiel die "
"Beschriftung der Schaltfläche \"REGISTRIEREN\" ändern möchten, können Sie "
"dies hier tun. Übrigens, wenn Ihre Website eine mehrsprachige Website ist, "
"empfehlen wir Ihnen, die Meldungen/Sätze in den Sprachdateien zu ändern."
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:31
msgid "Skin"
msgstr "Skin"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:49
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:351
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:817
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1259
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1412
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1480
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1609
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2100
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2342
#: app/features/mec/settings.php:617 app/features/mec/settings.php:629
#: app/features/mec/settings.php:638 app/features/mec/settings.php:646
#: app/features/mec/settings.php:661 app/features/mec/settings.php:671
#: app/features/mec/settings.php:686 app/features/mec/settings.php:716
#: app/features/mec/settings.php:728 app/features/mec/settings.php:737
#: app/features/mec/settings.php:745 app/features/mec/settings.php:760
#: app/features/mec/settings.php:770 app/features/mec/settings.php:785
#: app/features/popup/settings.php:104 app/features/popup/settings.php:116
#: app/features/popup/settings.php:125 app/features/popup/settings.php:133
#: app/features/popup/settings.php:148 app/features/popup/settings.php:158
#: app/features/popup/settings.php:173 app/features/popup/shortcode.php:74
#: app/features/popup/shortcode.php:108 app/features/popup/shortcode.php:205
#: app/features/popup/shortcode.php:242 app/features/popup/shortcode.php:256
#: app/features/popup/shortcode.php:289 app/features/popup/shortcode.php:302
#: app/features/popup/shortcode.php:366 app/features/popup/shortcode.php:450
msgid "Classic"
msgstr "Klassisch"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:50
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:353
#: app/features/mec/settings.php:662 app/features/mec/settings.php:673
#: app/features/mec/settings.php:761 app/features/mec/settings.php:772
#: app/features/popup/settings.php:149 app/features/popup/settings.php:160
#: app/features/popup/shortcode.php:79 app/features/popup/shortcode.php:118
msgid "Minimal"
msgstr "Minimal"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:51
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:354
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1135
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1261
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1741
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2102
#: app/features/mec/settings.php:623 app/features/mec/settings.php:631
#: app/features/mec/settings.php:652 app/features/mec/settings.php:663
#: app/features/mec/settings.php:674 app/features/mec/settings.php:722
#: app/features/mec/settings.php:730 app/features/mec/settings.php:751
#: app/features/mec/settings.php:762 app/features/mec/settings.php:773
#: app/features/popup/settings.php:110 app/features/popup/settings.php:118
#: app/features/popup/settings.php:139 app/features/popup/settings.php:150
#: app/features/popup/settings.php:161 app/features/popup/shortcode.php:84
#: app/features/popup/shortcode.php:123 app/features/popup/shortcode.php:191
#: app/features/popup/shortcode.php:215 app/features/popup/shortcode.php:269
#: app/features/popup/shortcode.php:312
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:52
#: app/features/mec/settings.php:664 app/features/mec/settings.php:763
#: app/features/popup/settings.php:151 app/features/popup/shortcode.php:89
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:53
#: app/features/popup/settings.php:152
msgid "Accordion"
msgstr "Akkordeon"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:60
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:77
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:364
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:381
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:678
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:695
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:825
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:885
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:918
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1420
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1488
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1920
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1937
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2444
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2661
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2825
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2842
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2982
#: app/skins/general_calendar/tpl.php:208
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:61
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:78
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:365
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:382
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:679
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:696
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:886
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:919
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1421
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1489
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1921
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1938
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2445
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2662
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2826
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2843
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2983
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:62
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:366
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:680
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1422
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1490
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1922
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2446
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2663
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2827
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2984
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:63
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:367
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:681
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:826
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1282
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1423
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1491
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1620
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1752
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1923
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2447
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2664
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2828
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2987
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3112
msgid "Start of Last Month"
msgstr "Mit Beginn des letzten Monats"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:64
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:368
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:682
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:827
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1280
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1424
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1492
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1621
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1753
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1924
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2448
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2665
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2829
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2985
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3111
msgid "Start of Current Month"
msgstr "Mit Beginn des laufenden Monats"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:65
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:369
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:683
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:828
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1281
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1425
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1493
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1622
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1754
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1925
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2449
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2666
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2830
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2986
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3113
msgid "Start of Next Month"
msgstr "Mit Beginn des kommenden Monats"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:66
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:76
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:370
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:380
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:684
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:694
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:829
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:884
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:917
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1145
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1283
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1426
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1494
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1623
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1755
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1926
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1936
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2450
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2667
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2831
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2841
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2988
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3114
msgid "On a certain date"
msgstr "An einem bestimmten Tag"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:69
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:373
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:687
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:832
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1148
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1286
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1429
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1498
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1626
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1758
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1929
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2453
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2670
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2834
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2991
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3117
#, php-format
msgid "eg. %s"
msgstr "z.B. %s"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:81
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:84
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:385
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:388
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:699
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:702
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:889
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:892
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:922
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:925
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1941
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1944
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2846
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2849
msgid "Maximum Date"
msgstr "Maximaler Termin"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:85
#, fuzzy
#| msgid "Show events before the specified date."
msgid "Show events before the specified date. Leave blank for no limit."
msgstr "Zeigt Veranstaltungen vor dem angegebenen Datum an."
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:94
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:98
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:105
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:111
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:118
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:124
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:131
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:135
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:142
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:147
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:398
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:402
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:409
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:414
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:421
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:426
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:433
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:439
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:446
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:450
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:457
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:463
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:470
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:474
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:712
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:717
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1152
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1157
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1800
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1954
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1959
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2108
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2114
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2121
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2126
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2133
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2137
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2224
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2228
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2235
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2239
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2246
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2252
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2348
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2353
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2457
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2463
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2470
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2474
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2481
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2485
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2674
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2680
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2687
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2693
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2700
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2706
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2713
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2719
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2726
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2732
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2859
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2863
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2995
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3000
msgid "Date Formats"
msgstr "Datumsformate"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:99
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:451
msgid "Default value is \"M d Y\""
msgstr "Standardwert ist \"M d Y\""
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:112
msgid "Default values are d, M and l"
msgstr "Standard Werte sind T, M und J"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:125
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:440
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:464
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2681
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2694
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2707
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2720
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2733
msgid "Default values are d, F and l"
msgstr ""
"Standardwerte sind Tag, Monat als ganzes Wort und Wochentag als ganzes Wort"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:136
msgid "Default value is \"M d\""
msgstr "Standardwert ist \"M d\""
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:148
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:415
msgid "Default values are d and F"
msgstr "Die Standardwerte sind d and F"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:155
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:493
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:725
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1165
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1291
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1503
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1631
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1763
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2519
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2740
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2871
msgid "eg. 6"
msgstr "z.B. 6"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:159
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:497
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:729
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1971
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2523
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2744
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2875
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3092
#, fuzzy
#| msgid "In which skin should user events be displayed?"
msgid "What is the maximum number of events to be displayed?"
msgstr "In welchem Skin sollen die Benutzerveranstaltungen angezeigt werden?"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:167
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:175
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:505
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:513
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:737
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:745
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1102
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1110
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1182
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1190
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1296
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1304
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1508
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1516
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1636
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1644
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1834
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1842
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1989
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1997
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2154
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2162
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2274
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2282
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2371
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2379
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2565
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2573
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2760
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2768
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2883
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2891
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3126
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3134
msgid "Include Local Time"
msgstr "Ortszeit einbeziehen"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:176
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:514
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:746
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1111
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1191
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1305
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1517
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1645
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1843
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1998
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2163
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2283
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2380
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2574
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2769
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2892
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3135
msgid ""
"Enable this option to display the start time of the events according to the "
"customers local time."
msgstr ""
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:186
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:194
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:524
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:532
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2584
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2592
msgid "Include Events Times"
msgstr "Veranstaltungszeiten einbeziehen"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:195
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:533
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2593
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enabaling this option will display the breadcrumbs on the single event "
#| "page"
msgid "Enable this option to display the time of the events."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die Brotkrumennavigation auf der "
"Einzelveranstaltungsseite angezeigt"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:205
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:794
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2962
msgid "Show Month Divider"
msgstr "Monatsteiler anzeigen"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:217
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:225
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:545
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:553
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:756
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:764
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1064
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1072
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1211
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1219
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1326
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1334
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1538
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1546
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1655
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1663
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1853
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1861
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2008
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2016
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2173
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2181
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2293
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2301
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2390
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2398
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2603
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2611
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2779
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2787
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2902
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2910
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3017
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3025
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3144
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3152
msgid "Display Normal Labels"
msgstr "Normale Labels anzeigen"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:226
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:554
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:765
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1073
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1220
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1335
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1547
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1664
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1862
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2017
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2182
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2302
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2399
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2612
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2788
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2911
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3026
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3153
#, fuzzy
#| msgid "Enable this option to turn on the dark mode"
msgid "Enable this option to display events labels in this shortcode."
msgstr "Aktivieren, um den dunklen Modus zu verwenden"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:236
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:244
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:564
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:572
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:775
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:783
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1083
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1091
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1230
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1238
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1345
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1353
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1557
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1565
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1674
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1682
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1872
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1880
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2027
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2035
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2192
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2200
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2312
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2320
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2409
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2417
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2622
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2630
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2798
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2806
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2921
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2929
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3036
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3044
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3163
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3171
msgid "Display Reason for Cancellation"
msgstr "Grund für die Stornierung anzeigen"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:245
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:573
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:784
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1092
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1239
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1354
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1566
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1683
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1881
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2036
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2201
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2321
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2418
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2631
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2807
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2930
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3045
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3172
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enabaling this option will display the breadcrumbs on the single event "
#| "page"
msgid ""
"Enable this option to display the reasone for cancellation in this shortcode."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die Brotkrumennavigation auf der "
"Einzelveranstaltungsseite angezeigt"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:255
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:263
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:583
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:591
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1576
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1584
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1693
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1701
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2046
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2054
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2940
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2948
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3055
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3063
msgid "Display Categories"
msgstr "Kategorien anzeigen"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:264
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:592
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1585
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1702
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2055
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2949
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3064
#, fuzzy
#| msgid "Enable this option to turn on the dark mode"
msgid "Enable this option to display the events categories in this shortcode."
msgstr "Aktivieren, um den dunklen Modus zu verwenden"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:276
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:287
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:604
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:615
msgid "Show Map on top"
msgstr "Karte oben anzeigen"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:288
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:616
#, fuzzy
#| msgid "Enable this option in order to add sponsors for your events."
msgid "Enable this option to add a Map view at the top of the events list."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um Sponsoren für Ihre Veranstaltungen "
"hinzufügen zu können."
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:298
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:307
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:626
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:635
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1438
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1446
msgid "Geolocation"
msgstr "Geolokalisierung"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:308
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:636
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1447
#, fuzzy
#| msgid "Enable this option to turn on the dark mode"
msgid "Enable this option if you need the geolocation feature"
msgstr "Aktivieren, um den dunklen Modus zu verwenden"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:316
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:644
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1455
msgid "Disable Geolocation Force Focus"
msgstr "Deaktiviere Geolocation Force Focus"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:331
msgid "Toggle for Month Divider"
msgstr "Umschalter für Monatsteiler"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:352
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:671
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:850
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1260
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1742
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2101
#: app/features/mec/settings.php:630 app/features/mec/settings.php:653
#: app/features/mec/settings.php:672 app/features/mec/settings.php:729
#: app/features/mec/settings.php:752 app/features/mec/settings.php:771
#: app/features/popup/settings.php:117 app/features/popup/settings.php:140
#: app/features/popup/settings.php:159 app/features/popup/shortcode.php:113
#: app/features/popup/shortcode.php:152 app/features/popup/shortcode.php:167
#: app/features/popup/shortcode.php:210 app/features/popup/shortcode.php:274
#: app/features/popup/shortcode.php:307
msgid "Clean"
msgstr "Schlicht"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:355
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:852
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1263
#: app/features/mec/settings.php:633 app/features/mec/settings.php:675
#: app/features/mec/settings.php:732 app/features/mec/settings.php:774
#: app/features/popup/settings.php:120 app/features/popup/settings.php:162
#: app/features/popup/shortcode.php:128 app/features/popup/shortcode.php:177
#: app/features/popup/shortcode.php:225
msgid "Simple"
msgstr "Schlicht"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:356
#: app/features/popup/shortcode.php:133
msgid "Colorful"
msgstr "Farbenfroh"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:357
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:851
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1262
#: app/features/mec/settings.php:632 app/features/mec/settings.php:677
#: app/features/mec/settings.php:731 app/features/mec/settings.php:776
#: app/features/popup/settings.php:119 app/features/popup/settings.php:164
#: app/features/popup/shortcode.php:138 app/features/popup/shortcode.php:172
#: app/features/popup/shortcode.php:220
msgid "Novel"
msgstr "Novel"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:389
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:703
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:893
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:926
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1945
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2850
msgid "Show events before the specified date."
msgstr "Zeigt Veranstaltungen vor dem angegebenen Datum an."
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:403
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2864
msgid "Default value is \"d F Y"
msgstr "Standardwert ist \"d(Tag) F(Monat) Y(Jahr)\" "
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:427
msgid "Default values are d and M"
msgstr "Standardwerte sind T und M"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:475
msgid "Default value is \"d F Y\""
msgstr "Standardwert ist \"d(Tag) F(Monat) Y(Jahr)\" "
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:481
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2492
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3007
msgid "Count in row"
msgstr "Zeilenweise zählen"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:664
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1128
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1405
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1734
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1912
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2335
#, php-format
msgid "%s is required to use this skin."
msgstr "%s ist erforderlich, um diesen Skin zu verwenden."
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:718
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1158
msgid "Default values are l and F j"
msgstr "Die Standardwerte sind I und F j"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:836
msgid "Default View"
msgstr "Standardansicht"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:838
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:862
#: app/libraries/main.php:366 app/libraries/main.php:2301
#: app/libraries/main.php:2315 app/libraries/main.php:2340
#: app/libraries/main.php:2354
msgid "List View"
msgstr "Listenansicht"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:839
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:905
#: app/libraries/main.php:367 app/libraries/main.php:2302
#: app/libraries/main.php:2316 app/libraries/main.php:2341
#: app/libraries/main.php:2355
msgid "Grid View"
msgstr "Rasterdarstellung"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:840
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:937
#: app/libraries/main.php:383
msgid "Tile View"
msgstr "Kachelansicht"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:841
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:948
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:985
#: app/libraries/main.php:370 app/libraries/main.php:2309
#: app/libraries/main.php:2348
msgid "Yearly View"
msgstr "Jahresansicht"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:842
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:990
msgid "Monthly/Calendar View"
msgstr "Monatlich/Kalenderansicht"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:843
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1042
#: app/libraries/main.php:373 app/libraries/main.php:2299
#: app/libraries/main.php:2311 app/libraries/main.php:2338
#: app/libraries/main.php:2350
msgid "Weekly View"
msgstr "Wochenansicht"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:844
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1052
#: app/libraries/main.php:372 app/libraries/main.php:2300
#: app/libraries/main.php:2312 app/libraries/main.php:2339
#: app/libraries/main.php:2351
msgid "Daily View"
msgstr "Tagesansicht"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:848
#: app/features/popup/shortcode.php:163
msgid "Monthly Style"
msgstr "Stil für monatliche Anzeige"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:856
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1164
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1290
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1502
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1630
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1762
msgid "Events per day"
msgstr "Veranstaltungen pro Tag"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:878
msgid "List View Date Formats"
msgstr "Listenansicht Datumsformate"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:978
msgid "Yearly View Date Formats"
msgstr "Jahresansicht Datumsformate"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:985
#, php-format
msgid "%s is required to use %s skin."
msgstr "%s wird benötigt um den %s Skin zu verwenden."
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1001
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1366
msgid "Activate First upcoming Date with Event"
msgstr "Erstes kommendes Datum mit Veranstaltung aktivieren"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1011
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1376
msgid "Activate Current Day in Next / Previous Months"
msgstr "Aktuellen Tag im nächsten/vorherigen Monat aktivieren"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1021
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1386
msgid "Display all events in right section"
msgstr "Alle Veranstaltungen im rechten Bereich anzeigen"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1031
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1269
#, fuzzy
#| msgid "Clean Style"
msgid "Clean Style in Mobile"
msgstr "Schlichter Stil"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1142
msgid "Start of Current Year"
msgstr "Mit Beginn des laufenden Jahres"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1143
msgid "Start of Next Year"
msgstr "Mit Beginn des kommenden Jahres"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1144
msgid "Start of Last Year"
msgstr "Mit Beginn des letzten Jahres"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1168
msgid "Months to Display"
msgstr "Anzuzeigende Monate"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1200
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1314
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1526
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1714
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1891
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3076
msgid "Next/Previous Buttons"
msgstr "Schaltfläche \"Nächste/Letzte\""
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1246
msgid "For showing next/previous year navigation."
msgstr "Zur Anzeige der Navigation des nächsten/vorherigen Jahres."
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1322
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1534
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1722
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1899
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3084
msgid "For showing next/previous month navigation."
msgstr "Zur Anzeige der Navigation für den nächsten/vorherigen Monat."
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1433
msgid "Maximum events"
msgstr "Maximale Veranstaltungen"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1434
msgid "eg. 200"
msgstr "z.B. 200"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1463
msgid "The geolocation feature works only in secure (https) websites."
msgstr ""
"Die Geolokalisierungsfunktion funktioniert nur bei sicheren (https) Websites."
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1617
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1749
msgid "Current Week"
msgstr "Aktuelle Woche"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1618
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1750
msgid "Next Week"
msgstr "Nächste Woche"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1619
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1751
msgid "Last Week"
msgstr "Letzte Woche"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1767
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1777
msgid "Number of Days Per Week"
msgstr "Anzahl der Tage pro Woche"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1785
msgid "Week Start"
msgstr "Wochenstart"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1787
msgid "Inherite from WordPress options"
msgstr "Aus globalen WordPress Optionen übernehmen"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1802
msgid "1:00"
msgstr "1:00"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1803
msgid "2:00"
msgstr "2:00"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1804
msgid "3:00"
msgstr "3:00"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1805
msgid "4:00"
msgstr "4:00"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1806
msgid "5:00"
msgstr "5:00"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1807
msgid "6:00"
msgstr "6:00"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1808
msgid "7:00"
msgstr "7:00"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1809
msgid "8:00"
msgstr "8:00"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1810
msgid "9:00"
msgstr "9:00"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1811
msgid "10:00"
msgstr "10:00"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1812
msgid "11:00"
msgstr "11:00"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1813
msgid "12:00"
msgstr "12:00"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1816
msgid "13:00"
msgstr "13:00"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1817
msgid "14:00"
msgstr "14:00"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1818
msgid "15:00"
msgstr "15:00"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1819
msgid "16:00"
msgstr "16:00"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1820
msgid "17:00"
msgstr "17:00"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1821
msgid "18:00"
msgstr "18:00"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1822
msgid "19:00"
msgstr "19:00"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1823
msgid "20:00"
msgstr "20:00"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1824
msgid "21:00"
msgstr "21:00"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1825
msgid "22:00"
msgstr "22:00"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1826
msgid "23:00"
msgstr "23:00"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1827
msgid "24:00"
msgstr "24:00"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1960
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2354
msgid "Default values are j and F"
msgstr "Standardwerte sind j und F"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1967
msgid "eg. 24"
msgstr "z.B. 24"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1977
msgid "Filter By"
msgstr "Filtern nach"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1979
msgid "None"
msgstr "Nichts"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2067
msgid "Fit to row"
msgstr "Passend zur Reihe"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2068
msgid ""
"Items are arranged into rows. Rows progress vertically. Similar to what you "
"would expect from a layout that uses CSS floats."
msgstr ""
"Die Elemente sind in Reihen angeordnet. Die Reihen verlaufen vertikal. "
"Ähnlich wie Sie es von einem Layout erwarten würden, das CSS-Floats "
"verwendet."
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2078
msgid "Convert Masonry to Grid"
msgstr "Masonry in Grid umwandeln"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2079
msgid "For using this option, your events should come with image"
msgstr ""
"Um diese Option nutzen zu können, sollten Ihre Veranstaltungen ein Bild "
"enthalten"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2115
msgid "Default values are d, M and Y"
msgstr "Standardwerte sind T, M und J"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2127
msgid "Default values are \"F d\" and l"
msgstr ""
"Standardwerte sind Monat als ganzes Wort, Tag des Monates mit führender Null "
"und ausgeschriebener Wochentag"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2138
msgid "Default value is \"l, F d Y\""
msgstr "Standardwert ist \"l, F d Y\""
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2217
#: app/features/popup/shortcode.php:341
msgid "Style 1"
msgstr "Stil 1"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2218
#: app/features/popup/shortcode.php:346
msgid "Style 2"
msgstr "Stil 2"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2219
#: app/features/popup/shortcode.php:351
msgid "Style 3"
msgstr "Stil 3"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2229
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2240
msgid "Default value is \"j F Y\""
msgstr "Standardwert ist \"j(Tageszahl) F(Monat) Y(Jahr)\""
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2253
msgid "Default values are j, F and Y"
msgstr ""
"Standardwerte sind j (Tag des Monats ohne führende Nullen), F und Y (Jahr)"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2261
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2362
msgid " -- Next Upcoming Event -- "
msgstr " -- Nächste Veranstaltung--"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2434
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2650
#: app/features/popup/shortcode.php:384 app/features/popup/shortcode.php:413
msgid "Type 1"
msgstr "Typ 1"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2435
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2651
#: app/features/popup/shortcode.php:389 app/features/popup/shortcode.php:418
msgid "Type 2"
msgstr "Typ 2"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2436
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2652
#: app/features/popup/shortcode.php:394 app/features/popup/shortcode.php:423
msgid "Type 3"
msgstr "Typ 3"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2437
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2653
#: app/features/popup/shortcode.php:399 app/features/popup/shortcode.php:428
msgid "Type 4"
msgstr "Typ 4"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2464
msgid "Default values are d, F and Y"
msgstr "Standardwert ist d (Tag) F und Y (Jahr)"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2475
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2486
msgid "Default value is \"M d, Y\""
msgstr "Standardwert ist \"M d, Y\""
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2501
msgid "Count in row (Tablet)"
msgstr "Zeilenweise zählen (Tablet)"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2510
msgid "Count in row (Mobile)"
msgstr "Zeilenweise zählen (Handy)"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2530
msgid "Auto Play"
msgstr "Automatische Wiedergabe"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2539
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2750
msgid "Auto Play Time"
msgstr "Automatische Wiedergabezeit"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2540
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2751
msgid "eg. 3000 default is 3 second"
msgstr "z.B. die standardmäßig eingestellten 3000 sind 3 Sekunden"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2544
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2555
msgid "Archive Link"
msgstr "Archiv-Link"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2559
msgid "Head Text"
msgstr "Kopf Text"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2654
#: app/features/popup/shortcode.php:433
msgid "Type 5"
msgstr "Typ 5"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2754
msgid "Transition Time"
msgstr "Übergangszeit"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2755
msgid "eg. 1000 is 1 second"
msgstr "z.B. 1000 sind 1 Sekunde"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3001
msgid "Default values are j and M"
msgstr "Standardwerte sind j und M"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3088
msgid "eg. 60"
msgstr "z.B. 60"
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:3121
msgid "Number of events in a cell to view \"more\""
msgstr "Anzahl der Veranstaltungen in einer Zelle zur Anzeige von \"mehr\""
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:60
msgid "No filter options applicable for this skin."
msgstr "Für diesen Skin sind keine Filteroptionen verfügbar."
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:75
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:271
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:274
msgid "Authors"
msgstr "Autoren"
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:77
msgid "Expired / Ongoing"
msgstr "Abgelaufen / Laufend"
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:83
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:118
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:154
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:190
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:245
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:272
msgid "Include"
msgstr "Inkludieren"
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:84
msgid "Choose your desired categories for filtering the events."
msgstr "Wählen Sie die gewünschten Kategorien zum Filtern der Veranstaltungen."
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:85
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:101
msgid ""
"You will see only those categories that are associated to at-least one event."
msgstr ""
"Sie sehen nur die Kategorien, die mit mindestens einer Veranstaltung "
"verbunden sind."
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:86
msgid "Include categories"
msgstr "Kategorien einbeziehen"
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:99
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:134
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:170
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:206
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:259
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:293
msgid "Exclude"
msgstr "Ausgeschlossen"
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:100
msgid "Choose your desired categories to exclude from the results."
msgstr ""
"Wählen Sie die gewünschten Kategorien aus, die von den Ergebnissen "
"ausgeschlossen werden sollen."
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:102
msgid "Exclude categories"
msgstr "Ausgeschlossene Kategorien"
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:119
msgid "Choose your desired locations for filtering the events."
msgstr ""
"Wählen Sie die gewünschten Standorte für die Filterung der Veranstaltungen."
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:120
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:136
msgid ""
"You will see only those locations that are associated to at-least one event."
msgstr ""
"Sie sehen nur die Standorte, die mit mindestens einer Veranstaltung "
"verknüpft sind."
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:121
msgid "Include locations"
msgstr "Standorte einbeziehen"
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:135
msgid "Choose your desired locations to exclude from the results."
msgstr ""
"Wählen Sie die gewünschten Standorte aus, die von den Ergebnissen "
"ausgeschlossen werden sollen."
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:137
msgid "Exclude locations"
msgstr "Standort ausschließen"
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:155
msgid "Choose your desired organizers for filtering the events."
msgstr ""
"Wählen Sie die gewünschten Veranstalter für die Filterung der "
"Veranstaltungen."
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:156
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:172
msgid ""
"You will see only those organizers that are associated to at-least one event."
msgstr ""
"Es werden nur die Veranstalter angezeigt, die mit mindestens einer "
"Veranstaltung verbunden sind."
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:157
msgid "Include organizers"
msgstr "Veranstalter einbeziehen"
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:171
msgid "Choose your desired organizers to exclude from the results."
msgstr ""
"Wählen Sie die gewünschten Veranstalter aus, die Sie von den Ergebnissen "
"ausschließen möchten."
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:173
msgid "Exclude organizers"
msgstr "Veranstalter ausschließen"
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:191
msgid "Choose your desired labels for filtering the events."
msgstr ""
"Wählen Sie die gewünschten Labels für die Filterung der Veranstaltungen."
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:192
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:208
msgid ""
"You will see only those labels that are associated to at-least one event."
msgstr ""
"Es werden nur die Labels angezeigt, die mit mindestens einer Veranstaltung "
"verknüpft sind."
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:207
#, fuzzy
#| msgid "Choose your desired locations to exclude from the results."
msgid "Choose your desired labels to exclude from the results."
msgstr ""
"Wählen Sie die gewünschten Standorte aus, die von den Ergebnissen "
"ausgeschlossen werden sollen."
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:209
#, fuzzy
#| msgid "Exclude locations"
msgid "Exclude labels"
msgstr "Standort ausschließen"
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:226
#, fuzzy
#| msgid "Choose your desired authors for filtering the events."
msgid "Choose your desired sponsors for filtering the events."
msgstr ""
"Wählen Sie die gewünschten Autoren für die Filterung der Veranstaltungen."
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:227
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You will see only those organizers that are associated to at-least one "
#| "event."
msgid ""
"You will see only those sponsors that are associated to at-least one event."
msgstr ""
"Es werden nur die Veranstalter angezeigt, die mit mindestens einer "
"Veranstaltung verbunden sind."
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:246
msgid "Insert your desired tags separated by commas."
msgstr "Fügen Sie die gewünschten Schlagworte durch Kommata getrennt ein."
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:260
#, fuzzy
#| msgid "Choose your desired categories to exclude from the results."
msgid "Insert your desired tags to exclude from the results."
msgstr ""
"Wählen Sie die gewünschten Kategorien aus, die von den Ergebnissen "
"ausgeschlossen werden sollen."
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:273
msgid "Choose your desired authors for filtering the events."
msgstr ""
"Wählen Sie die gewünschten Autoren für die Filterung der Veranstaltungen."
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:294
#, fuzzy
#| msgid "Choose your desired categories to exclude from the results."
msgid "Choose your desired authors to exclude from the results."
msgstr ""
"Wählen Sie die gewünschten Kategorien aus, die von den Ergebnissen "
"ausgeschlossen werden sollen."
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:295
#, fuzzy
#| msgid "Exclude categories"
msgid "Exclude authors"
msgstr "Ausgeschlossene Kategorien"
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:312
msgid "Show only one occurrence of events"
msgstr "Zeigt nur einen Termin von Veranstaltungen an"
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:327
#: app/features/popup/shortcode.php:510
msgid "Include Expired Events"
msgstr "Abgelaufene Veranstaltungen einbeziehen"
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:334
msgid ""
"You can include past/expired events if you like so it will show upcoming and "
"expired events based on start date that you selected."
msgstr ""
"Wenn Sie möchten, können Sie auch vergangene/abgelaufene Veranstaltungen "
"einbeziehen, so dass anstehende und abgelaufene Veranstaltungen auf der "
"Grundlage des von Ihnen gewählten Startdatums angezeigt werden."
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:340
#: app/features/popup/shortcode.php:521
msgid "Show Only Expired Events"
msgstr "Nur abgelaufene Veranstaltungen anzeigen"
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:347
#, php-format
msgid ""
"It shows %s expired/past events. It will use the selected start date as "
"first day and then go to %s dates."
msgstr ""
"Es werden %s abgelaufene/vergangene Veranstaltungen angezeigt. Es wird das "
"ausgewählte Startdatum als erster Tag verwendet und geht dann zu %s Terminen."
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:347
#: app/features/popup/shortcode.php:522
msgid "only"
msgstr "nur"
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:347
msgid "older"
msgstr "älter"
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:351
msgid "Ongoing Events"
msgstr "Laufende Veranstaltungen"
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:355
msgid "Include Ongoing Events"
msgstr "Laufende Veranstaltungen einbeziehen"
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:362
msgid "It includes ongoing events on List, Grid, Agenda and Timeline skins."
msgstr ""
"Dies umfasst Skins von laufenden Veranstaltungen mit Listenansicht, "
"Rasteranzeige, Agenda und Zeitleiste."
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:367
#: app/features/popup/shortcode.php:532
msgid "Show Only Ongoing Events"
msgstr "Zeigt nur laufende Veranstaltungen"
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:374
msgid "It shows only ongoing events on List, Grid, Agenda and Timeline skins."
msgstr ""
"Es zeigt nur laufende Veranstaltungen mit Listenansicht, Rasteranzeige, "
"Agenda und Zeitleiste an."
#: app/features/mec/meta_boxes/icons.php:12
msgid "You can change the default icons using folloding options."
msgstr ""
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:16
msgid "Show Search Form"
msgstr "Suchformular anzeigen"
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:27
msgid "Show Labels"
msgstr "Labels anzeigen"
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:38
msgid "Show Reset Button"
msgstr "Schaltfläche zum Zurücksetzen anzeigen"
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:49
msgid "Refine Search Parameters"
msgstr "Suchparameter verfeinern"
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:71
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:169
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:267
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:365
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:462
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:559
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:656
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:747
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:844
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:941
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1074
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1171
msgid "Multiselect"
msgstr "Mehrfachauswahl"
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:105
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:203
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:301
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:399
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:496
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:593
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:690
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:781
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:878
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:975
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1108
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1205
#: app/features/mec/modules.php:282 app/features/mec/modules.php:342
#: app/features/mec/settings.php:1077 app/features/popup/settings.php:270
#: app/features/popup/settings.php:309 app/features/search.php:115
#: app/features/tag.php:58 app/libraries/search.php:418
#: app/libraries/skins.php:1602
msgid "Tag"
msgstr "Schlagwort"
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:123
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:221
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:319
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:417
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:514
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:611
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:708
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:799
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:896
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:993
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1126
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1223
msgid "Address Input"
msgstr "Adresseingabe"
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:125
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:155
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:223
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:253
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:321
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:351
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:419
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:448
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:516
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:545
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:613
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:642
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:710
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:733
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:801
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:830
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:898
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:927
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:995
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1024
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1128
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1157
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1225
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1247
msgid "Placeholder Text ..."
msgstr "Platzhaltertext"
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:131
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:229
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:327
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:425
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:522
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:619
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:716
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:807
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:904
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1001
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1134
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1231
msgid "Min / Max Inputs"
msgstr "Min/Max Eingaben"
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:135
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:233
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:331
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:720
msgid "Date Filter"
msgstr "Datumsfilter"
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:138
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:236
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:334
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:723
msgid "Year & Month Dropdown"
msgstr "Jahr & Monat Dropdown"
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:139
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:237
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:335
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:724
msgid "Date Picker"
msgstr "Datumswähler"
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:143
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:241
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:339
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:436
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:533
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:630
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:818
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:915
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1012
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1145
msgid "Time Filter"
msgstr "Zeitfilter"
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:146
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:244
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:342
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:439
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:536
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:633
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:821
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:918
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1015
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1148
msgid "Local Time Picker"
msgstr "Ortszeit-Auswahl"
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:150
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:248
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:346
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:443
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:540
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:637
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:728
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:825
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:922
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1019
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1152
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1242
msgid "Text Search"
msgstr "Textsuche"
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:429
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:526
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:623
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:811
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:908
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1005
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1138
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1235
#: app/libraries/skins.php:1713
msgid "Month Filter"
msgstr "Monatsfilter"
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1033
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1039
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1045
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1051
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1057
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:1063
msgid "No Search Options"
msgstr "Keine Suchoptionen"
#: app/features/mec/meta_boxes/shortcode.php:5
msgid "Click to copy shortcode"
msgstr "Zum Kopieren des Shortcodes anklicken"
#: app/features/mec/modules.php:40 app/features/popup/settings.php:324
msgid "Enable speakers feature"
msgstr "Aktivieren der Sprecher-Funktion"
#: app/features/mec/modules.php:45
msgid ""
"Enable this option if your events have speakers. Refresh after enabling it "
"to see the Speakers menu under the MEC dashboard."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, wenn Ihre Veranstaltungen Redner haben. Laden "
"Sie dieses Fenster nach der Aktivierung neu, um das Menü Redner unter dem "
"MEC-Dashboard zu sehen."
#: app/features/mec/modules.php:49 app/features/mec/modules.php:170
#: app/features/mec/notifications.php:2390
msgid ""
"After enabling and saving the settings, you should reload the page to see a "
"new menu on the Dashboard > MEC"
msgstr ""
"Nach dem Aktivieren und Speichern der Einstellungen sollten Sie die Seite "
"neu laden, um ein neues Menü auf dem Dashboard > MEC zu sehen"
#: app/features/mec/modules.php:63
#, fuzzy
#| msgid "Enable speakers feature"
msgid "Enable organizers feature"
msgstr "Aktivieren der Sprecher-Funktion"
#: app/features/mec/modules.php:70 app/features/mec/modules.php:78
msgid "Organizer Description"
msgstr "Beschreibung des Veranstalters"
#: app/features/mec/modules.php:79
msgid ""
"Enabaling this option will add the organizer description textbox to the "
"organizers edit page."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option aktivieren, wird das Textfeld für die Beschreibung des "
"Veranstalters auf der Bearbeitungsseite des Veranstalters hinzugefügt."
#: app/features/mec/modules.php:85
msgid "Additional Organizers"
msgstr "Zusätzliche Veranstalter"
#: app/features/mec/modules.php:89
#, fuzzy
#| msgid "Additional Organizers"
msgid "Show additional organizers"
msgstr "Zusätzliche Veranstalter"
#: app/features/mec/modules.php:96
#, fuzzy
#| msgid "Enable Description For Other Organizers."
msgid "Enable Description For Additional Organizers"
msgstr "Beschreibung für weitere Veranstalter aktivieren"
#: app/features/mec/modules.php:101
#, fuzzy
#| msgid "Social Networks"
msgid "Social Links"
msgstr "Soziale Netzwerke"
#: app/features/mec/modules.php:105
#, fuzzy
#| msgid "Enable Display Social Links For Organizers."
msgid "Enable Social Links For Organizers"
msgstr "Aktivieren der Anzeige sozialer Links für Veranstalter."
#: app/features/mec/modules.php:114 app/features/mec/modules.php:122
msgid "Location Description"
msgstr "Beschreibung des Standorts"
#: app/features/mec/modules.php:123
msgid ""
"Enabaling this option will add the location description textbox to the "
"locations edit page."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option aktivieren, wird das Textfeld für die "
"Standortsbeschreibung auf der Seite zur Bearbeitung von Standorten "
"hinzugefügt."
#: app/features/mec/modules.php:133
#, fuzzy
#| msgid "Other Locations"
msgid "Show other locations"
msgstr "Andere Orte"
#: app/features/mec/modules.php:140
#, fuzzy
#| msgid "Enable Description For Other Locations."
msgid "Enable Description For Other Locations"
msgstr "Aktivieren der Beschreibung für andere Standorte."
#: app/features/mec/modules.php:146
#, fuzzy
#| msgid "Disable Title For Other Locations."
msgid "Disable Title For Other Locations"
msgstr "Deaktiviere Tickets für andere Standorte"
#: app/features/mec/modules.php:161
msgid "Enable sponsors feature"
msgstr "Sponsor-Funktion aktivieren"
#: app/features/mec/modules.php:166
msgid "Enable this option in order to add sponsors for your events."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um Sponsoren für Ihre Veranstaltungen "
"hinzufügen zu können."
#: app/features/mec/modules.php:178 app/libraries/main.php:680
#: app/libraries/main.php:740
msgid "Countdown"
msgstr "Countdown"
#: app/features/mec/modules.php:182 app/features/popup/settings.php:221
msgid "Show countdown module on event page"
msgstr "Countdownmodul auf Veranstaltungsseite anzeigen"
#: app/features/mec/modules.php:187 app/features/popup/settings.php:225
msgid "Countdown Style"
msgstr "Countdown Stil"
#: app/features/mec/modules.php:190 app/features/popup/settings.php:228
msgid "Plain Style"
msgstr "Schlichter Stil"
#: app/features/mec/modules.php:191 app/features/popup/settings.php:229
msgid "Flip Style"
msgstr "Flip Stil"
#: app/features/mec/modules.php:200
msgid "Disable for ongoing events"
msgstr "Deaktivieren für laufende Veranstaltungen"
#: app/features/mec/modules.php:207
#, fuzzy
#| msgid "Ability to edit some event information per occurrence"
msgid "Ability to change countdown method per event"
msgstr ""
"Möglichkeit, diverse Veranstaltungsinformationen pro Termin zu bearbeiten"
#: app/features/mec/modules.php:214 app/features/mec/modules.php:222
msgid "Exceptional days (Exclude Dates)"
msgstr "Ausgeschlossene Tage (ohne Termine)"
#: app/features/mec/modules.php:218
msgid "Show exceptional days option on Add/Edit events page"
msgstr ""
"Option \"Besondere Tage\" auf der Seite \"Veranstaltungen hinzufügen/"
"bearbeiten\" anzeigen"
#: app/features/mec/modules.php:223
msgid ""
"By using this option you can exclude certain days from multi-occurence event "
"dates."
msgstr ""
"Mit dieser Option können Sie bestimmte Tage von mehrtägigen Veranstaltungen "
"ausschließen."
#: app/features/mec/modules.php:230
#, fuzzy
#| msgid "Exceptional Days"
msgid "Global Exceptional Days"
msgstr "Ausgeschlossene Tage"
#: app/features/mec/modules.php:232
msgid "You may use this option to add your organization's off days."
msgstr ""
#: app/features/mec/modules.php:252 app/features/popup/settings.php:239
msgid "Display related events based on taxonomy in single event page."
msgstr ""
"Anzeige ähnlicher Veranstaltungen auf Grundlage der Taxonomie auf "
"Einzelveranstaltungsseiten."
#: app/features/mec/modules.php:257 app/features/mec/modules.php:317
#: app/features/popup/settings.php:243 app/features/popup/settings.php:284
msgid "Select Taxonomies:"
msgstr "Klassifizierung auswählen:"
#: app/features/mec/modules.php:286
msgid "Max Events"
msgstr "Maximale Veranstaltungen"
#: app/features/mec/modules.php:294
msgid "Display Expired Events"
msgstr "Abgelaufene Veranstaltungen anzeigen"
#: app/features/mec/modules.php:297
#, fuzzy
#| msgid "Related Events"
msgid "Related Events Per Event"
msgstr "Vorgeschlagene Veranstaltungen"
#: app/features/mec/modules.php:301
#, fuzzy
#| msgid "How to set related events"
msgid "Set related events per event."
msgstr "Wie man ähnliche Veranstaltungen einrichtet"
#: app/features/mec/modules.php:308 app/libraries/main.php:692
#: app/libraries/main.php:752
msgid "Next / Previous Events"
msgstr "Nächste / Vorherige Veranstaltungen"
#: app/features/mec/modules.php:312 app/features/popup/settings.php:279
msgid "Display next / previous events based on taxonomy in single event page."
msgstr ""
"Anzeige der nächsten/vorherigen Veranstaltungen auf der Grundlage der "
"Taxonomie auf der Einzelveranstaltungsseite."
#: app/features/mec/modules.php:351 app/features/mec/modules.php:361
#: app/libraries/main.php:754
msgid "SMS"
msgstr ""
#: app/features/mec/modules.php:357
#, fuzzy
#| msgid "Enable speakers feature"
msgid "Enable SMS feature"
msgstr "Aktivieren der Sprecher-Funktion"
#: app/features/mec/modules.php:362
msgid "Enable this option and add Twilio credentials to send text messages."
msgstr ""
#: app/features/mec/modules.php:369
msgid "Twilio Credentials"
msgstr ""
#: app/features/mec/modules.php:371
msgid "Account SID"
msgstr ""
#: app/features/mec/modules.php:374 app/features/mec/modules.php:381
#: app/features/mec/settings.php:964 app/features/mec/settings.php:971
#: app/features/mec/settings.php:1001 app/features/mec/settings.php:1008
#, fuzzy
#| msgid "Show Month Divider"
msgid "Show / Hide"
msgstr "Monatsteiler anzeigen"
#: app/features/mec/modules.php:378
#, fuzzy
#| msgid "Access Token"
msgid "Auth Token"
msgstr "Access Token"
#: app/features/mec/modules.php:385
#, fuzzy
#| msgid "Sender Name"
msgid "Sender (From) Number"
msgstr "Name des Absenders"
#: app/features/mec/modules.php:404
#, fuzzy
#| msgid "Booking Notification"
msgid "Booking Admin Notification"
msgstr "Buchungsbenachrichtigung"
#: app/features/mec/modules.php:410
#, fuzzy
#| msgid "Custom Recipients"
msgid "Recipients"
msgstr "Individuelle Empfänger"
#: app/features/mec/modules.php:412
msgid "Comma separated numbers ..."
msgstr ""
#: app/features/mec/modules.php:418
#, fuzzy
#| msgid "You can use the following placeholders"
msgid "You can write any fixed text or use following placeholders."
msgstr "Sie können die folgenden Platzhalter verwenden"
#: app/features/mec/modules.php:441
#, fuzzy
#| msgid "Enable ticket variations module"
msgid "Enable Certificates Module"
msgstr "Modul Ticketvariationen einschalten"
#: app/features/mec/modules.php:445
#, fuzzy
#| msgid "Weather Module"
msgid "Certificates Module"
msgstr "Wettermodul"
#: app/features/mec/modules.php:446
#, fuzzy
#| msgid "Enable this option to turn on the dark mode"
msgid "Enable this option to build and send certificates to attendees."
msgstr "Aktivieren, um den dunklen Modus zu verwenden"
#: app/features/mec/modules.php:453
#, fuzzy
#| msgid "Customize Shortcodes"
msgid "Certificate Shortcodes"
msgstr "Shortcodes individualisieren"
#: app/features/mec/modules.php:454
msgid ""
"You can use the following shortcodes in certificate builder to display "
"attendee information."
msgstr ""
#: app/features/mec/modules.php:456
#, fuzzy
#| msgid "Event title"
msgid "Event Title"
msgstr "Titel der Veranstaltung"
#: app/features/mec/modules.php:457
#, fuzzy
#| msgid "Event Data"
msgid "Event Date"
msgstr "Veranstaltungsdaten"
#: app/features/mec/modules.php:458
#, fuzzy
#| msgid "Attendee Info"
msgid "Attendee ID"
msgstr "Teilnehmende"
#: app/features/mec/modules.php:459 app/features/report/tpl.php:126
msgid "Attendee Name"
msgstr "Teilnehmername"
#: app/features/mec/modules.php:460 app/libraries/tickets.php:80
#: app/libraries/tickets.php:409
msgid "Ticket ID"
msgstr "Ticket ID"
#: app/features/mec/modules.php:461 app/libraries/tickets.php:83
#: app/libraries/tickets.php:412
msgid "Ticket Name"
msgstr "Name des Tickets"
#: app/features/mec/modules.php:471 app/features/profile/profile.php:74
#: app/libraries/main.php:681 app/libraries/main.php:741
msgid "Map"
msgstr "Karte"
#: app/features/mec/modules.php:478
msgid "Show Map on event page"
msgstr "Karte auf der Veranstaltungsseite anzeigen"
#: app/features/mec/modules.php:483
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Google Maps API Schlüssel"
#: app/features/mec/modules.php:488
msgid "Google Map Options"
msgstr "Google Maps Optionen"
#: app/features/mec/modules.php:489
msgid "It is necessary to enter the Google Maps API to use it in MEC."
msgstr ""
"Es ist notwendig, die Google Maps API einzugeben, um sie in MEC zu verwenden."
#: app/features/mec/modules.php:496 app/features/mec/modules.php:505
msgid "Zoom level"
msgstr "Zoom"
#: app/features/mec/modules.php:506
msgid ""
"This option will work on the Google Maps module on the single event page. "
"Map view shortcode will automatically calculate the zoom level based on the "
"event boundaries."
msgstr ""
"Diese Option funktioniert mit dem Google Maps-Modul auf der Seite für "
"Einzelveranstaltungen. Der Shortcode für die Kartenansicht berechnet "
"automatisch die Zoomstufe auf der Grundlage der Veranstaltungsgrenzen."
#: app/features/mec/modules.php:513
msgid "Google Maps Style"
msgstr "Google Maps Stil"
#: app/features/mec/modules.php:517 app/features/mec/single.php:107
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: app/features/mec/modules.php:525
msgid "Direction on single event"
msgstr "Ausrichtung auf Einzelveranstaltungen"
#: app/features/mec/modules.php:529
msgid "Simple Method"
msgstr "Einfache Methode"
#: app/features/mec/modules.php:530
msgid "Advanced Method"
msgstr "Fortgeschrittene Methode"
#: app/features/mec/modules.php:535 app/features/mec/modules.php:540
msgid "Lightbox Date Format"
msgstr "Leuchtkasten Datumsformat"
#: app/features/mec/modules.php:541
msgid "Select the event's date format on the map module lightbox."
msgstr ""
"Wählen Sie das Datumsformat der Veranstaltung in der Lightbox des "
"Kartenmoduls."
#: app/features/mec/modules.php:548 app/features/mec/modules.php:556
#, fuzzy
#| msgid "Google Maps API"
msgid "Google Maps API Load"
msgstr "Google Maps API"
#: app/features/mec/modules.php:552
msgid "Don't load Google Maps API library"
msgstr "Google Maps API Bibliothek nicht laden"
#: app/features/mec/modules.php:557
msgid ""
"Enable this option only if another plugin or your site's current theme is "
"also loading the Google Maps API to avoid conflicts."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option nur, wenn ein anderes Plugin oder das aktuelle "
"Theme Ihrer Website ebenfalls die Google Maps-API lädt, um Konflikte zu "
"vermeiden."
#: app/features/mec/modules.php:564
msgid "Fullscreen Button"
msgstr "Vollbild Schaltfläche"
#: app/features/mec/modules.php:584 app/features/popup/settings.php:338
msgid ""
"Show export module (iCal export and add to Google calendars) on event page"
msgstr ""
"Exportmodul (iCal-Export und Hinzufügen zu Google Calendar) auf der "
"Veranstaltungsseite anzeigen"
#: app/features/mec/modules.php:590 app/features/popup/settings.php:346
#: app/libraries/skins.php:2547
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Calendar"
#: app/features/mec/modules.php:605
msgid "Hide for Expired Events"
msgstr "Verbergen für abgelaufene Veranstaltungen"
#: app/features/mec/modules.php:611 app/features/mec/single.php:533
#: app/libraries/main.php:683 app/libraries/main.php:743
#: app/modules/local-time/details.php:49 app/modules/local-time/type1.php:49
msgid "Local Time"
msgstr "Ortszeit"
#: app/features/mec/modules.php:615
msgid "Show event time based on local time of visitor on event page"
msgstr ""
"Zeige die Veranstaltungszeit basierend auf der Ortszeit des Besuchers auf "
"der Veranstaltungsseite"
#: app/features/mec/modules.php:623 app/libraries/main.php:684
#: app/libraries/main.php:744
msgid "Progress Bar"
msgstr "Fortschrittsbalken"
#: app/features/mec/modules.php:627
msgid "Enable progress bar module"
msgstr "Modul Fortschrittsbalken aktivieren"
#: app/features/mec/modules.php:637
msgid "Enable event gallery module"
msgstr "Modul Veranstaltungsgalerie aktivieren"
#: app/features/mec/modules.php:645 app/features/mec/single.php:640
#: app/libraries/main.php:686 app/libraries/main.php:746
#: app/modules/qrcode/details.php:40
msgid "QR Code"
msgstr "QR Code"
#: app/features/mec/modules.php:653
msgid "Show QR code of event in details page and booking invoice"
msgstr ""
"Zeigt QR-Code der Veranstaltung in der Detailseite und in der "
"Buchungsrechnung an"
#: app/features/mec/modules.php:663 app/libraries/main.php:687
#: app/libraries/main.php:747 app/modules/weather/darksky.php:21
#: app/modules/weather/visualcrossing.php:21
#: app/modules/weather/weatherapi.php:20
msgid "Weather"
msgstr "Wetter"
#: app/features/mec/modules.php:670
msgid "Show weather module on event page"
msgstr "Wettermodul auf der Veranstaltungsseite anzeigen"
#: app/features/mec/modules.php:675
msgid "weatherapi.com API Key"
msgstr "weatherapi.com API Schlüssel"
#: app/features/mec/modules.php:678
#, php-format
msgid "You can get a free one at %s"
msgstr "Sie können einen kostenlosen Schlüssel bei %s erhalten."
#: app/features/mec/modules.php:682
msgid "Visual Crossing API Key"
msgstr "Visual Crossing API Schlüssel"
#: app/features/mec/modules.php:685
#, php-format
msgid "You can get an API key at %s"
msgstr "Sie können einen API-Schlüssel bei %s erhalten"
#: app/features/mec/modules.php:691
msgid "Show weather imperial units"
msgstr "Anzeige des Wetters mit imperialen Einheiten"
#: app/features/mec/modules.php:697
msgid "Show weather change units button"
msgstr "Anzeige der Schaltfläche zum Ändern der Wettereinheiten"
#: app/features/mec/modules.php:711
msgid "Show social network module"
msgstr "Modul für Soziale Netzwerke anzeigen"
#: app/features/mec/modules.php:737 app/features/mec/single.php:612
#: app/libraries/main.php:691 app/libraries/main.php:751
#: app/modules/next-event/details.php:145
msgid "Next Event"
msgstr "Nächste Veranstaltung"
#: app/features/mec/modules.php:741
msgid "Show next event module on event page"
msgstr "Nächste Veranstaltung - Modul auf der Veranstaltungsseite anzeigen"
#: app/features/mec/modules.php:746 app/features/webhooks/details.php:26
msgid "Method"
msgstr "Methode"
#: app/features/mec/modules.php:749
msgid "Next Occurrence of Current Event"
msgstr "Nächster Termin der aktuellen Veranstaltung"
#: app/features/mec/modules.php:750
msgid "Multiple Occurrences of Current Event"
msgstr "Mehrfache Termine der aktuellen Veranstaltung"
#: app/features/mec/modules.php:751
msgid "Next Occurrence of Other Events"
msgstr "Nächster Termin anderer Veranstaltungen"
#: app/features/mec/modules.php:756
msgid "Count of Events"
msgstr "Zählung der Veranstaltungen"
#: app/features/mec/modules.php:768
msgid "Specify the event's date format on the next event module."
msgstr ""
"Geben Sie das Datumsformat der Veranstaltung im Nächste Veranstaltung - "
"Modul an."
#: app/features/mec/modules.php:775
msgid "Display Active Occurrence Button"
msgstr ""
#: app/features/mec/notifications.php:41
#, fuzzy
#| msgid "Notifications"
msgid "Notification Options"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: app/features/mec/notifications.php:43
msgid "Sender Name"
msgstr "Name des Absenders"
#: app/features/mec/notifications.php:46
msgid "e.g. Webnus"
msgstr "z.B. Webnus"
#: app/features/mec/notifications.php:50
msgid "Sender Email"
msgstr "E-Mail-Adresse des Absenders"
#: app/features/mec/notifications.php:53
msgid "e.g. info@webnus.net"
msgstr "z.B. info@webnus.net"
#: app/features/mec/notifications.php:57
msgid "Recipients Method"
msgstr "Empfänger Methode"
#: app/features/mec/notifications.php:60
msgid "BCC (Invisible)"
msgstr "BCC (unsichtbar)"
#: app/features/mec/notifications.php:61
msgid "CC (Visible)"
msgstr "CC (sichtbar)"
#: app/features/mec/notifications.php:66
msgid "GDPR Compliance"
msgstr ""
#: app/features/mec/notifications.php:72
msgid "Send booker emails only after email verification"
msgstr ""
#: app/features/mec/notifications.php:77
msgid "Notifications Per Event"
msgstr "Benachrichtigungen pro Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:82
msgid "Edit Notifications Per Event"
msgstr "Benachrichtigungen pro Veranstaltung bearbeiten"
#: app/features/mec/notifications.php:87
msgid "Notification Template"
msgstr "Vorlage für Benachrichtigung"
#: app/features/mec/notifications.php:92
#, fuzzy
#| msgid "Disable Notification Template of MEC"
msgid "Disable MEC Notification Template"
msgstr "Deaktiviere Benachrichtigungstemplate von MEC"
#: app/features/mec/notifications.php:109
msgid "Enable booking notification"
msgstr "Buchungsbenachrichtigung aktivieren"
#: app/features/mec/notifications.php:112
msgid "Sent to attendee after booking to notify them."
msgstr ""
"Wird nach der Buchung an den Teilnehmer geschickt, um ihn zu benachrichtigen."
#: app/features/mec/notifications.php:185
#: app/features/mec/notifications.php:717
#: app/features/mec/notifications.php:922
#: app/features/mec/notifications.php:1109
#: app/features/mec/notifications.php:1291
msgid "Send the email to event organizer"
msgstr "E-Mail an den Veranstalter der Veranstaltung senden"
#: app/features/mec/notifications.php:195
#: app/features/mec/notifications.php:727
#: app/features/mec/notifications.php:932
#: app/features/mec/notifications.php:1119
#: app/features/mec/notifications.php:1301
msgid "Send the email to additional organizers"
msgstr "E-Mail an zusätzliche Veranstalter senden"
#: app/features/mec/notifications.php:214
#: app/features/mec/notifications.php:373
#: app/features/mec/notifications.php:548
#: app/features/mec/notifications.php:755
#: app/features/mec/notifications.php:959
#: app/features/mec/notifications.php:1138
#: app/features/mec/notifications.php:1320
#: app/features/mec/notifications.php:1475
#: app/features/mec/notifications.php:1632
#: app/features/mec/notifications.php:1780
#: app/features/mec/notifications.php:2210 app/features/notifications.php:141
#, fuzzy
#| msgid "First name of attendee"
msgid "Full name of attendee"
msgstr "Vorname des Teilnehmers"
#: app/features/mec/notifications.php:215
#: app/features/mec/notifications.php:374
#: app/features/mec/notifications.php:549
#: app/features/mec/notifications.php:756
#: app/features/mec/notifications.php:960
#: app/features/mec/notifications.php:1139
#: app/features/mec/notifications.php:1321
#: app/features/mec/notifications.php:1476
#: app/features/mec/notifications.php:1633
#: app/features/mec/notifications.php:1781
#: app/features/mec/notifications.php:2211 app/features/notifications.php:142
msgid "First name of attendee"
msgstr "Vorname des Teilnehmers"
#: app/features/mec/notifications.php:216
#: app/features/mec/notifications.php:375
#: app/features/mec/notifications.php:550
#: app/features/mec/notifications.php:757
#: app/features/mec/notifications.php:961
#: app/features/mec/notifications.php:1140
#: app/features/mec/notifications.php:1322
#: app/features/mec/notifications.php:1477
#: app/features/mec/notifications.php:1634
#: app/features/mec/notifications.php:1782
#: app/features/mec/notifications.php:2212 app/features/notifications.php:143
msgid "Last name of attendee"
msgstr "Nachname des Teilnehmers"
#: app/features/mec/notifications.php:217
#: app/features/mec/notifications.php:376
#: app/features/mec/notifications.php:551
#: app/features/mec/notifications.php:758
#: app/features/mec/notifications.php:962
#: app/features/mec/notifications.php:1141
#: app/features/mec/notifications.php:1323
#: app/features/mec/notifications.php:1478
#: app/features/mec/notifications.php:1635
#: app/features/mec/notifications.php:1783
#: app/features/mec/notifications.php:2213 app/features/notifications.php:144
msgid "Email of attendee"
msgstr "E-Mail des Teilnehmers"
#: app/features/mec/notifications.php:218
#: app/features/mec/notifications.php:377
#: app/features/mec/notifications.php:552
#: app/features/mec/notifications.php:759
#: app/features/mec/notifications.php:963
#: app/features/mec/notifications.php:1142
#: app/features/mec/notifications.php:1324
#: app/features/mec/notifications.php:1479
#: app/features/mec/notifications.php:1636
#: app/features/mec/notifications.php:1784
#: app/features/mec/notifications.php:2214 app/features/notifications.php:145
msgid "Booked date of event"
msgstr "Gebuchtes Datum der Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:219
#: app/features/mec/notifications.php:378
#: app/features/mec/notifications.php:553
#: app/features/mec/notifications.php:760
#: app/features/mec/notifications.php:964
#: app/features/mec/notifications.php:1143
#: app/features/mec/notifications.php:1325
#: app/features/mec/notifications.php:1480
#: app/features/mec/notifications.php:1637
#: app/features/mec/notifications.php:1785
#: app/features/mec/notifications.php:2215 app/features/notifications.php:146
msgid "Booked time of event"
msgstr "Gebuchte Zeit der Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:220
#: app/features/mec/notifications.php:379
#: app/features/mec/notifications.php:554
#: app/features/mec/notifications.php:761
#: app/features/mec/notifications.php:965
#: app/features/mec/notifications.php:1144
#: app/features/mec/notifications.php:1326
#: app/features/mec/notifications.php:1481
#: app/features/mec/notifications.php:1639
#: app/features/mec/notifications.php:1786
#: app/features/mec/notifications.php:2216 app/features/notifications.php:147
msgid "Booked date and time of event"
msgstr "Gebuchtes Datum und Uhrzeit der Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:221
#: app/features/mec/notifications.php:380
#: app/features/mec/notifications.php:555
#: app/features/mec/notifications.php:762
#: app/features/mec/notifications.php:966
#: app/features/mec/notifications.php:1145
#: app/features/mec/notifications.php:1327
#: app/features/mec/notifications.php:1482
#: app/features/mec/notifications.php:1640
#: app/features/mec/notifications.php:1787
#: app/features/mec/notifications.php:2217 app/features/notifications.php:148
msgid "Other date and times of booking for multiple date booking system"
msgstr ""
"Andere Buchungsdaten und -zeiten für ein Buchungssystem mit mehreren Terminen"
#: app/features/mec/notifications.php:222
#: app/features/mec/notifications.php:381
#: app/features/mec/notifications.php:556
#: app/features/mec/notifications.php:763
#: app/features/mec/notifications.php:967
#: app/features/mec/notifications.php:1146
#: app/features/mec/notifications.php:1483
#: app/features/mec/notifications.php:1641
#: app/features/mec/notifications.php:1788
#: app/features/mec/notifications.php:2218 app/features/notifications.php:149
msgid "Date of next 20 occurrences of booked event (including the booked date)"
msgstr ""
"Datum der nächsten 20 Termine der gebuchten Veranstaltung (einschließlich "
"des gebuchten Datums)"
#: app/features/mec/notifications.php:223
#: app/features/mec/notifications.php:382
#: app/features/mec/notifications.php:557
#: app/features/mec/notifications.php:764
#: app/features/mec/notifications.php:968
#: app/features/mec/notifications.php:1147
#: app/features/mec/notifications.php:1484
#: app/features/mec/notifications.php:1642
#: app/features/mec/notifications.php:1789
#: app/features/mec/notifications.php:2219 app/features/notifications.php:150
msgid ""
"Date and Time of next 20 occurrences of booked event (including the booked "
"date)"
msgstr ""
"Datum und Uhrzeit der nächsten 20 Termine der gebuchten Veranstaltung "
"(einschließlich des gebuchten Datums)"
#: app/features/mec/notifications.php:224
#: app/features/mec/notifications.php:383
#: app/features/mec/notifications.php:558
#: app/features/mec/notifications.php:765
#: app/features/mec/notifications.php:969
#: app/features/mec/notifications.php:1148
#: app/features/mec/notifications.php:1485
#: app/features/mec/notifications.php:1643
#: app/features/mec/notifications.php:1790
#: app/features/mec/notifications.php:2220 app/features/notifications.php:151
msgid "Booking Price"
msgstr "Buchungspreis"
#: app/features/mec/notifications.php:225
#: app/features/mec/notifications.php:384
#: app/features/mec/notifications.php:559
#: app/features/mec/notifications.php:766
#: app/features/mec/notifications.php:970
#: app/features/mec/notifications.php:1149
#: app/features/mec/notifications.php:1486
#: app/features/mec/notifications.php:1644
#: app/features/mec/notifications.php:1791
#: app/features/mec/notifications.php:2221 app/features/notifications.php:152
#, fuzzy
#| msgid "Booking Style"
msgid "Booking Payable"
msgstr "Buchungsstil"
#: app/features/mec/notifications.php:226
#: app/features/mec/notifications.php:385
#: app/features/mec/notifications.php:561
#: app/features/mec/notifications.php:768
#: app/features/mec/notifications.php:971
#: app/features/mec/notifications.php:1150
#: app/features/mec/notifications.php:1487
#: app/features/mec/notifications.php:1645
#: app/features/mec/notifications.php:1792
#: app/features/mec/notifications.php:2222 app/features/notifications.php:154
msgid "Date and time of booking"
msgstr "Datum und Uhrzeit der Buchung"
#: app/features/mec/notifications.php:227
#: app/features/mec/notifications.php:386
#: app/features/mec/notifications.php:562
#: app/features/mec/notifications.php:769
#: app/features/mec/notifications.php:972
#: app/features/mec/notifications.php:1151
#: app/features/mec/notifications.php:1328
#: app/features/mec/notifications.php:1488
#: app/features/mec/notifications.php:1646
#: app/features/mec/notifications.php:1793
#: app/features/mec/notifications.php:1969
#: app/features/mec/notifications.php:2086
#: app/features/mec/notifications.php:2223
#: app/features/mec/notifications.php:2371 app/features/notifications.php:155
msgid "Your website title"
msgstr "Titel Ihrer Webseite"
#: app/features/mec/notifications.php:228
#: app/features/mec/notifications.php:387
#: app/features/mec/notifications.php:563
#: app/features/mec/notifications.php:770
#: app/features/mec/notifications.php:973
#: app/features/mec/notifications.php:1152
#: app/features/mec/notifications.php:1329
#: app/features/mec/notifications.php:1489
#: app/features/mec/notifications.php:1647
#: app/features/mec/notifications.php:1794
#: app/features/mec/notifications.php:1970
#: app/features/mec/notifications.php:2087
#: app/features/mec/notifications.php:2224
#: app/features/mec/notifications.php:2372 app/features/notifications.php:156
msgid "Your website URL"
msgstr "URL Ihrer Webseite"
#: app/features/mec/notifications.php:229
#: app/features/mec/notifications.php:388
#: app/features/mec/notifications.php:564
#: app/features/mec/notifications.php:771
#: app/features/mec/notifications.php:974
#: app/features/mec/notifications.php:1153
#: app/features/mec/notifications.php:1330
#: app/features/mec/notifications.php:1490
#: app/features/mec/notifications.php:1648
#: app/features/mec/notifications.php:1795
#: app/features/mec/notifications.php:1971
#: app/features/mec/notifications.php:2088
#: app/features/mec/notifications.php:2225
#: app/features/mec/notifications.php:2373 app/features/notifications.php:157
msgid "Your website description"
msgstr "Beschreibung Ihrer Webseite"
#: app/features/mec/notifications.php:230
#: app/features/mec/notifications.php:389
#: app/features/mec/notifications.php:565
#: app/features/mec/notifications.php:772
#: app/features/mec/notifications.php:975
#: app/features/mec/notifications.php:1154
#: app/features/mec/notifications.php:1331
#: app/features/mec/notifications.php:1491
#: app/features/mec/notifications.php:1649
#: app/features/mec/notifications.php:1796
#: app/features/mec/notifications.php:2226 app/features/notifications.php:158
msgid "Event title"
msgstr "Titel der Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:236
#: app/features/mec/notifications.php:260
#: app/features/mec/notifications.php:395
#: app/features/mec/notifications.php:419
#: app/features/mec/notifications.php:571
#: app/features/mec/notifications.php:595
#: app/features/mec/notifications.php:778
#: app/features/mec/notifications.php:802
#: app/features/mec/notifications.php:981
#: app/features/mec/notifications.php:1160
#: app/features/mec/notifications.php:1175
#: app/features/mec/notifications.php:1337
#: app/features/mec/notifications.php:1352
#: app/features/mec/notifications.php:1497
#: app/features/mec/notifications.php:1512
#: app/features/mec/notifications.php:1655
#: app/features/mec/notifications.php:1670
#: app/features/mec/notifications.php:1802
#: app/features/mec/notifications.php:1817
#: app/features/mec/notifications.php:2232
#: app/features/mec/notifications.php:2247 app/features/notifications.php:164
#: app/features/notifications.php:178
msgid "Event link"
msgstr "Veranstaltungslink"
#: app/features/mec/notifications.php:237
#: app/features/mec/notifications.php:396
#: app/features/mec/notifications.php:572
#: app/features/mec/notifications.php:779
#: app/features/mec/notifications.php:1964
#: app/features/mec/notifications.php:2081
#: app/features/mec/notifications.php:2366 app/features/notifications.php:197
msgid "Event Start Date"
msgstr "Startdatum der Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:238
#: app/features/mec/notifications.php:397
#: app/features/mec/notifications.php:573
#: app/features/mec/notifications.php:780
#: app/features/mec/notifications.php:1965
#: app/features/mec/notifications.php:2082
#: app/features/mec/notifications.php:2367 app/features/notifications.php:198
msgid "Event End Date"
msgstr "Enddatum der Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:239
#: app/features/mec/notifications.php:398
#: app/features/mec/notifications.php:574
#: app/features/mec/notifications.php:781 app/features/notifications.php:199
msgid "Event Start Time"
msgstr "Startzeit der Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:240
#: app/features/mec/notifications.php:399
#: app/features/mec/notifications.php:575
#: app/features/mec/notifications.php:782 app/features/mec/settings.php:117
#: app/features/notifications.php:200
msgid "Event End Time"
msgstr "Schlusszeit der Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:241
#: app/features/mec/notifications.php:400
#: app/features/mec/notifications.php:576
#: app/features/mec/notifications.php:783
#: app/features/mec/notifications.php:1966
#: app/features/mec/notifications.php:2083
#: app/features/mec/notifications.php:2368 app/features/notifications.php:201
msgid "Event Timezone"
msgstr "Zeitzone der Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:242
#: app/features/mec/notifications.php:401
#: app/features/mec/notifications.php:577
#: app/features/mec/notifications.php:784 app/features/notifications.php:202
msgid "Event Local Start Date"
msgstr "Regionales Startdatum der Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:243
#: app/features/mec/notifications.php:402
#: app/features/mec/notifications.php:578
#: app/features/mec/notifications.php:785 app/features/notifications.php:203
msgid "Event Local End Date"
msgstr "Regionales Enddatum der Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:244
#: app/features/mec/notifications.php:403
#: app/features/mec/notifications.php:579
#: app/features/mec/notifications.php:786 app/features/notifications.php:204
msgid "Event Local Start Time"
msgstr "Ortszeit zu Beginn der Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:245
#: app/features/mec/notifications.php:404
#: app/features/mec/notifications.php:580
#: app/features/mec/notifications.php:787 app/features/notifications.php:205
msgid "Event Local End Time"
msgstr "Ortszeit bei Schluss der Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:246
#: app/features/mec/notifications.php:405
#: app/features/mec/notifications.php:581
#: app/features/mec/notifications.php:788
#: app/features/mec/notifications.php:982
#: app/features/mec/notifications.php:1161
#: app/features/mec/notifications.php:1338
#: app/features/mec/notifications.php:1498
#: app/features/mec/notifications.php:1656
#: app/features/mec/notifications.php:1803
#: app/features/mec/notifications.php:2233 app/features/notifications.php:165
msgid "Speaker name of booked event"
msgstr "Name des Redners der gebuchten Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:247
#: app/features/mec/notifications.php:406
#: app/features/mec/notifications.php:582
#: app/features/mec/notifications.php:789
#: app/features/mec/notifications.php:983
#: app/features/mec/notifications.php:1162
#: app/features/mec/notifications.php:1339
#: app/features/mec/notifications.php:1499
#: app/features/mec/notifications.php:1657
#: app/features/mec/notifications.php:1804
#: app/features/mec/notifications.php:2234 app/features/notifications.php:166
msgid "Organizer name of booked event"
msgstr "Name des Veranstalters der gebuchten Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:248
#: app/features/mec/notifications.php:407
#: app/features/mec/notifications.php:583
#: app/features/mec/notifications.php:790
#: app/features/mec/notifications.php:984
#: app/features/mec/notifications.php:1163
#: app/features/mec/notifications.php:1340
#: app/features/mec/notifications.php:1500
#: app/features/mec/notifications.php:1658
#: app/features/mec/notifications.php:1805
#: app/features/mec/notifications.php:2235 app/features/notifications.php:167
msgid "Organizer tel of booked event"
msgstr "Veranstalter Telefonnummer der gebuchten Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:249
#: app/features/mec/notifications.php:408
#: app/features/mec/notifications.php:584
#: app/features/mec/notifications.php:791
#: app/features/mec/notifications.php:985
#: app/features/mec/notifications.php:1164
#: app/features/mec/notifications.php:1341
#: app/features/mec/notifications.php:1501
#: app/features/mec/notifications.php:1659
#: app/features/mec/notifications.php:1806
#: app/features/mec/notifications.php:2236 app/features/notifications.php:168
msgid "Organizer email of booked event"
msgstr "E-Mail des Veranstalters der gebuchten Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:250
#: app/features/mec/notifications.php:409
#: app/features/mec/notifications.php:585
#: app/features/mec/notifications.php:792
#: app/features/mec/notifications.php:986
#: app/features/mec/notifications.php:1165
#: app/features/mec/notifications.php:1342
#: app/features/mec/notifications.php:1502
#: app/features/mec/notifications.php:1660
#: app/features/mec/notifications.php:1807
#: app/features/mec/notifications.php:2237 app/features/notifications.php:169
msgid "Organizer url of booked event"
msgstr "Veranstalter-URL der gebuchten Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:251
#: app/features/mec/notifications.php:410
#: app/features/mec/notifications.php:586
#: app/features/mec/notifications.php:793
#: app/features/mec/notifications.php:987
#: app/features/mec/notifications.php:1166
#: app/features/mec/notifications.php:1343
#: app/features/mec/notifications.php:1503
#: app/features/mec/notifications.php:1661
#: app/features/mec/notifications.php:1808
#: app/features/mec/notifications.php:2238 app/features/notifications.php:170
msgid "Additional organizers name of booked event"
msgstr "Zusätzlicher Name des Veranstalters der gebuchten Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:252
#: app/features/mec/notifications.php:411
#: app/features/mec/notifications.php:587
#: app/features/mec/notifications.php:794
#: app/features/mec/notifications.php:988
#: app/features/mec/notifications.php:1167
#: app/features/mec/notifications.php:1344
#: app/features/mec/notifications.php:1504
#: app/features/mec/notifications.php:1662
#: app/features/mec/notifications.php:1809
#: app/features/mec/notifications.php:2239 app/features/notifications.php:171
msgid "Additional organizers tel of booked event"
msgstr ""
"Zusätzliche Telefonnummer des Veranstalters der gebuchten Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:253
#: app/features/mec/notifications.php:412
#: app/features/mec/notifications.php:588
#: app/features/mec/notifications.php:795
#: app/features/mec/notifications.php:989
#: app/features/mec/notifications.php:1168
#: app/features/mec/notifications.php:1345
#: app/features/mec/notifications.php:1505
#: app/features/mec/notifications.php:1663
#: app/features/mec/notifications.php:1810
#: app/features/mec/notifications.php:2240 app/features/notifications.php:172
msgid "Additional organizers email of booked event"
msgstr "Zusätzliche E-Mail des Veranstalters der gebuchten Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:254
#: app/features/mec/notifications.php:413
#: app/features/mec/notifications.php:589
#: app/features/mec/notifications.php:796
#: app/features/mec/notifications.php:990
#: app/features/mec/notifications.php:1169
#: app/features/mec/notifications.php:1346
#: app/features/mec/notifications.php:1506
#: app/features/mec/notifications.php:1664
#: app/features/mec/notifications.php:1811
#: app/features/mec/notifications.php:2241
msgid "Additional organizers url of booked event"
msgstr "Zusätzliche URL des Veranstalters der gebuchten Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:255
#: app/features/mec/notifications.php:414
#: app/features/mec/notifications.php:590
#: app/features/mec/notifications.php:797
#: app/features/mec/notifications.php:991
#: app/features/mec/notifications.php:1170
#: app/features/mec/notifications.php:1347
#: app/features/mec/notifications.php:1507
#: app/features/mec/notifications.php:1665
#: app/features/mec/notifications.php:1812
#: app/features/mec/notifications.php:2242 app/features/notifications.php:173
msgid "Location name of booked event"
msgstr "Standortname der gebuchten Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:256
#: app/features/mec/notifications.php:415
#: app/features/mec/notifications.php:591
#: app/features/mec/notifications.php:798
#: app/features/mec/notifications.php:992
#: app/features/mec/notifications.php:1171
#: app/features/mec/notifications.php:1348
#: app/features/mec/notifications.php:1508
#: app/features/mec/notifications.php:1666
#: app/features/mec/notifications.php:1813
#: app/features/mec/notifications.php:2243 app/features/notifications.php:174
msgid "Location address of booked event"
msgstr "Adresse der gebuchten Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:257
#: app/features/mec/notifications.php:416
#: app/features/mec/notifications.php:592
#: app/features/mec/notifications.php:799
#: app/features/mec/notifications.php:993
#: app/features/mec/notifications.php:1172
#: app/features/mec/notifications.php:1349
#: app/features/mec/notifications.php:1509
#: app/features/mec/notifications.php:1667
#: app/features/mec/notifications.php:1814
#: app/features/mec/notifications.php:2244 app/features/notifications.php:175
msgid "Additional locations name of booked event"
msgstr "Zusätzlicher Standort-Name der gebuchten Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:258
#: app/features/mec/notifications.php:417
#: app/features/mec/notifications.php:593
#: app/features/mec/notifications.php:800
#: app/features/mec/notifications.php:994
#: app/features/mec/notifications.php:1173
#: app/features/mec/notifications.php:1350
#: app/features/mec/notifications.php:1510
#: app/features/mec/notifications.php:1668
#: app/features/mec/notifications.php:1815
#: app/features/mec/notifications.php:2245 app/features/notifications.php:176
msgid "Additional locations address of booked event"
msgstr "Zusätzliche Standort-Adresse der gebuchten Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:259
#: app/features/mec/notifications.php:418
#: app/features/mec/notifications.php:594
#: app/features/mec/notifications.php:801
#: app/features/mec/notifications.php:995
#: app/features/mec/notifications.php:1174
#: app/features/mec/notifications.php:1351
#: app/features/mec/notifications.php:1511
#: app/features/mec/notifications.php:1669
#: app/features/mec/notifications.php:1816
#: app/features/mec/notifications.php:2246 app/features/notifications.php:177
msgid "Featured image of booked event"
msgstr "Vorschaubild der gebuchten Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:261
#: app/features/mec/notifications.php:420
#: app/features/mec/notifications.php:596
#: app/features/mec/notifications.php:803
#: app/features/mec/notifications.php:1176
#: app/features/mec/notifications.php:1353
#: app/features/mec/notifications.php:1513
#: app/features/mec/notifications.php:1671
#: app/features/mec/notifications.php:1818
#: app/features/mec/notifications.php:2248 app/features/notifications.php:179
msgid "Event more info link"
msgstr "Link zu mehr Informationen der Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:262
#: app/features/mec/notifications.php:421
#: app/features/mec/notifications.php:597
#: app/features/mec/notifications.php:804
#: app/features/mec/notifications.php:1177
#: app/features/mec/notifications.php:1354
#: app/features/mec/notifications.php:1514
#: app/features/mec/notifications.php:1672
#: app/features/mec/notifications.php:1820
#: app/features/mec/notifications.php:2249 app/features/notifications.php:180
msgid "Event online link"
msgstr "Veranstaltungsonlinelink"
#: app/features/mec/notifications.php:263
#: app/features/mec/notifications.php:422
#: app/features/mec/notifications.php:598
#: app/features/mec/notifications.php:805
#: app/features/mec/notifications.php:996
#: app/features/mec/notifications.php:1178
#: app/features/mec/notifications.php:1515
#: app/features/mec/notifications.php:1673
#: app/features/mec/notifications.php:1821
#: app/features/mec/notifications.php:2250
msgid "Full Attendee info such as booking form data, name, email etc."
msgstr ""
"Alle Teilnehmerinformationen wie bspw. Daten des Buchungsformulars, Name, E-"
"Mail etc."
#: app/features/mec/notifications.php:264
#: app/features/mec/notifications.php:423
#: app/features/mec/notifications.php:599
#: app/features/mec/notifications.php:806
#: app/features/mec/notifications.php:997
#: app/features/mec/notifications.php:1179
#: app/features/mec/notifications.php:1516
#: app/features/mec/notifications.php:1674
#: app/features/mec/notifications.php:1822
#: app/features/mec/notifications.php:2251 app/features/notifications.php:182
msgid "All booking fixed fields data."
msgstr ""
#: app/features/mec/notifications.php:265
#: app/features/mec/notifications.php:424
#: app/features/mec/notifications.php:600
#: app/features/mec/notifications.php:807
#: app/features/mec/notifications.php:998
#: app/features/mec/notifications.php:1180
#: app/features/mec/notifications.php:1517
#: app/features/mec/notifications.php:1675
#: app/features/mec/notifications.php:1823
#: app/features/mec/notifications.php:2252 app/features/notifications.php:183
msgid "Booking ID"
msgstr "Buchungs ID"
#: app/features/mec/notifications.php:266
#: app/features/mec/notifications.php:425
#: app/features/mec/notifications.php:601
#: app/features/mec/notifications.php:808
#: app/features/mec/notifications.php:999
#: app/features/mec/notifications.php:1181
#: app/features/mec/notifications.php:1518
#: app/features/mec/notifications.php:1676
#: app/features/mec/notifications.php:1824
#: app/features/mec/notifications.php:2253 app/features/notifications.php:184
msgid "Transaction ID of Booking"
msgstr "Transaktions-ID der Buchung"
#: app/features/mec/notifications.php:267
#: app/features/mec/notifications.php:603
#: app/features/mec/notifications.php:810
#: app/features/mec/notifications.php:1520
#: app/features/mec/notifications.php:1678
#: app/features/mec/notifications.php:1826
#: app/features/mec/notifications.php:2255
msgid "Invoice Link"
msgstr "Link zur Rechnung"
#: app/features/mec/notifications.php:268
#: app/features/mec/notifications.php:427
#: app/features/mec/notifications.php:604
#: app/features/mec/notifications.php:811
#: app/features/mec/notifications.php:1001
#: app/features/mec/notifications.php:1183
#: app/features/mec/notifications.php:1356
#: app/features/mec/notifications.php:1521
#: app/features/mec/notifications.php:1679
#: app/features/mec/notifications.php:1827
#: app/features/mec/notifications.php:2256 app/features/notifications.php:186
msgid "Total attendees of current booking"
msgstr "Gesamtteilnehmer der aktuellen Buchung"
#: app/features/mec/notifications.php:269
#: app/features/mec/notifications.php:428
#: app/features/mec/notifications.php:605
#: app/features/mec/notifications.php:812
#: app/features/mec/notifications.php:1002
#: app/features/mec/notifications.php:1184
#: app/features/mec/notifications.php:1357
#: app/features/mec/notifications.php:1522
#: app/features/mec/notifications.php:1680
#: app/features/mec/notifications.php:1828
#: app/features/mec/notifications.php:2257 app/features/notifications.php:187
msgid "Amount of Booked Tickets (Total attendees of all bookings)"
msgstr ""
"Anzahl der gebuchten Tickets (Gesamtzahl der Teilnehmer aller Buchungen)"
#: app/features/mec/notifications.php:270
#: app/features/mec/notifications.php:429
#: app/features/mec/notifications.php:606
#: app/features/mec/notifications.php:813
#: app/features/mec/notifications.php:1003
#: app/features/mec/notifications.php:1185
#: app/features/mec/notifications.php:1523
#: app/features/mec/notifications.php:1681
#: app/features/mec/notifications.php:1829
#: app/features/mec/notifications.php:2258 app/features/notifications.php:188
msgid "Ticket name"
msgstr "Name des Tickets"
#: app/features/mec/notifications.php:271
#: app/features/mec/notifications.php:430
#: app/features/mec/notifications.php:607
#: app/features/mec/notifications.php:814
#: app/features/mec/notifications.php:1004
#: app/features/mec/notifications.php:1186
#: app/features/mec/notifications.php:1524
#: app/features/mec/notifications.php:1682
#: app/features/mec/notifications.php:1830
#: app/features/mec/notifications.php:2259 app/features/notifications.php:189
msgid "Ticket time"
msgstr "Uhrzeit des Tickets"
#: app/features/mec/notifications.php:272
#: app/features/mec/notifications.php:431
#: app/features/mec/notifications.php:608
#: app/features/mec/notifications.php:815
#: app/features/mec/notifications.php:1005
#: app/features/mec/notifications.php:1187
#: app/features/mec/notifications.php:1525
#: app/features/mec/notifications.php:1683
#: app/features/mec/notifications.php:1831
#: app/features/mec/notifications.php:2260 app/features/notifications.php:190
msgid "Ticket name & time"
msgstr "Name und Uhrzeit des Tickets"
#: app/features/mec/notifications.php:273
#: app/features/mec/notifications.php:432
#: app/features/mec/notifications.php:609
#: app/features/mec/notifications.php:816
#: app/features/mec/notifications.php:1006
#: app/features/mec/notifications.php:1188
#: app/features/mec/notifications.php:1526
#: app/features/mec/notifications.php:1684
#: app/features/mec/notifications.php:1832
#: app/features/mec/notifications.php:2261 app/features/notifications.php:191
msgid "Ticket private description"
msgstr "Private Beschreibung des Tickets"
#: app/features/mec/notifications.php:275
#: app/features/mec/notifications.php:434
#: app/features/mec/notifications.php:611
#: app/features/mec/notifications.php:818
#: app/features/mec/notifications.php:1008
#: app/features/mec/notifications.php:1190
#: app/features/mec/notifications.php:1528
#: app/features/mec/notifications.php:1686
#: app/features/mec/notifications.php:1834
#: app/features/mec/notifications.php:2263 app/features/notifications.php:193
msgid "Payment Gateway"
msgstr "Zahlungsschnittstelle"
#: app/features/mec/notifications.php:276
#: app/features/mec/notifications.php:435
#: app/features/mec/notifications.php:612
#: app/features/mec/notifications.php:819
#: app/features/mec/notifications.php:1009
#: app/features/mec/notifications.php:1191
#: app/features/mec/notifications.php:1529
#: app/features/mec/notifications.php:1687
#: app/features/mec/notifications.php:1835
#: app/features/mec/notifications.php:2264 app/features/notifications.php:194
msgid "Link to the downloadable file"
msgstr "Link zur herunterladbaren Datei"
#: app/features/mec/notifications.php:277
#: app/features/mec/notifications.php:436
#: app/features/mec/notifications.php:613
#: app/features/mec/notifications.php:820
#: app/features/mec/notifications.php:1530
#: app/features/mec/notifications.php:1688
#: app/features/mec/notifications.php:1836
#: app/features/mec/notifications.php:2265
msgid "Download ICS file"
msgstr "ICS Datei herunterladen"
#: app/features/mec/notifications.php:279
#: app/features/mec/notifications.php:438
#: app/features/mec/notifications.php:615
#: app/features/mec/notifications.php:822
#: app/features/mec/notifications.php:1532
#: app/features/mec/notifications.php:1690
#: app/features/mec/notifications.php:1838
#: app/features/mec/notifications.php:2267 app/features/notifications.php:196
msgid "Add to Google Calendar Links for next 20 occurrences"
msgstr "Dem Google Kalender Links für die nächsten 20 Termine hinzufügen"
#: app/features/mec/notifications.php:291
msgid "It sends to attendee email for verifying their booking/email."
msgstr ""
"Dies sendet eine E-Mail an den Teilnehmer, um seine Buchung/E-Mail zu "
"bestätigen."
#: app/features/mec/notifications.php:426
msgid "Email/Booking verification link."
msgstr "Bestätigungslink für Email/Buchung"
#: app/features/mec/notifications.php:453
msgid "Enable booking confirmation"
msgstr "Buchungsbestätigung einschalten"
#: app/features/mec/notifications.php:456
msgid "Sent to attendee after confirming the booking by admin."
msgstr ""
"Wird dem Teilnehmer nach der Buchungsbestätigung durch den Administrator "
"zugesandt."
#: app/features/mec/notifications.php:531
msgid "Send one single email only to first attendee"
msgstr "Senden Sie nur eine einzige E-Mail an den ersten Teilnehmer"
#: app/features/mec/notifications.php:560
#: app/features/mec/notifications.php:767
msgid "Attendee Price"
msgstr "Teilnehmerpreis"
#: app/features/mec/notifications.php:602
#: app/features/mec/notifications.php:809
#: app/features/mec/notifications.php:1519
#: app/features/mec/notifications.php:1677
#: app/features/mec/notifications.php:1825
#: app/features/mec/notifications.php:2254
msgid "Booking cancellation link."
msgstr "Link zur Stornierung der Buchung"
#: app/features/mec/notifications.php:626 app/features/notifications.php:109
#: app/libraries/main.php:716
msgid "Booking Rejection"
msgstr "Ablehnungung der Buchung"
#: app/features/mec/notifications.php:631
msgid "Enable booking rejection"
msgstr "Buchungsabsage aktivieren"
#: app/features/mec/notifications.php:634
msgid "Sent to attendee after booking rejection by admin."
msgstr ""
"Wird nach Ablehnung der Buchung durch den Administrator an den Teilnehmer "
"gesendet."
#: app/features/mec/notifications.php:709
#: app/features/mec/notifications.php:914
#: app/features/mec/notifications.php:1101
#: app/features/mec/notifications.php:1283
#: app/features/mec/notifications.php:1865
msgid "Send the email to admin"
msgstr "Senden Sie die E-Mail an den Administrator"
#: app/features/mec/notifications.php:737
#: app/features/mec/notifications.php:942
msgid "Send the email to the booked user"
msgstr "E-Mail an den buchenden Benutzer senden"
#: app/features/mec/notifications.php:837
msgid "Enable cancellation notification"
msgstr "Benachrichtigung bei stornierter Buchung"
#: app/features/mec/notifications.php:839
msgid "Sent to selected recipients after booking cancellation to notify them."
msgstr ""
"Wird nach der Stornierung einer Buchung an ausgewählte Empfänger gesendet, "
"um sie zu benachrichtigen."
#: app/features/mec/notifications.php:1000
#: app/features/mec/notifications.php:1182
#: app/features/mec/notifications.php:1355 app/features/notifications.php:185
msgid "Admin booking management link."
msgstr "Admin-Link zur Buchungsverwaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:1019 app/libraries/main.php:722
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: app/features/mec/notifications.php:1024
msgid "Enable admin notification"
msgstr "Admin-Benachrichtigung aktivieren"
#: app/features/mec/notifications.php:1027
msgid "Sent to admin to notify them that a new booking has been received."
msgstr ""
"Wird an den Administrator gesendet, um ihn zu informieren, dass eine neue "
"Buchung eingegangen ist."
#: app/features/mec/notifications.php:1201 app/features/notifications.php:124
#: app/libraries/main.php:721
msgid "Event Soldout"
msgstr "Veranstaltung ausverkauft"
#: app/features/mec/notifications.php:1206
msgid "Enable event soldout notification"
msgstr "Benachrichtigung über ausverkaufte Veranstaltungen aktivieren"
#: app/features/mec/notifications.php:1208
msgid ""
"Sent to admin and / or event organizer to notify them that an event is "
"soldout."
msgstr ""
"Wird an den Administrator und / oder den Veranstalter gesendet, um sie zu "
"benachrichtigen, dass eine Veranstaltung ausverkauft ist."
#: app/features/mec/notifications.php:1366 app/features/notifications.php:118
#: app/libraries/main.php:719 app/libraries/notifications.php:868
msgid "Booking Reminder"
msgstr "Buchungserinnerung"
#: app/features/mec/notifications.php:1371
msgid "Enable booking reminder notification"
msgstr "Buchungserinnerung-Benachrichtigungen aktivieren"
#: app/features/mec/notifications.php:1378
#, php-format
msgid ""
"Set a cronjob to call %s file once per hour otherwise it won't send the "
"reminders. Please note that you should call this file %s otherwise it may "
"send the reminders multiple times."
msgstr ""
"Richten Sie einen Cronjob ein, der die Datei %s einmal pro Stunde aufruft, "
"sonst werden die Erinnerungen nicht gesendet. Bitte beachten Sie, dass Sie "
"diese Datei %s nennen sollten, da sonst die Erinnerungen möglicherweise "
"mehrfach gesendet werden."
#: app/features/mec/notifications.php:1378
#: app/features/mec/notifications.php:2115
msgid "only once per hour"
msgstr "nur einmal pro Stunde"
#: app/features/mec/notifications.php:1448 app/libraries/main.php:9147
#: app/libraries/main.php:9165
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"
#: app/features/mec/notifications.php:1454
msgid "Reminder hours"
msgstr "Stunden für Erinnerungen"
#: app/features/mec/notifications.php:1455
msgid "Insert the comma separated hours number to trigger the cron job"
msgstr ""
"Geben Sie die durch Komma getrennte Stundenzahl ein, um den Cron-Job "
"auszulösen"
#: app/features/mec/notifications.php:1542 app/libraries/main.php:720
#, fuzzy
#| msgid "Booking Rejection"
msgid "Booking Reschedule"
msgstr "Ablehnungung der Buchung"
#: app/features/mec/notifications.php:1547
#, fuzzy
#| msgid "Enable booking reminder notification"
msgid "Enable booking reschedule notification"
msgstr "Buchungserinnerung-Benachrichtigungen aktivieren"
#: app/features/mec/notifications.php:1638
#, fuzzy
#| msgid "Booked date and time of event"
msgid "Previous booked date and time of event"
msgstr "Gebuchtes Datum und Uhrzeit der Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:1701 app/features/notifications.php:130
#: app/features/report.php:195
#, fuzzy
#| msgid "Send it"
msgid "Send Certificate"
msgstr "Absenden"
#: app/features/mec/notifications.php:1819
msgid "Certificate download / print link"
msgstr ""
#: app/features/mec/notifications.php:1851 app/features/popup/event.php:277
#: app/features/report/tpl.php:60 app/libraries/main.php:704
#: app/libraries/main.php:724
msgid "New Event"
msgstr "Neue Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:1856
msgid "Enable new event notification"
msgstr "Benachrichtigung bei neuen Veranstaltungen aktivieren"
#: app/features/mec/notifications.php:1868
msgid ""
"Sent after adding a new event from frontend event submission or from website "
"backend."
msgstr ""
"Wird nach dem Hinzufügen einer neuen Veranstaltung über die Frontend-"
"Veranstaltungsübermittlung oder über das Backend der Website gesendet."
#: app/features/mec/notifications.php:1874
msgid ""
"Disable sending notifications to admin if super admin has created or "
"published."
msgstr ""
"Deaktivieren des Sendens von Benachrichtigungen an den Administrator, wenn "
"der Superadmin etwas erstellt oder veröffentlicht hat."
#: app/features/mec/notifications.php:1957
#: app/features/mec/notifications.php:2074
#: app/features/mec/notifications.php:2359
msgid "Title of event"
msgstr "Titel der Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:1963
#: app/features/mec/notifications.php:2080
#: app/features/mec/notifications.php:2365
msgid "Link of event"
msgstr "Link der Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:1967
#: app/features/mec/notifications.php:2084
#: app/features/mec/notifications.php:2369 app/features/notifications.php:206
msgid "Status of event"
msgstr "Status der Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:1972
#: app/features/mec/notifications.php:2089
msgid "Admin events management link."
msgstr "Admin-Link zur Veranstaltungsverwaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:1984 app/libraries/main.php:705
#: app/libraries/main.php:725
msgid "User Event Publishing"
msgstr "Veröffentlichung von Benutzerveranstaltungen"
#: app/features/mec/notifications.php:1989
msgid "Enable user event publishing notification"
msgstr "Benachrichtigung bei neuen Nutzer Veranstaltungen aktivieren"
#: app/features/mec/notifications.php:1991
msgid ""
"Sent after publishing a new event from frontend event submission or from "
"website backend."
msgstr ""
"Wird nach der Veröffentlichung einer neuen Veranstaltung per Frontend-"
"Veranstaltungsübermittlung oder per Backend der Website gesendet."
#: app/features/mec/notifications.php:2073
msgid "Event sender name"
msgstr "Absender der Veranstaltung"
#: app/features/mec/notifications.php:2101 app/features/notifications.php:121
#: app/libraries/main.php:723
msgid "Event Finished"
msgstr "Veranstaltung beendet"
#: app/features/mec/notifications.php:2106
msgid "Enable event finished notification"
msgstr "Benachrichtigung über das Ende einer Veranstaltung aktivieren"
#: app/features/mec/notifications.php:2108
msgid ""
"It sends after an event finish. You can use it to say thank you to the "
"attendees."
msgstr ""
"Dies wird nach Beendigung einer Veranstaltung versendet. Es kann verwendet "
"werden, um sich bei den Teilnehmern zu bedanken."
#: app/features/mec/notifications.php:2115
#, php-format
msgid ""
"Set a cronjob to call %s file once per hour otherwise it won't send the "
"notifications. Please note that you should call this file %s otherwise it "
"may send the notifications multiple times."
msgstr ""
"Richten Sie einen Cronjob ein, der die Datei %s einmal pro Stunde aufruft, "
"sonst werden die Benachrichtigungen nicht gesendet. Bitte beachten Sie, dass "
"Sie diese Datei %s nennen sollten, da sonst die Benachrichtigungen "
"möglicherweise mehrfach gesendet werden."
#: app/features/mec/notifications.php:2185 app/libraries/tickets.php:240
#: app/libraries/tickets.php:551
msgid "Hour"
msgstr "Stunde"
#: app/features/mec/notifications.php:2191
msgid "Send After x Hour"
msgstr "Senden nach x Stunden"
#: app/features/mec/notifications.php:2192
msgid ""
"It specify the interval between event finish and sending the notification in "
"hour."
msgstr ""
"Hier wird das Intervall zwischen dem Ende der Veranstaltung und dem Senden "
"der Benachrichtigung in Stunden angegeben."
#: app/features/mec/notifications.php:2278 app/libraries/main.php:727
#, fuzzy
#| msgid "Submit Event"
msgid "Suggest Event"
msgstr "Veranstaltung übermitteln"
#: app/features/mec/notifications.php:2384 app/libraries/main.php:726
msgid "Auto Emails"
msgstr "Automatisierte E-Mails"
#: app/features/mec/notifications.php:2388
msgid "Enable Auto Emails"
msgstr "Automatische E-Mails aktivieren"
#: app/features/mec/notifications.php:2394
#, php-format
msgid ""
"Set a cronjob to call %s file by php once per minute otherwise it won't send "
"the emails."
msgstr ""
"Stellen Sie einen Cronjob ein, der die Datei %s per PHP einmal pro Minute "
"aufruft, denn sonst werden die E-Mails nicht versendet."
#: app/features/mec/settings.php:62 app/features/mec/settings.php:73
msgid "Hide Events"
msgstr "Veranstaltungen verbergen"
#: app/features/mec/settings.php:65
msgid "On Event Start"
msgstr "Bei Veranstaltungsbeginn"
#: app/features/mec/settings.php:66
msgid "+1 Hour after start"
msgstr "+1 Stunde nach Beginn"
#: app/features/mec/settings.php:67
msgid "+2 Hours after start"
msgstr "+2 Stunden nach Beginn"
#: app/features/mec/settings.php:68
msgid "On Event End"
msgstr "Am Veranstaltungsende"
#: app/features/mec/settings.php:74
msgid "When should events be hidden from the Archive page and shortcodes?"
msgstr ""
"Wann sollten Veranstaltungen auf der Archivseite und in den Shortcodes "
"ausgeblendet werden?"
#: app/features/mec/settings.php:83
msgid "Multiple Day Events Show"
msgstr "Mehrtägige Veranstaltungen zeigen"
#: app/features/mec/settings.php:86
msgid "First day on list/grid/slider/agenda skins"
msgstr "Erster Tag auf Liste/Raster/Slider/Agenda-Skins"
#: app/features/mec/settings.php:87
msgid "First day on all skins"
msgstr "Erster Tag in allen Skins"
#: app/features/mec/settings.php:88
msgid "All days"
msgstr "Ganztägig"
#: app/features/mec/settings.php:92
msgid "Multiple Day Events"
msgstr "Mehrtägige Veranstaltungen"
#: app/features/mec/settings.php:93
msgid ""
"How should multi-day events be displayed in different skins? This option "
"does not affect the General view."
msgstr ""
"Wie sollten mehrtägige Veranstaltungen in verschiedenen Skins angezeigt "
"werden? Diese Option hat keinen Einfluss auf die allgemeine Ansicht."
#: app/features/mec/settings.php:102
msgid "Exclude Date Suffix"
msgstr "Ausschlussdatum Suffix"
#: app/features/mec/settings.php:105
msgid "Remove suffix from calendars"
msgstr "Suffix aus den Kalendern entfernen"
#: app/features/mec/settings.php:109
msgid "Remove \"Th\" on calendar"
msgstr "\"Th\" im Kalender entfernen"
#: app/features/mec/settings.php:110
msgid ""
"Enabling this option will remove the 'th' from the monthly view skin dates. "
"Ex: 12th will become 12."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option aktivieren, wird das 'th' aus der Monatsansicht des "
"Kalenders entfernt. Bsp: 12th wird zu 12."
#: app/features/mec/settings.php:120
#, fuzzy
#| msgid "Hide for Expired Events"
msgid "Hide for all events"
msgstr "Verbergen für abgelaufene Veranstaltungen"
#: app/features/mec/settings.php:125
msgid ""
"Enabling this option will hide the event end time from all events. If you "
"leave it unckecked you're still able to disable it per event."
msgstr ""
#: app/features/mec/settings.php:132 app/features/mec/settings.php:139
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
#: app/features/mec/settings.php:135
msgid "Enable Schema Code"
msgstr "Schema Code aktivieren"
#: app/features/mec/settings.php:140
msgid "This option will enable Event Schema Markup on your site."
msgstr ""
"Mit dieser Option wird Event Schema Markup auf Ihrer Website aktiviert."
#: app/features/mec/settings.php:149 app/features/mec/settings.php:160
#: app/features/popup/settings.php:44 app/libraries/main.php:7745
#: app/libraries/main.php:7806
msgid "Weekdays"
msgstr "Werktags"
#: app/features/mec/settings.php:161
msgid ""
"You can set the weekdays depending on your region from WordPress Dashboard > "
"Settings > General > Week Starts On."
msgstr ""
"Sie können die Wochentage abhängig von Ihrer Region unter WordPress "
"Dashboard > Einstellungen > Allgemein > Woche beginnt am einstellen."
#: app/features/mec/settings.php:172 app/features/mec/settings.php:183
#: app/features/popup/settings.php:58
msgid "Weekends"
msgstr "Wochenenden"
#: app/features/mec/settings.php:184
msgid "You can set the weekend days depending on your region."
msgstr "Sie können die Wochenendtage abhängig von Ihrer Region festlegen."
#: app/features/mec/settings.php:194 app/features/mec/settings.php:215
#, fuzzy
#| msgid "Datepicker Format"
msgid "Date Picker Format"
msgstr "Datumswähler Format"
#: app/features/mec/settings.php:202
msgid "(Y-m-d)"
msgstr "(Y-m-d)"
#: app/features/mec/settings.php:203
msgid "(d-m-Y)"
msgstr "(d-m-Y)"
#: app/features/mec/settings.php:206
msgid "(Y/m/d)"
msgstr "(Y/m/d)"
#: app/features/mec/settings.php:207
msgid "(m/d/Y)"
msgstr "(m/d/Y)"
#: app/features/mec/settings.php:210
msgid "(Y.m.d)"
msgstr "(Y.m.d)"
#: app/features/mec/settings.php:211
msgid "(d.m.Y)"
msgstr "(d.m.Y)"
#: app/features/mec/settings.php:216
msgid ""
"Set the date format of the datepicker module that appears on the event add/"
"edit page and the FES form."
msgstr ""
"Legen Sie das Datumsformat des Datepicker-Moduls fest, welches auf der Seite "
"zum Hinzufügen/Bearbeiten von Veranstaltungen und im FES-Formular erscheint."
#: app/features/mec/settings.php:224 app/features/mec/settings.php:232
#, fuzzy
#| msgid "Time Format"
msgid "Time Picker Format"
msgstr "Zeitformat"
#: app/features/mec/settings.php:227
msgid "12 hours format with AM/PM"
msgstr "12-Stunden-Format mit AM/FM"
#: app/features/mec/settings.php:228
msgid "24 hours format"
msgstr "24-Stunden-Format"
#: app/features/mec/settings.php:233
msgid ""
"This option affects the selection of the Start/End time in the FES Form and "
"also on the event add/edit page on the backend."
msgstr ""
"Diese Option wirkt sich auf die Auswahl der Start-/Endzeit im FES-Formular "
"und auch auf der Seite zum Hinzufügen/Bearbeiten von Veranstaltungen im "
"Backend aus."
#: app/features/mec/settings.php:241 app/features/mec/settings.php:253
msgid "Midnight Hour"
msgstr "Mitternachtsstunde"
#: app/features/mec/settings.php:244
msgid "12 AM"
msgstr "00:00"
#: app/features/mec/settings.php:245
msgid "1 AM"
msgstr "01:00"
#: app/features/mec/settings.php:246
msgid "2 AM"
msgstr "02:00"
#: app/features/mec/settings.php:247
msgid "3 AM"
msgstr "03:00"
#: app/features/mec/settings.php:248
msgid "4 AM"
msgstr "04:00"
#: app/features/mec/settings.php:249
msgid "5 AM"
msgstr "05:00"
#: app/features/mec/settings.php:254
msgid ""
"12 AM is midnight by default but you can change it if your event ends after "
"12 AM and you don't want those events to be considered as multi-day events! "
"This option does not affect the General view."
msgstr ""
"00:00 Uhr ist standardmäßig Mitternacht. Sie können dies aber ändern, wenn "
"Ihre Veranstaltung nach 24 Uhr endet und Sie nicht möchten, dass diese "
"Veranstaltungen als mehrtägige Veranstaltungen betrachtet werden! Diese "
"Option hat keinen Einfluss auf die allgemeine Ansicht."
#: app/features/mec/settings.php:263
#, fuzzy
#| msgid "Add Event"
msgid "\"Add Event\" Wizard"
msgstr "Veranstaltung hinzufügen"
#: app/features/mec/settings.php:271
#, fuzzy
#| msgid "Add Shortcode"
msgid "\"Add Shortcode\" Wizard"
msgstr "Shortcode hinzufügen"
#: app/features/mec/settings.php:279
#, fuzzy
#| msgid "Include Event Featured Image in Feed"
msgid "Include Event Featured Image in RSS Feed"
msgstr "Vorschaubild in den Feed einfügen"
#: app/features/mec/settings.php:287
msgid "Fallback Featured Image"
msgstr "Fallback Vorschaubild"
#: app/features/mec/settings.php:296 app/features/mec/settings.php:304
msgid "Tag Method"
msgstr "Schlagwort Methode"
#: app/features/mec/settings.php:299
msgid "Post Tags"
msgstr "Beitrag Schlagwörter"
#: app/features/mec/settings.php:300
msgid "Independent Tags"
msgstr "Unabhängige Schlagworte"
#: app/features/mec/settings.php:305
msgid "To share WP Post tags with MEC events, set this option on Post Tags."
msgstr ""
"Um WP Post-Schlagwörter mit MEC-Veranstaltungen zu teilen, setzen Sie diese "
"Option auf Post Schlagwörter."
#: app/features/mec/settings.php:314
msgid "Admin Calendar"
msgstr "Admin Kalender"
#: app/features/mec/settings.php:324
msgid ""
"If enabled, a calendar view will be added with month navigation to the "
"backend event manager."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird dem Backend-Veranstaltungsmanager eine "
"Kalenderansicht mit Monatsnavigation hinzugefügt."
#: app/features/mec/settings.php:343
msgid "Display powered by URL"
msgstr ""
#: app/features/mec/settings.php:367
#, php-format
msgid "Users are able to use %s URL to subscribe to your events."
msgstr ""
"Benutzer können %s URL verwenden, um Ihre Veranstaltungen zu abonnieren."
#: app/features/mec/settings.php:371
msgid "Include Only Upcoming Events"
msgstr "Nur bevorstehende Veranstaltungen einbeziehen"
#: app/features/mec/settings.php:380
msgid "Subscribe + To Calendar"
msgstr ""
#: app/features/mec/settings.php:389
#, fuzzy
#| msgid "Fixed Fields"
msgid "Filtered Feeds"
msgstr "Festgelegte Felder"
#: app/features/mec/settings.php:395
#, php-format
msgid ""
"You can create an unlimited number of filtered feeds using a combination of "
"filter parameters. You can add %s to the URL to filter events by location. "
"You should insert the location IDs separated by commas. Additionally, to "
"filter events by categories, you can add %s to the URL. Similarly, to filter "
"events by organizers, you can add %s to the URL to filter events by multiple "
"organizers. Combining two or more filter parameters will filter events by "
"all selected options."
msgstr ""
#: app/features/mec/settings.php:404
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: app/features/mec/settings.php:406
msgid "Move to trash events older than"
msgstr ""
#: app/features/mec/settings.php:410 app/features/mec/settings.php:430
#, fuzzy
#| msgid "All Day"
msgid "1 Day"
msgstr "Ganztags"
#: app/features/mec/settings.php:411 app/features/mec/settings.php:431
#, fuzzy
#| msgid "Week Days"
msgid "2 Days"
msgstr "Wochentage"
#: app/features/mec/settings.php:412 app/features/mec/settings.php:432
#, fuzzy
#| msgid "Week Days"
msgid "3 Days"
msgstr "Wochentage"
#: app/features/mec/settings.php:413 app/features/mec/settings.php:433
#, fuzzy
#| msgid "Week Days"
msgid "7 Days"
msgstr "Wochentage"
#: app/features/mec/settings.php:414 app/features/mec/settings.php:434
#, fuzzy
#| msgid "Monthly"
msgid "1 Month"
msgstr "monatlich"
#: app/features/mec/settings.php:415 app/features/mec/settings.php:435
#, fuzzy
#| msgid "This Month"
msgid "2 Months"
msgstr "Dieser Monat"
#: app/features/mec/settings.php:416 app/features/mec/settings.php:436
#, fuzzy
#| msgid "This Month"
msgid "3 Months"
msgstr "Dieser Monat"
#: app/features/mec/settings.php:417 app/features/mec/settings.php:437
#, fuzzy
#| msgid "This Month"
msgid "6 Months"
msgstr "Dieser Monat"
#: app/features/mec/settings.php:418 app/features/mec/settings.php:438
#, fuzzy
#| msgid "This Month"
msgid "9 Months"
msgstr "Dieser Monat"
#: app/features/mec/settings.php:419 app/features/mec/settings.php:439
#, fuzzy
#| msgid "This Year"
msgid "1 Year"
msgstr "Dieses Jahr"
#: app/features/mec/settings.php:420 app/features/mec/settings.php:440
#, fuzzy
#| msgid "This Year"
msgid "2 Years"
msgstr "Dieses Jahr"
#: app/features/mec/settings.php:421 app/features/mec/settings.php:441
#, fuzzy
#| msgid "This Year"
msgid "3 Years"
msgstr "Dieses Jahr"
#: app/features/mec/settings.php:426
msgid "Permanently delete events older than"
msgstr ""
#: app/features/mec/settings.php:447
msgid "Assets (CSS and JavaScript files)"
msgstr "Assets (CSS und JavaScript Dateien)"
#: app/features/mec/settings.php:452 app/features/mec/settings.php:456
msgid "Disable Load Stripe JS"
msgstr "Deaktiviere Load Stripe JS"
#: app/features/mec/settings.php:457
msgid "You can prevent the loading of the JS file related to Stripe."
msgstr "Sie können das Laden der JS-Datei für Stripe verhindern."
#: app/features/mec/settings.php:466
msgid "Enable Assets Per Page"
msgstr "Assets pro Seite aktivieren"
#: app/features/mec/settings.php:470
msgid "Assets Per Page"
msgstr "Assets pro Seite"
#: app/features/mec/settings.php:471
msgid ""
"By activating this option, you can prevent MEC assets from being loaded on "
"all pages of your site. Instead, an option on each page will allow you to "
"MEV assets on that specific page."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option aktivieren, können Sie verhindern, dass MEC-Assets auf "
"allen Seiten Ihrer Website geladen werden. Stattdessen können Sie mit einer "
"Option auf jeder Seite die MEV-Assets auf dieser speziellen Seite aktivieren."
#: app/features/mec/settings.php:477
msgid ""
"By enabling this option MEC won't include any JavaScript or CSS files in "
"frontend of your website unless you enable the assets inclusion in page "
"options."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option aktivieren, wird MEC keine JavaScript- oder CSS-"
"Dateien im Frontend Ihrer Website einbinden, es sei denn, Sie aktivieren die "
"Einbindung der Assets in den Seitenoptionen."
#: app/features/mec/settings.php:483
msgid "Load Assets in Footer"
msgstr "Assets im Footer laden"
#: app/features/mec/settings.php:489
msgid "User Profile"
msgstr "Benutzerprofil"
#: app/features/mec/settings.php:491
#, php-format
msgid ""
"Put %s shortcode into your desired page. Then users are able to see the "
"history of their bookings."
msgstr ""
"Fügen Sie den %s-Shortcode auf Ihrer gewünschte Seite ein. Dann können die "
"Nutzer den Verlauf ihrer Buchungen sehen."
#: app/features/mec/settings.php:492
#, php-format
msgid "Use %s attribute to hide canceled bookings. Like %s"
msgstr ""
"Verwenden Sie das Attribut %s, um stornierte Buchungen auszublenden. Wie z."
"B. %s"
#: app/features/mec/settings.php:493
#, php-format
msgid "Use %s attribute to show upcoming bookings. Like %s"
msgstr ""
"Verwenden Sie das Attribut %s, um bevorstehende Buchungen anzuzeigen. Wie z."
"b. %s"
#: app/features/mec/settings.php:498
msgid "User Events"
msgstr "Benutzerveranstaltungen"
#: app/features/mec/settings.php:500
#, php-format
msgid ""
"Put %s shortcode into your desired page. Then users are able to see the "
"their own events."
msgstr ""
"Fügen Sie den %s-Shortcode auf Ihrer gewünschte Seite ein. Dann können die "
"Benutzer ihre eigenen Veranstaltungen sehen."
#: app/features/mec/settings.php:510
msgid "User Events Skin"
msgstr "Skin für Benutzerveranstaltungen"
#: app/features/mec/settings.php:511
msgid "In which skin should user events be displayed?"
msgstr "In welchem Skin sollen die Benutzerveranstaltungen angezeigt werden?"
#: app/features/mec/settings.php:520
msgid "Not Found Message"
msgstr ""
#: app/features/mec/settings.php:522 app/libraries/main.php:10412
msgid "No event found!"
msgstr "Keine Veranstaltung gefunden"
#: app/features/mec/settings.php:523
msgid "Feel free to use HTML codes."
msgstr ""
#: app/features/mec/settings.php:528
msgid "Data Removal"
msgstr ""
#: app/features/mec/settings.php:529
msgid "Remove MEC Data on Plugin Uninstall"
msgstr "MEC Daten bei der Deinstallation löschen"
#: app/features/mec/settings.php:539
msgid "Database Setup"
msgstr ""
#: app/features/mec/settings.php:540
msgid "Re-run Install"
msgstr ""
#: app/features/mec/settings.php:542
#, fuzzy
#| msgid "Instagram"
msgid "Install again"
msgstr "Instagram"
#: app/features/mec/settings.php:543
msgid ""
"If for any reason, your installation of MEC is missing the database tables, "
"this will re-execute the install process."
msgstr ""
#: app/features/mec/settings.php:551 app/libraries/main.php:636
msgid "Archive Pages"
msgstr "Archiv-Seiten"
#: app/features/mec/settings.php:554 app/features/mec/settings.php:559
#: app/features/popup/settings.php:76 app/features/popup/settings.php:81
msgid "Archive Page Title"
msgstr "Titel der Archiv-Seite"
#: app/features/mec/settings.php:560
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "What should be the events archive page SEO title? This will appeard on "
#| "the browser tab too."
msgid ""
"Write a SEO title for the event archive page. This will be displayed on the "
"browser tab."
msgstr ""
"Wie sollte der SEO-Titel der Veranstaltungsarchivseite lauten? Dieser wird "
"auch auf der Browser-Registerkarte angezeigt."
#: app/features/mec/settings.php:568
msgid "Tag of Archive Page Title"
msgstr "Schlagwort des Titels der Archivseite"
#: app/features/mec/settings.php:571
msgid "Heading 1"
msgstr "Überschrift 1"
#: app/features/mec/settings.php:572
msgid "Heading 2"
msgstr "Überschrift 2"
#: app/features/mec/settings.php:573
msgid "Heading 3"
msgstr "Überschrift 3"
#: app/features/mec/settings.php:574
msgid "Heading 4"
msgstr "Überschrift 4"
#: app/features/mec/settings.php:575
msgid "Heading 5"
msgstr "Überschrift 5"
#: app/features/mec/settings.php:576
msgid "Heading 6"
msgstr "Überschrift 6"
#: app/features/mec/settings.php:577
msgid "Division"
msgstr "Bereich"
#: app/features/mec/settings.php:579
msgid "Inline Bold Text"
msgstr "Fett gedruckter Text"
#: app/features/mec/settings.php:580
msgid "Inline Text"
msgstr "Inline Text"
#: app/features/mec/settings.php:586
#, fuzzy
#| msgid "MEC Single Sidebar"
msgid "MEC Archive Sidebar"
msgstr "MEC Einzelne Seitenleiste"
#: app/features/mec/settings.php:589
msgid "Hide"
msgstr ""
#: app/features/mec/settings.php:590
#, fuzzy
#| msgid "Display Events"
msgid "Display"
msgstr "Veranstaltungen anzeigen"
#: app/features/mec/settings.php:596 app/features/mec/settings.php:605
#: app/features/popup/settings.php:90
msgid "Archive Page Skin"
msgstr "Skin der Archiv-Seite"
#: app/features/mec/settings.php:606
msgid "The event archive page skin can be modified here. "
msgstr "Der Skin der Veranstaltungsarchivseite kann hier geändert werden."
#: app/features/mec/settings.php:606 app/features/mec/settings.php:705
msgid "See Demo"
msgstr "Demo ansehen"
#: app/features/mec/settings.php:611 app/features/mec/settings.php:710
#: app/features/popup/settings.php:98
msgid "Put shortcode..."
msgstr "Shortcode verwenden..."
#: app/features/mec/settings.php:657 app/features/mec/settings.php:756
#: app/features/popup/settings.php:144
msgid "There is no skins"
msgstr "Es gibt keine Skins"
#: app/features/mec/settings.php:676 app/features/mec/settings.php:775
#: app/features/popup/settings.php:163
msgid "colorful"
msgstr "farbenfroh"
#: app/features/mec/settings.php:682 app/features/mec/settings.php:781
#: app/features/popup/settings.php:169
msgid "Clean Style"
msgstr "Schlichter Stil"
#: app/features/mec/settings.php:695 app/features/mec/settings.php:704
msgid "Category Page Skin"
msgstr "Skin der Kategorieseite"
#: app/features/mec/settings.php:705
msgid "The event category page skin can be modified here."
msgstr "Das Design der Veranstaltungskategorieseite kann hier geändert werden."
#: app/features/mec/settings.php:793 app/features/mec/settings.php:801
msgid "Category Events Method"
msgstr "Kategorie Veranstaltungen Methode"
#: app/features/mec/settings.php:802
msgid "Which events should appear on the category page?"
msgstr "Welche Veranstaltungen sollen auf der Kategorieseite erscheinen?"
#: app/features/mec/settings.php:810 app/features/mec/settings.php:818
msgid "Events Archive Status"
msgstr "Archiv Status der Veranstaltungen"
#: app/features/mec/settings.php:813
msgid "Enabled (Recommended)"
msgstr "Aktiviert (empfohlen)"
#: app/features/mec/settings.php:819
msgid ""
"You can disable the MEC default archive page and create a dedicated archive "
"page if you disable this option. Obviously, the page you create must have a "
"slug equal to what defined in Slugs/Permalinks > Main Slug."
msgstr ""
"Sie können die MEC-Standardarchivseite deaktivieren und eine eigene "
"Archivseite erstellen, wenn Sie diese Option deaktivieren. Natürlich muss "
"die Seite, die Sie erstellen, einen Slug haben, der dem entspricht, der in "
"Slugs/Permalinks > Main Slug definiert ist."
#: app/features/mec/settings.php:826
#, fuzzy
#| msgid "Show on Shortcodes"
msgid "Taxonomy Shortcodes"
msgstr "Auf Shortcodes anzeigen"
#: app/features/mec/settings.php:829
#, fuzzy
#| msgid "Custom Shortcode"
msgid "Category Shortcode"
msgstr "Benutzerdefinierter Shortcode"
#: app/features/mec/settings.php:831
#, php-format
msgid ""
"To display a list of your event categories on the frontend, simply include "
"the shortcode %s in your page content."
msgstr ""
#: app/features/mec/settings.php:841 app/features/mec/settings.php:846
#: app/features/popup/settings.php:180 app/features/popup/settings.php:185
msgid "Main Slug"
msgstr "Haupt-Slug"
#: app/features/mec/settings.php:847
msgid ""
"You can change the base event post type slug from this field to customize "
"the events and archive page URLs. Please note that you should not have a "
"page with this slug on your website. The default value is 'events'."
msgstr ""
"Sie können den Slug des Standardveranstaltungs-Posttyps in diesem Feld "
"ändern, um die URLs der Veranstaltungs- und Archivseite anzupassen. Bitte "
"beachten Sie, dass Sie keine Seite mit diesem Slug auf Ihrer Website haben "
"sollten. Der Standardwert ist \"events\"."
#: app/features/mec/settings.php:851 app/features/mec/settings.php:865
#: app/features/popup/settings.php:190
msgid "Valid characters are lowercase a-z, - character and numbers."
msgstr "Gültige Zeichen sind Kleinbuchstaben a-z, Bindestrich und Zahlen."
#: app/features/mec/settings.php:855 app/features/mec/settings.php:860
msgid "Category Slug"
msgstr "Kategorie Slug"
#: app/features/mec/settings.php:861
msgid ""
"You can change the event category page slug from this field. Please note "
"that you should not have a page with this slug on your website. The default "
"value is 'mec-category'."
msgstr ""
"Sie können den Slug der Veranstaltungskategorieseite in diesem Feld ändern. "
"Bitte beachten Sie, dass Sie keine Seite mit diesem Slug auf Ihrer Website "
"haben sollten. Der Standardwert ist \"mec-category\"."
#: app/features/mec/settings.php:889
msgid ""
"If you cannot find the currency label in the above drop-down menu, you can "
"manually add it here. Leave it empty to inherit from the option above."
msgstr ""
"Wenn Sie die Währungsbezeichnung nicht im obigen Dropdown-Menü finden, "
"können Sie sie hier manuell hinzufügen. Leer lassen, zur Übernahme aus der "
"obigen Option zu übernehmen."
#: app/features/mec/settings.php:936 app/libraries/main.php:639
msgid "Security Captcha"
msgstr ""
#: app/features/mec/settings.php:940
msgid "Enable Google Recaptcha"
msgstr "Google Recaptcha aktivieren"
#: app/features/mec/settings.php:949 app/features/mec/settings.php:986
msgid "Enable on booking form"
msgstr "Im Buchungsformular aktivieren"
#: app/features/mec/settings.php:957 app/features/mec/settings.php:994
msgid "Enable on \"Frontend Event Submission\" form"
msgstr "Aktivieren des \"Frontend Veranstaltungsübermittlung\" Formulars"
#: app/features/mec/settings.php:961 app/features/mec/settings.php:998
msgid "Site Key"
msgstr "Site Key"
#: app/features/mec/settings.php:968
msgid "Secret Key"
msgstr "Secret Key"
#: app/features/mec/settings.php:978
#, fuzzy
#| msgid "Enable Google Recaptcha"
msgid "Enable MTCaptcha"
msgstr "Google Recaptcha aktivieren"
#: app/features/mec/settings.php:1005
#, fuzzy
#| msgid "Site Key"
msgid "Private Key"
msgstr "Site Key"
#: app/features/mec/settings.php:1015
msgid "Search Bar"
msgstr "Suchleiste"
#: app/features/mec/settings.php:1026
#, php-format
msgid ""
"Put %s shortcode into your desired page. Then users are able to search events"
msgstr ""
"Fügen Sie den %s-Shortcode auf Ihrer gewünschte Seite ein. Dann können die "
"Benutzer Veranstaltungen suchen."
#: app/features/mec/settings.php:1031
msgid "Ajax Live mode"
msgstr "Ajax Live-Modus"
#: app/features/mec/settings.php:1035
msgid "Ajax mode"
msgstr "Ajax-Modus"
#: app/features/mec/settings.php:1036
msgid ""
"By enableing this option, the search button will disappear and the search "
"bar will function live. To use this feature, the text input field must be on."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die Suchschaltfläche ausgeblendet und "
"die Suchleiste ist aktiv. Um diese Funktion zu nutzen, muss das "
"Texteingabefeld aktiviert sein."
#: app/features/mec/settings.php:1044
msgid "Modern Type"
msgstr "Moderner Typ"
#: app/features/mec/settings.php:1047
msgid "Search bar fields"
msgstr "Felder der Suchleiste"
#: app/features/mec/settings.php:1089
msgid "Text input"
msgstr "Texteingabe"
#: app/features/mec/settings.php:1094
#, fuzzy
#| msgid "No Search Options"
msgid "Advanced Search Options"
msgstr "Keine Suchoptionen"
#: app/features/mec/settings.php:1098
msgid ""
"Automatically search and display next month's events if no events are found "
"for the requested month."
msgstr ""
#: app/features/mec/settings.php:1107 app/libraries/main.php:710
msgid "RESTful API"
msgstr ""
#: app/features/mec/settings.php:1111
#, fuzzy
#| msgid "Enable"
msgid "Enable API"
msgstr "Aktivieren"
#: app/features/mec/settings.php:1116
msgid "API Endpoint"
msgstr ""
#: app/features/mec/settings.php:1119
#, fuzzy
#| msgid "API Key"
msgid "API Keys"
msgstr "API Schlüssel"
#: app/features/mec/settings.php:1127 app/features/mec/settings.php:1136
#, fuzzy
#| msgid "Display Events"
msgid "Display Name"
msgstr "Veranstaltungen anzeigen"
#: app/features/mec/settings.php:1159 app/features/mec/settings.php:1172
msgid "Required!"
msgstr "Erforderlich!"
#: app/features/mec/settings.php:1188
msgid ""
"If you choose \"Subscribe by verification\" then an email will be send to "
"the user by mailchimp for subscription verification."
msgstr ""
"Wenn Sie \"Abonnieren durch Verifizierung\" wählen, wird eine E-Mail zur "
"Verifizierung des Abonnements an den Benutzer von Mailchimp gesendet."
#: app/features/mec/settings.php:1204
msgid "Campaign Monitor Integration"
msgstr "Campaign Monitor Integration"
#: app/features/mec/settings.php:1228
msgid "MailerLite Integration"
msgstr "Integration von MailerLite"
#: app/features/mec/settings.php:1252
msgid "Constant Contact Integration"
msgstr "Constant Contact Integration"
#: app/features/mec/settings.php:1303
msgid ""
"Please fill in the API key and Access Token field and save settings. after "
"that, please refresh the page and select a list."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den API-Schlüssel und das Zugriffstoken ein und speichern "
"Sie die Einstellungen. Danach aktualisieren Sie bitte die Seite und wählen "
"eine Liste aus."
#: app/features/mec/settings.php:1313
msgid "Active Campaign Integration"
msgstr "Integration aktiver Kampagnen"
#: app/features/mec/settings.php:1343
msgid "AWeber Integration"
msgstr "AWeber Integration"
#: app/features/mec/settings.php:1363
msgid "MailPoet Integration"
msgstr "Integration von MailPoet"
#: app/features/mec/settings.php:1389
msgid "Sendfox Integration"
msgstr "Integration von Sendfox"
#: app/features/mec/single.php:42 app/libraries/main.php:658
msgid "Single Event Page"
msgstr "Einzelveranstaltungsseite"
#: app/features/mec/single.php:53 app/features/mec/single.php:58
msgid "Single Event Date Format"
msgstr "Datumformat bei Einzelveranstaltung"
#: app/features/mec/single.php:59
msgid ""
"Specify the date format of the event date on the single event page date and "
"time module."
msgstr ""
"Legen Sie das Datumsformat des Veranstaltungsdatums auf der "
"Einzelveranstaltungsseite des Datum- und Uhrzeitmoduls fest."
#: app/features/mec/single.php:66 app/features/mec/single.php:74
msgid "Date Method"
msgstr "Datumsmethode"
#: app/features/mec/single.php:69
msgid "Next occurrence date"
msgstr "Datum des nächsten Termins"
#: app/features/mec/single.php:70
msgid "Referred date"
msgstr "Verweisungsdatum"
#: app/features/mec/single.php:75
msgid ""
"When you click on a recurring event from the archive page and shortcodes, "
"which date should be opened?"
msgstr ""
"Wenn Sie auf der Archivseite und den Shortcodes auf eine wiederkehrende "
"Veranstaltung klicken, welches Datum soll dann geöffnet werden?"
#: app/features/mec/single.php:82 app/features/mec/single.php:94
#: app/features/popup/settings.php:194 app/features/popup/settings.php:206
msgid "Single Event Style"
msgstr "Stil bei Einzelveranstaltung"
#: app/features/mec/single.php:95
msgid "Choose the single event page style."
msgstr "Wählen Sie den Stil der Einzel-Veranstaltungsseite."
#: app/features/mec/single.php:104 app/features/mec/single.php:112
msgid "Booking Style"
msgstr "Buchungsstil"
#: app/features/mec/single.php:108
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
#: app/features/mec/single.php:113
msgid ""
"You can specify whether the booking widget should be shown as a pop-up "
"(Modal) or as default. Note: The modal booking module will not appear if you "
"set single event view on popup mode in the shortcodes settigns."
msgstr ""
"Sie können festlegen, ob das Buchungs-Widget als Popup (Modal) oder als "
"Standard angezeigt werden soll. Hinweis: Das modale Buchungsmodul wird nicht "
"angezeigt, wenn Sie in den Shortcode-Einstellungen die "
"Einzelveranstaltungsansicht auf Popup-Modus einstellen."
#: app/features/mec/single.php:121 app/features/mec/single.php:129
msgid "Event Cost Type"
msgstr "Art der Veranstaltungskosten"
#: app/features/mec/single.php:124
msgid "Numeric (Searchable)"
msgstr "Numerisch (Durchsuchbar)"
#: app/features/mec/single.php:125
msgid "Alphabetic (Not Searchable)"
msgstr "Alphabetisch (nicht durchsuchbar)"
#: app/features/mec/single.php:130
msgid ""
"Choose the Numeric type if you want to include the event cost field into the "
"search form. If you do not need the search option you can choose the "
"Alphabetic type."
msgstr ""
"Wählen Sie den Typ Numerisch, wenn Sie das Feld Veranstaltungskosten in das "
"Suchformular aufnehmen möchten. Wenn Sie diese Suchoption nicht benötigen, "
"können Sie den Typ Alphabetisch wählen."
#: app/features/mec/single.php:140 app/features/mec/single.php:148
msgid "Timezone Per Event"
msgstr "Zeitzone pro Veranstaltung"
#: app/features/mec/single.php:149
msgid ""
"By activating this option, it will be possible to choose the timezone "
"settings for each event separately. The appropriate option will be added to "
"the add/edit event page."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option aktivieren, können Sie die Zeitzonen-Einstellungen für "
"jede Veranstaltung separat wählen. Die entsprechende Option wird auf der "
"Seite \"Veranstaltung hinzufügen/bearbeiten\" hinzugefügt."
#: app/features/mec/single.php:156
msgid "Disable Block Editor (Gutenberg)"
msgstr "Deaktiviere den Block Editor (Gutenberg)"
#: app/features/mec/single.php:160
msgid "Disable Block Editor"
msgstr "Deaktiviere den Block Editor"
#: app/features/mec/single.php:164
msgid "Block Editor"
msgstr "Block Editor"
#: app/features/mec/single.php:165
msgid "Keep this checkbox unchecked to use the new WordPress block editor."
msgstr ""
"Lassen Sie dieses Kontrollkästchen deaktiviert, um den neuen WordPress-"
"Blockeditor zu verwenden."
#: app/features/mec/single.php:173 app/features/mec/single.php:181
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Brotkrumennavigation"
#: app/features/mec/single.php:177
#, fuzzy
#| msgid "Enable Breadcrumbs."
msgid "Enable Breadcrumbs"
msgstr "Brotkrumennavigation aktivieren"
#: app/features/mec/single.php:182
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enabaling this option will display the breadcrumbs on the single event "
#| "page"
msgid ""
"Enabling this option will display the breadcrumbs on the single event page"
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die Brotkrumennavigation auf der "
"Einzelveranstaltungsseite angezeigt"
#: app/features/mec/single.php:191
#, fuzzy
#| msgid "Breadcrumbs"
msgid "Breadcrumbs Events Page"
msgstr "Brotkrumennavigation"
#: app/features/mec/single.php:194
#, fuzzy
#| msgid "Archive Pages"
msgid "Archive Page"
msgstr "Archiv-Seiten"
#: app/features/mec/single.php:202
msgid "Category in Breadcrumbs"
msgstr "Kategorie in Brotkrumen-Navigation"
#: app/features/mec/single.php:206
#, fuzzy
#| msgid "Include Category in Breadcrumbs."
msgid "Include Category in Breadcrumbs"
msgstr "Kategorie in Brotkrumen-Navigation einbeziehen."
#: app/features/mec/single.php:213 app/features/mec/single.php:221
msgid "Change Currency Per Event"
msgstr "Währung pro Veranstaltung ändern"
#: app/features/mec/single.php:217
msgid "Enable Currency Per Event"
msgstr "Währung pro Veranstaltung aktivieren"
#: app/features/mec/single.php:222
msgid ""
"By activating this option, it will be possible to choose the Currency "
"settings for each event separately. The appropriate option will be added to "
"the add/edit event page."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option aktivieren, können Sie die Währungseinstellungen für "
"jede Veranstaltung einzeln auswählen. Die entsprechende Option wird auf der "
"Seite \"Veranstaltung hinzufügen/bearbeiten\" hinzugefügt."
#: app/features/mec/single.php:229
msgid "Featured Image Caption"
msgstr "Vorschaubild Untertitel"
#: app/features/mec/single.php:247
msgid ""
"If enabled, an upload field will appear in the add/edit event page and if "
"filled, it will appear in the event details page to download."
msgstr ""
"Wenn diese Funktion aktiviert ist, erscheint auf der Seite zum Hinzufügen/"
"Bearbeiten von Veranstaltungen ein Feld zum Hochladen von Dateien, und wenn "
"es ausgefüllt ist, wird es auf der Seite mit den Veranstaltungsdetails zum "
"Herunterladen angezeigt."
#: app/features/mec/single.php:254 app/features/mec/single.php:262
#, fuzzy
#| msgid "Page Label"
msgid "Remaining Time Label"
msgstr "Bezeichnung der Seite"
#: app/features/mec/single.php:263
msgid ""
"If enabled, a \"remaining time\" label will be displayed in the shortcodes, "
"indicating the time remaining until the event occurs. To ensure that labels, "
"including the remaining time label, are displayed, the \"Display Normal "
"Labels\" option should be enabled."
msgstr ""
#: app/features/mec/single.php:271 app/features/mec/single.php:279
msgid "Sticky Sidebar"
msgstr "Fixierte Seitenleiste"
#: app/features/mec/single.php:275
msgid "Enable Sticky Sidebar"
msgstr "Fixierte Seitenleiste aktivieren"
#: app/features/mec/single.php:280
msgid ""
"If the content you wish to display on the single event page is too long, "
"enable this option to make the sidebar sticky. We don't recommend enabling "
"this option if your sidebar has a lot of data and is a long sidebar."
msgstr ""
"Wenn der Inhalt, den Sie auf der Seite der Einzelveranstaltung anzeigen "
"möchten, zu lang ist, aktivieren Sie diese Option, um die Seitenleiste zu "
"fixieren. Wir raten davon ab, diese Option zu aktivieren, wenn Ihre "
"Seitenleiste viele Daten enthält und sehr lang ist."
#: app/features/mec/single.php:291
msgid "Enable style per event option"
msgstr "Stil pro Veranstaltung aktivieren"
#: app/features/mec/single.php:296
msgid ""
"If enabled, a style selector will show in event add / edit page to change "
"the event details style per event basis."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird auf der Seite zum Hinzufügen/"
"Bearbeiten von Veranstaltungen eine Stilauswahl angezeigt, mit der Sie den "
"Stil der Veranstaltungsdetails pro Veranstaltung ändern können."
#: app/features/mec/single.php:302
msgid "FES Auto Style"
msgstr "FES Automatischer Stil"
#: app/features/mec/single.php:315
msgid "FES Event Style"
msgstr "FES Stil der Veranstaltung"
#: app/features/mec/single.php:316
msgid ""
"Choose your desired style for events submitted by Frontend Event Submission "
"form."
msgstr ""
"Wählen Sie den gewünschten Stil für Veranstaltungen, die über das Frontend-"
"Formular für die Veranstaltungseinreichung eingereicht werden."
#: app/features/mec/single.php:325
msgid "Edit Per Occurrences"
msgstr "Bearbeiten pro Termin"
#: app/features/mec/single.php:329
msgid "Ability to edit some event information per occurrence"
msgstr ""
"Möglichkeit, diverse Veranstaltungsinformationen pro Termin zu bearbeiten"
#: app/features/mec/single.php:345
msgid ""
"If enabled, you can set the visibility of events in shortcodes. You may "
"exclude some events from displaying in shortcodes."
msgstr ""
#: app/features/mec/single.php:357
#, fuzzy
#| msgid "Enable speakers feature"
msgid "Enable Event Banner Feature"
msgstr "Aktivieren der Sprecher-Funktion"
#: app/features/mec/single.php:364
#, fuzzy
#| msgid "Featured Image Caption"
msgid "Force Featured Image as Event Banner"
msgstr "Vorschaubild Untertitel"
#: app/features/mec/single.php:366
msgid ""
"If you enable this option, then the featured image of events will be "
"displayed as event banner by force and event banner options will be ignored."
msgstr ""
#: app/features/mec/single.php:372
#, fuzzy
#| msgid "Modules"
msgid "FAQ Module"
msgstr "Module"
#: app/features/mec/single.php:376
#, fuzzy
#| msgid "Enable booking module"
msgid "Enable FAQ module"
msgstr "Buchungsmodul aktivieren"
#: app/features/mec/single.php:382
#, fuzzy
#| msgid "Weather Module"
msgid "Trailer URL Module"
msgstr "Wettermodul"
#: app/features/mec/single.php:386
msgid "Enable Trailer URL"
msgstr ""
#: app/features/mec/single.php:393
msgid "Content only for bookers"
msgstr "Inhalt nur für Bucher"
#: app/features/mec/single.php:396
#, php-format
msgid ""
"if you need to show a certain content only for booker users, you can enclose "
"your content using %s shortcode. For example you can use %s code to say \"Hi"
"\" to bookers."
msgstr ""
"Wenn Sie einen bestimmten Inhalt nur für Buchungsnutzer anzeigen möchten, "
"können Sie Ihren Inhalt mit dem %s-Kurzcode einschließen. Zum Beispiel "
"können Sie %s-Code verwenden, um Buchern \"Hallo\" zu sagen."
#: app/features/mec/single.php:403
#, fuzzy
#| msgid "Hourly Schedule, Set Up Shortcodes"
msgid "Hourly Schedule Shortcode"
msgstr "Stündlicher Zeitplan, Shortcodes einrichten"
#: app/features/mec/single.php:406
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Booking module is available in the event details page but if you like to "
#| "embed booking module of certain event into a custom WP page or post or "
#| "any shortcode compatible widgets, all you need to do is to insert %s "
#| "shortcode into the page content and place the event id instead of 1."
msgid ""
"hourly schedule is available in the event details page but if you like to "
"embed this module into a custom WP page or post or any shortcode compatible "
"widgets, all you need to do is to insert %s shortcode into the page content "
"and place the event id instead of 1."
msgstr ""
"Das Buchungsmodul ist auf der Seite mit den Veranstaltungsdetails verfügbar. "
"Wenn Sie aber das Buchungsmodul einer bestimmten Veranstaltung in eine "
"benutzerdefinierte WP-Seite, einen Beitrag oder ein beliebiges Shortcode-"
"kompatibles Widgets einbetten möchten, müssen Sie nur den Shortcode %s in "
"den Seiteninhalt einfügen und die Veranstaltungs-ID anstelle von 1 einsetzen."
#: app/features/mec/single.php:415 app/features/mec/single.php:654
#: app/libraries/main.php:659
msgid "Custom Fields"
msgstr "Benutzerdefinierte Felder"
#: app/features/mec/single.php:504
msgid "Display Event Fields in Single Event Pages"
msgstr "Anzeige von Veranstaltungsfeldern in Einzelveranstaltungsseiten"
#: app/features/mec/single.php:510
msgid "Enable ability to select icon for fields."
msgstr "Möglichkeit zur Auswahl von Symbolen für Felder."
#: app/features/mec/single.php:512
msgid "You should refresh the page to see its effects."
msgstr "Sie sollten die Seite aktualisieren, um die Auswirkungen zu sehen."
#: app/features/mec/single.php:518
#, fuzzy
#| msgid "Filter Options"
msgid "Sidebar options"
msgstr "Filteroptionen"
#: app/features/mec/single.php:526
msgid "Date Time Module"
msgstr "Datum Zeit Modul"
#: app/features/mec/single.php:554
msgid "Event Label"
msgstr "Label der Veranstaltung"
#: app/features/mec/single.php:582
msgid "Event Speakers"
msgstr "Redner der Veranstaltung"
#: app/features/mec/single.php:590
msgid "Event Sponsors"
msgstr "Sponsoren der Veranstaltung"
#: app/features/mec/single.php:598 app/libraries/main.php:7773
#: app/libraries/main.php:7820
msgid "Register Button"
msgstr "Anmelden Schaltfläche"
#: app/features/mec/single.php:605
msgid "Attendees Module"
msgstr "Teilnehmermodul"
#: app/features/mec/single.php:619
msgid "Social Module"
msgstr "Soziales Modul"
#: app/features/mec/single.php:626
msgid "Weather Module"
msgstr "Wettermodul"
#: app/features/mec/single.php:633
msgid "Google Map"
msgstr "Google Map"
#: app/features/mec/single.php:674
#, fuzzy
#| msgid "Import Options"
msgid "Icons options"
msgstr "Optionen importieren"
#: app/features/mec/styles.php:27
msgid "Custom Styles"
msgstr "Benutzerdefinierte Stile"
#: app/features/mec/styles.php:30
msgid ""
"If you're a developer or you have knowledge of CSS codes, you can place your "
"style codes here. These codes will be included in your theme frontend after "
"all styles so they will override MEC default (or theme) styles."
msgstr ""
"Wenn Sie ein Entwickler sind oder sich mit CSS-Codes auskennen, können Sie "
"hier Ihre Style-Codes platzieren. Diese Codes werden in Ihrem Theme-Frontend "
"nach allen Styles eingefügt, so dass sie die MEC-Standardstyles (oder Theme-"
"Styles) außer Kraft setzen."
#: app/features/mec/styling.php:10 app/features/mec/styling.php:178
#: app/features/mec/styling.php:205
msgid "Default Font"
msgstr "Standardschriftart"
#: app/features/mec/styling.php:54
msgid "Styling"
msgstr "Gestaltung"
#: app/features/mec/styling.php:56
msgid "Color Skin"
msgstr "Farbe des Skins"
#: app/features/mec/styling.php:59 app/features/popup/settings.php:454
#: app/features/popup/settings.php:517
msgid "Predefined Color Skin"
msgstr "Vordefinierte Farbenoberfläche"
#: app/features/mec/styling.php:105 app/features/popup/settings.php:443
#: app/features/popup/settings.php:506
msgid "Custom Color Skin"
msgstr "Benutzerdefinierte Farbe des Skins"
#: app/features/mec/styling.php:111 app/features/popup/settings.php:449
#: app/features/popup/settings.php:512
msgid ""
"If you want to select a predefined color skin, you must clear the color of "
"this item"
msgstr ""
"Wenn Sie eine vordefinierte Stilfarbe auswählen möchten, müssen Sie die "
"Farbe dieses Elements entfernen."
#: app/features/mec/styling.php:115 app/features/mec/styling.php:123
msgid "Dark Mode"
msgstr "Dunkler Modus"
#: app/features/mec/styling.php:124
msgid "Enable this option to turn on the dark mode"
msgstr "Aktivieren, um den dunklen Modus zu verwenden"
#: app/features/mec/styling.php:132
msgid "Advanced Color Options (shortcodes)"
msgstr "Erweiterte Farboptionen (Shortcodes)"
#: app/features/mec/styling.php:144
msgid "Title Hover"
msgstr "Titel Hover"
#: app/features/mec/styling.php:161
msgid "Typography"
msgstr "Schriftbild"
#: app/features/mec/styling.php:163
msgid "Heading (Events Title) Font Family"
msgstr "Schriftart Überschrift (Titel der Veranstaltung)"
#: app/features/mec/styling.php:190
msgid "Paragraph Font Family"
msgstr "Absatz Schriftart"
#: app/features/mec/styling.php:216 app/features/mec/styling.php:224
msgid "Disable Google Fonts"
msgstr "Deaktiviere Google Fonts"
#: app/features/mec/styling.php:220
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiviert"
#: app/features/mec/styling.php:225
msgid ""
"To be GDPR compliant you may need to disable Google fonts. Set \"Default Font"
"\" value for font family and enable this option."
msgstr ""
"Um datenschutzkonform zu sein, müssen Sie möglicherweise Google-Schriftarten "
"deaktivieren. Stellen Sie den Wert \"Standardschriftart\" für die "
"Schriftfamilie ein und aktivieren Sie diese Option."
#: app/features/mec/styling.php:233 app/features/mec/styling.php:235
#: app/features/mec/styling.php:243
msgid "Accessibility"
msgstr "Barrierefreiheit"
#: app/features/mec/styling.php:244
msgid "Enable A11Y or accessibility in MEC."
msgstr "Aktiviere A11Y oder Barrierefreiheit im MEC."
#: app/features/mec/styling.php:253
msgid "Container Width"
msgstr "Container Breite"
#: app/features/mec/styling.php:255 app/features/mec/styling.php:260
msgid "Desktop Normal Screens"
msgstr "Desktop Normale Bildschirme"
#: app/features/mec/styling.php:261
msgid ""
"You can enter your theme container size in this field to override it for "
"normal screens."
msgstr ""
"Sie können in diesem Feld die Größe Ihres Themen-Containers eingeben, um sie "
"für normale Bildschirme zu überschreiben."
#: app/features/mec/styling.php:269 app/features/mec/styling.php:274
msgid "Desktop Large Screens"
msgstr "Desktop-Großbildschirme"
#: app/features/mec/styling.php:275
msgid ""
"You can enter your theme container size in this field to override it for "
"large screens."
msgstr ""
"Sie können in diesem Feld die Größe Ihres Themen-Containers eingeben, um ihn "
"für große Bildschirme zu überschreiben."
#: app/features/mec/styling.php:284
msgid "Other Styling Option"
msgstr "Weitere Gestaltungsmöglichkeit"
#: app/features/mec/styling.php:288
msgid "Frontend Event Submission Color"
msgstr "Farbe zur Erstellung von Veranstaltungen im Frontend"
#: app/features/mec/styling.php:297
msgid "Notifications Background"
msgstr "Hintergrund für Benachrichtigungen"
#: app/features/mec/support-page.php:17
msgid "All videos"
msgstr "Alle Videos"
#: app/features/mec/support-page.php:18 app/features/mec/support.php:140
msgid "All Articles"
msgstr "Alle Artikel"
#: app/features/mec/support-page.php:20
msgid ""
"If you have any questions regarding Modern Events Calendar and how to use "
"it, you can use the following four methods we have prepared in this page. "
"The detailed documentations of MEC along with its instructional videos will "
"help you have a great experience working with it.So, if you need futher "
"instructions using the plugin, please first refer to the following to find "
"your answers."
msgstr ""
"Wenn Sie Fragen zum Modernen Veranstaltungskalender haben und wissen "
"möchten, wie Sie ihn verwenden, können Sie die folgenden vier Methoden "
"nutzen, die wir auf dieser Seite vorbereitet haben. Die ausführlichen "
"Dokumentationen von MEC zusammen mit den Anleitungsvideos werden Ihnen "
"helfen, eine großartige Erfahrung bei der Arbeit mit dem Plugin zu machen. "
"Wenn Sie also weitere Anleitungen zur Verwendung des Plugins benötigen, "
"lesen Sie bitte zuerst die folgenden Seiten, um passende Antworten zu finden."
#: app/features/mec/support-page.php:36
#, php-format
msgid ""
"%s, if you need support, you can purchase our Extra Support feature through "
"links below:"
msgstr ""
"%s, wenn Sie Unterstützung benötigen, können Sie über die unten stehenden "
"Links unsere Extra-Support-Funktion erwerben:"
#: app/features/mec/support-page.php:36 app/features/mec/support-page.php:48
msgid "Dear user"
msgstr "Lieber Benutzer"
#: app/features/mec/support-page.php:48
#, php-format
msgid ""
"%s, we won't charge you for any extra price after a year for using MEC or "
"receiving updates, but you will need to renew your license if you needed "
"support by then. You can use links below in order to do that:"
msgstr ""
"%s, wir berechnen Ihnen nach einem Jahr keine zusätzlichen Kosten für die "
"Nutzung von MEC oder den Erhalt von Updates, aber Sie müssen Ihre Lizenz "
"erneuern, wenn Sie danach Support benötigen. Sie können dazu die "
"untenstehenden Links verwenden:"
#: app/features/mec/support-page.php:96
msgid "Advice and answers from the Webnus Team"
msgstr "Ratschläge und Antworten vom Webnus-Team"
#: app/features/mec/support-page.php:115
msgid "Setting Up Event"
msgstr "Veranstaltung einrichten"
#: app/features/mec/support-page.php:119
msgid "Setup Features"
msgstr "Einstellungen Funktionen"
#: app/features/mec/support-page.php:120
msgid "Add Event In MEC Plugin"
msgstr "Veranstaltungen im MEC-Plugin hinzufügen"
#: app/features/mec/support-page.php:121
msgid "Repeating, Date & Time"
msgstr "Wiederholung, Datum & Uhrzeit"
#: app/features/mec/support-page.php:122 app/features/mec/support-page.php:155
msgid "Add Tickets & Fee"
msgstr "Ticket und Gebühr hinzufügen"
#: app/features/mec/support-page.php:123
msgid "Total Booking & User Limits"
msgstr "Gesamte Buchungs- und Benutzerlimits"
#: app/features/mec/support-page.php:124 app/features/mec/support-page.php:369
msgid "Create Events With Your Page Builder"
msgstr "Veranstaltungen mit Ihrem Page Builder erstellen"
#: app/features/mec/support-page.php:132
msgid "MEC Settings"
msgstr "MEC - Einstellungen"
#: app/features/mec/support-page.php:138 app/libraries/main.php:805
msgid "Single Event"
msgstr "Einzelne Veranstaltung"
#: app/features/mec/support-page.php:140 app/features/mec/support-page.php:377
msgid "Making Advance Shortcodes"
msgstr "Erweiterte Shortcodes erstellen"
#: app/features/mec/support-page.php:158
msgid "Manage The Bookings"
msgstr "Verwalten der Buchungen"
#: app/features/mec/support-page.php:166
msgid "Other Articles"
msgstr "Andere Artikel"
#: app/features/mec/support-page.php:170
msgid "Import & Export Events"
msgstr "Importieren & Exportieren von Veranstaltungen"
#: app/features/mec/support-page.php:171
msgid "Single Events Sidebar"
msgstr "Seitenleiste bei Einzelveranstaltung"
#: app/features/mec/support-page.php:172 app/features/mec/support-page.php:375
msgid "Translate MEC"
msgstr "MEC übersetzen"
#: app/features/mec/support-page.php:173
msgid "Developer Documentation"
msgstr "Entwickler Dokumentation"
#: app/features/mec/support-page.php:174
msgid "Knowledge"
msgstr "Wissenswertes"
#: app/features/mec/support-page.php:186
msgid "Quick Setup Video"
msgstr "Video zur Schnelleinrichtung"
#: app/features/mec/support-page.php:190
msgid "Download the Plugin"
msgstr "Plugin herunterladen"
#: app/features/mec/support-page.php:191
msgid "Install and Activate the Plugin"
msgstr "Installieren und Aktivieren des Plugins"
#: app/features/mec/support-page.php:192
msgid "Add a New Event"
msgstr "Neue Veranstaltung hinzufügen"
#: app/features/mec/support-page.php:195 app/features/mec/support-page.php:212
#: app/features/mec/support-page.php:229 app/features/mec/support-page.php:246
#: app/features/mec/support-page.php:266 app/features/mec/support-page.php:283
#: app/features/mec/support-page.php:300 app/features/mec/support-page.php:317
msgid "Watch Video"
msgstr "Video anschauen"
#: app/features/mec/support-page.php:203
msgid "Activate License Video"
msgstr "Lizenzaktivierung - Video"
#: app/features/mec/support-page.php:207
msgid "Login to Dashboard"
msgstr "Ins Dashboard einloggen"
#: app/features/mec/support-page.php:208
msgid "Get the License Key"
msgstr "Abrufen des Lizenzschlüssels"
#: app/features/mec/support-page.php:209
msgid "Activate the plugin"
msgstr "Plugin aktivieren"
#: app/features/mec/support-page.php:220
msgid "Add New Event Video"
msgstr "Neue Veranstaltung - Video"
#: app/features/mec/support-page.php:224
msgid "Add New Events, Date and Time"
msgstr "Neue Veranstaltungen, Datum und Uhrzeit hinzufügen"
#: app/features/mec/support-page.php:225
msgid "Tags, Categories, Organizer, Location"
msgstr "Schlagwörter, Kategorien, Veranstalter, Standort"
#: app/features/mec/support-page.php:226
msgid "Hourly Schedule, Set Up Shortcodes"
msgstr "Stündlicher Zeitplan, Shortcodes einrichten"
#: app/features/mec/support-page.php:237
msgid "Enable Booking Video"
msgstr "Buchung aktivieren - Video"
#: app/features/mec/support-page.php:241
msgid "Enable Booking"
msgstr "Buchung aktivieren"
#: app/features/mec/support-page.php:242 app/features/mec/support-page.php:263
msgid "Customize the Booking Form"
msgstr "Buchungsformular individualisieren"
#: app/features/mec/support-page.php:243
msgid "Set Up a Payment Gateway"
msgstr "Zahlungsschnittstelle einrichten"
#: app/features/mec/support-page.php:257
msgid "Add Booking Form Video"
msgstr "Buchungsformular hinzufügen - Video"
#: app/features/mec/support-page.php:261
msgid "Enable Booking from Settings"
msgstr "Aktivieren der Buchung über die Einstellungen"
#: app/features/mec/support-page.php:262
msgid "Set Up a Booking Form"
msgstr "Buchungsformular einrichten"
#: app/features/mec/support-page.php:274
msgid "Create Shortcodes Video"
msgstr "Shortcodes erstellen Video"
#: app/features/mec/support-page.php:278
msgid "Create a New Shortcode"
msgstr "Neuen Shortcode erstellen"
#: app/features/mec/support-page.php:279
msgid "Customize Shortcodes"
msgstr "Shortcodes individualisieren"
#: app/features/mec/support-page.php:280
msgid "Use Filters in Shortcodes"
msgstr "Filter in Shortcodes verwenden"
#: app/features/mec/support-page.php:291
msgid "WooCommerce Video"
msgstr "WooCommerce Video"
#: app/features/mec/support-page.php:295
msgid "Install and Activate WooCommerce"
msgstr "Installieren und Aktivieren von WooCommerce"
#: app/features/mec/support-page.php:296
msgid "Integrate with MEC"
msgstr "Integrieren mit MEC"
#: app/features/mec/support-page.php:297
msgid "Set Up WooCommerce Gateway"
msgstr "WooCommerce-Schnittstelle einrichten"
#: app/features/mec/support-page.php:308
msgid "Settings Video"
msgstr "Einstellungen Video"
#: app/features/mec/support-page.php:312
msgid "An Overview of the Settings"
msgstr "Ein Überblick über die Einstellungen"
#: app/features/mec/support-page.php:313
msgid "Set Up Different Settings"
msgstr "Verschiedene Einstellungen einrichten"
#: app/features/mec/support-page.php:314
msgid "Use Different Options"
msgstr "Verschiedene Optionen verwenden"
#: app/features/mec/support-page.php:332
msgid "How should I update plugin?"
msgstr "Wie sollte ich das Plugin aktualisieren?"
#: app/features/mec/support-page.php:334
#, php-format
msgid ""
"You have two options: \n"
" 1-\tUploading the plugin file using FTP. For "
"more information, please click here."
" \n"
" 2-\tUsing the auto-update feature which needs "
"the adding of the purchase code in the corresponding section in the plugin. "
"For more information, please click here."
msgstr ""
"Sie haben zwei Möglichkeiten: \n"
" 1-\tHochladen der Plugin-Datei per FTP. Für "
"weitere Informationen klicken Sie bitte hier. \n"
" 2-\tVerwendung der automatischen "
"Aktualisierungsfunktion, die das Hinzufügen des Kaufcodes im entsprechenden "
"Abschnitt des Plugins erfordert. Für weitere Informationen klicken Sie bitte "
"hier."
#: app/features/mec/support-page.php:339
msgid "Do I lose all my data or customization if I update MEC?"
msgstr ""
"Verliere ich alle meine Daten oder Anpassungen, wenn ich MEC aktualisiere?"
#: app/features/mec/support-page.php:340
msgid ""
"If you’ve added a file to the main folder of MEC, this file will be removed "
"after the update. Therefore, please do get a full back up before proceeding "
"with the update process."
msgstr ""
"Wenn Sie eine Datei zum Hauptordner von MEC hinzugefügt haben, wird diese "
"Datei nach dem Update entfernt. Bitte erstellen Sie daher eine vollständige "
"Sicherungskopie, bevor Sie mit dem Update fortfahren."
#: app/features/mec/support-page.php:343
msgid "Can I customize the event pages?"
msgstr "Kann ich die Veranstaltungsseiten individuell gestalten?"
#: app/features/mec/support-page.php:345
#, php-format
msgid ""
"Yes, it is possible. In order to see the related documentations, please click here."
msgstr ""
"Ja, das ist möglich. Um die zugehörigen Dokumentationen zu sehen, klicken "
"Sie bitte hier."
#: app/features/mec/support-page.php:348
msgid "Does MEC have default languages or it needs to be translated?"
msgstr "Hat MEC Standardsprachen oder muss es übersetzt werden?"
#: app/features/mec/support-page.php:350
#, php-format
msgid ""
"Yes, for a number of languages MEC has the translation file as default. "
"However, since these translations have been done by the users, they may be "
"incomplete, hence updating them might be required. For more information, "
"please click here."
msgstr ""
"Ja, für eine Reihe von Sprachen hat MEC die Übersetzungsdatei als Standard. "
"Da diese Übersetzungen jedoch von den Benutzern erstellt wurden, können sie "
"unvollständig sein, so dass eine Aktualisierung erforderlich sein kann. Für "
"weitere Informationen, klicken Sie bitte hier."
#: app/features/mec/support-page.php:353
msgid "Can I have more than one calendar in one website?"
msgstr "Kann ich mehr als einen Kalender auf einer Website haben?"
#: app/features/mec/support-page.php:354
msgid ""
"Unfortunately, MEC does not support more than 1 calendar in a single "
"website, however, it will be added in its upcoming updates."
msgstr ""
"Leider unterstützt MEC nicht mehr als einen Kalender auf einer einzigen "
"Website, dies wird jedoch in den nächsten Updates hinzugefügt werden."
#: app/features/mec/support-page.php:356
msgid "Can I import/export from/to MEC?"
msgstr "Kann ich von/zu MEC importieren/exportieren?"
#: app/features/mec/support-page.php:357
msgid ""
"Yes, you can get an XML export from MEC data or import the file you've "
"exported to MEC. Also, if you are using one of the following plugins (The "
"event calendar, calendarize it, EventOn, Events Schedule WP Plugin), then "
"you can easily transfer your events to MEC."
msgstr ""
"Ja, Sie können einen XML-Export von MEC-Daten erhalten oder die Datei, die "
"Sie exportiert haben, in MEC importieren. Auch wenn Sie eines der folgenden "
"Plugins verwenden (The event calendar, calendarize it, EventOn, Events "
"Schedule WP Plugin), können Sie Ihre Veranstaltungen leicht in MEC "
"übertragen."
#: app/features/mec/support-page.php:365
msgid "Articles"
msgstr "Artikel"
#: app/features/mec/support-page.php:368
msgid "MEC And Integrate With WooCommerce"
msgstr "MEC und Integration mit WooCommerce"
#: app/features/mec/support-page.php:370
msgid "How to remove comment box on single event?"
msgstr "Wie entfernt man das Kommentarfeld bei einer einzelnen Veranstaltung?"
#: app/features/mec/support-page.php:371
msgid "Setup Date Option On Shortcodes"
msgstr "Datumsoption für Shortcodes einrichten"
#: app/features/mec/support-page.php:372
msgid "No Event Found, what should I fix?"
msgstr "Keine Veranstaltung gefunden, was soll ich reparieren?"
#: app/features/mec/support-page.php:373
msgid "How Can I change the image size in shortcodes?"
msgstr "Wie kann ich die Bildgröße in Shortcodes ändern?"
#: app/features/mec/support-page.php:374
msgid "Booking Module Not Working"
msgstr "Buchungsmodul funktioniert nicht"
#: app/features/mec/support-page.php:376
msgid "I want to export booking, what should I do?"
msgstr "Ich möchte eine Buchung exportieren, was muss ich tun?"
#: app/features/mec/support-page.php:378
msgid "MEC developer documentation"
msgstr "MEC - Dokumentation für Entwickler"
#: app/features/mec/support-page.php:386
#, fuzzy
#| msgid "More Information"
msgid "System Information"
msgstr "Weitere Informationen"
#: app/features/mec/support-page.php:390
#, fuzzy
#| msgid "Home"
msgid "Home URL"
msgstr "Start"
#: app/features/mec/support-page.php:394
#, fuzzy
#| msgid "Page URL"
msgid "Site URL"
msgstr "Seiten URL"
#: app/features/mec/support-page.php:398
#, fuzzy
#| msgid "Local Time"
msgid "Locale"
msgstr "Ortszeit"
#: app/features/mec/support-page.php:402
msgid "Character Set"
msgstr ""
#: app/features/mec/support-page.php:406
#, fuzzy
#| msgid "Version"
msgid "MEC Version"
msgstr "Version"
#: app/features/mec/support-page.php:410
#, fuzzy
#| msgid "Let WordPress decide"
msgid "WordPress Version"
msgstr "WordPress entscheiden lassen"
#: app/features/mec/support-page.php:414
#, fuzzy
#| msgid "Multiselect"
msgid "Multisite"
msgstr "Mehrfachauswahl"
#: app/features/mec/support-page.php:418
msgid "WordPress Memory Limit"
msgstr ""
#: app/features/mec/support-page.php:422
#, fuzzy
#| msgid "Version"
msgid "PHP Version"
msgstr "Version"
#: app/features/mec/support-page.php:426
msgid "PHP Curl"
msgstr ""
#: app/features/mec/support-page.php:436
msgid "Debug Log"
msgstr ""
#: app/features/mec/support-page.php:446
#, php-format
msgid "Log file size is about %s. %s"
msgstr ""
#: app/features/mec/support-page.php:446 app/skins/single.php:1799
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
#: app/features/mec/support-page.php:448
msgid ""
"WP Debug mode is turned on but there is no log to download at the moment."
msgstr ""
#: app/features/mec/support-page.php:451
msgid ""
"WordPress debug is not enabled in your website. To download the debug log "
"file, you need to enable WP Debug mode on your website first."
msgstr ""
#: app/features/mec/support-page.php:464
msgid ""
"You don’t need to register anywhere for support anymore.You can click the "
"following button, and the chat box will open up to ask all your different "
"questions using our various channels."
msgstr ""
"Sie brauchen sich nirgendwo mehr zu registrieren, sondern können einfach auf "
"die folgende Schaltfläche klicken, woraufhin sich das Chat-Fenster öffnet, "
"in dem Sie alle Ihre Fragen über unsere verschiedenen Kanäle stellen können."
#: app/features/mec/support-page.php:464
msgid ""
"Only enter your email address and the answers will be sent over to your mail "
"box."
msgstr ""
"Geben Sie einfach Ihre E-Mail-Adresse ein, und die Antworten werden an Ihre "
"Mailbox geschickt."
#: app/features/mec/support-page.php:465
msgid "Create a Support Ticket"
msgstr "Support-Ticket erstellen"
#: app/features/mec/support.php:52
msgid "Styling Options"
msgstr "Gestaltungsmöglichkeiten"
#: app/features/mec/support.php:59 app/libraries/main.php:1002
msgid "Custom CSS"
msgstr "Benutzerdefiniertes CSS"
#: app/features/mec/support.php:97
msgid ""
"Our documentation is simple and functional with full details and cover all "
"essential aspects from beginning to the most advanced parts."
msgstr ""
"Unsere Dokumentation ist einfach und funktionell und deckt alle wesentlichen "
"Aspekte von den Anfängen bis zu den fortgeschrittenen Abschnitten ab."
#: app/features/mec/support.php:100
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "ANLEITUNG"
#: app/features/mec/support.php:109
msgid "Support Forum"
msgstr "Hilfeforum"
#: app/features/mec/support.php:113
msgid ""
"Webnus is an elite and trusted author with great user satisfaction. If you "
"want to use this service you need to upgrade your plugin to Pro version. "
"Click on the following button."
msgstr ""
"Webnus ist ein elitärer und vertrauenswürdiger Autor mit großer "
"Benutzerzufriedenheit. Wenn Sie diesen Service nutzen möchten, müssen Sie "
"Ihr Plugin auf die Pro-Version aktualisieren. Klicken Sie auf die folgende "
"Schaltfläche."
#: app/features/mec/support.php:115
msgid ""
"Webnus is an elite and trusted author with great user satisfaction. If you "
"have any issues please don't hesitate to contact us, we will reply as soon "
"as possible."
msgstr ""
"Webnus ist ein elitärer und vertrauenswürdiger Autor mit großer "
"Benutzerzufriedenheit. Wenn Sie irgendwelche Probleme haben, zögern Sie "
"bitte nicht, uns zu kontaktieren, wir werden so schnell wie möglich "
"antworten."
#: app/features/mec/support.php:121
msgid "OPEN A TICKET"
msgstr "EIN TICKET ERÖFFNEN"
#: app/features/mec/support.php:131
msgid "Knowledgebase"
msgstr "Wissensdatenbank"
#: app/features/mec/support.php:135
msgid "How to create a new event?"
msgstr "Wie erstellt man eine neue Veranstaltung?"
#: app/features/mec/support.php:136
msgid "Booking module doesn't work"
msgstr "Das Buchungsmodul funktioniert nicht"
#: app/features/mec/support.php:137
msgid "How to export events in iCal format?"
msgstr ""
"Wie kann man Events in das iCal-Format exportieren?\n"
" "
#: app/features/mec/support.php:138
msgid "How to override MEC template files?"
msgstr "Wie kann man MEC-Templatedateien überschreiben?"
#: app/features/mec/support.php:139
msgid "How to add/manage shortcodes?"
msgstr "Wie kann man Shortcodes hinzufügen/verwalten?"
#: app/features/mec/wizard.php:506
msgid "Getting Started Video"
msgstr "Video zu den ersten Schritten"
#: app/features/mec/wizard.php:512
msgid "Import Dummy Events"
msgstr "Dummy-Veranstaltungen importieren"
#: app/features/mec/wizard.php:518
msgid "Import Dummy Shortcodes"
msgstr "Dummy-Shortcodes importieren"
#: app/features/mec/wizard.php:544
msgid "Back to WordPress Dashboard"
msgstr "Zurück zum WordPress Dashboard"
#: app/features/mec/wizard.php:547
msgid "close"
msgstr "schließen"
#: app/features/notifications.php:66
msgid "Modify"
msgstr "Modify"
#: app/features/notifications.php:103
msgid "Booking Notification"
msgstr "Buchungsbenachrichtigung"
#: app/features/notifications.php:127
msgid "Admin Notification"
msgstr "Admin-Benachrichtiung"
#: app/features/notifications.php:153
msgid "Attendee Price (for booking confirmation notification)"
msgstr ""
"Teilnehmerpreis (für die Benachrichtigung über die Buchungsbestätigung)"
#: app/features/notifications.php:181
#, fuzzy
#| msgid "Full Attendee info such as booking form data, name, email etc."
msgid "Full Attendees info such as booking form data, name, email etc."
msgstr ""
"Alle Teilnehmerinformationen wie bspw. Daten des Buchungsformulars, Name, E-"
"Mail etc."
#: app/features/occurrences.php:197
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: app/features/occurrences.php:204
msgid "Page Title"
msgstr "Seitentitel"
#: app/features/occurrences.php:213 app/features/schema.php:73
msgid "Scheduled"
msgstr "Geplantes"
#: app/features/occurrences.php:215 app/features/schema.php:75
msgid "For active events!"
msgstr "Für aktive Veranstaltungen!"
#: app/features/occurrences.php:220 app/features/schema.php:80
#: app/libraries/skins.php:2464
#, fuzzy
#| msgid "Scheduled"
msgid "Rescheduled"
msgstr "Geplantes"
#: app/features/occurrences.php:222 app/features/schema.php:82
#, fuzzy
#| msgid "For active events!"
msgid "For rescheduled events!"
msgstr "Für aktive Veranstaltungen!"
#: app/features/occurrences.php:227 app/features/schema.php:87
msgid "Postponed"
msgstr "Verschoben"
#: app/features/occurrences.php:229 app/features/schema.php:89
msgid "If you postponed an event then you can use this status!"
msgstr ""
"Wenn Sie eine Veranstaltung verschoben haben, können Sie diesen Status "
"verwenden!"
#: app/features/occurrences.php:234 app/features/schema.php:94
#: app/libraries/skins.php:2466
msgid "Cancelled"
msgstr "Storniert"
#: app/features/occurrences.php:236 app/features/schema.php:96
msgid "If you cancelled an event then you should select this status!"
msgstr ""
"Wenn Sie eine Veranstaltung abgesagt haben, sollten Sie diesen Status wählen!"
#: app/features/occurrences.php:240 app/features/schema.php:100
msgid "Reason for Cancellation"
msgstr "Grund der Stornierung"
#: app/features/occurrences.php:241 app/features/schema.php:101
msgid "Please write your reasons here"
msgstr "Bitte schreiben Sie hier Ihre Gründe"
#: app/features/occurrences.php:244 app/features/schema.php:104
msgid "This will be displayed in Single Event and Shortcode/Calendar Pages"
msgstr ""
"Dies wird auf den Seiten \"Einzelveranstaltung\" und \"Shortcode/Kalender\" "
"angezeigt."
#: app/features/occurrences.php:250 app/features/schema.php:115
msgid "Display in single event page"
msgstr "Anzeige auf Einzelveranstaltungsseite"
#: app/features/occurrences.php:256
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Stop selling tickets after first occurrence."
msgid "%s booking is made for this occurrence."
msgid_plural "%s bookings are made for this occurrence"
msgstr[0] "Verkauf von Eintrittskarten nach dem ersten Termin stoppen."
msgstr[1] "Verkauf von Eintrittskarten nach dem ersten Termin stoppen."
#: app/features/occurrences.php:258
msgid "What should be done regarding the bookings?"
msgstr ""
#: app/features/occurrences.php:261
msgid "Do Nothing"
msgstr ""
#: app/features/occurrences.php:265
#, fuzzy
#| msgid "Bookings"
msgid "Move Bookings & Notify Users"
msgstr "Buchungen"
#: app/features/occurrences.php:269
#, fuzzy
#| msgid "Bookings"
msgid "Move bookings to: "
msgstr "Buchungen"
#: app/features/occurrences.php:283 app/features/schema.php:122
msgid "Moved Online"
msgstr "Online verschoben"
#: app/features/occurrences.php:285 app/features/schema.php:124
msgid "For the events that moved online!"
msgstr "Für die Veranstaltungen, die online gegangen sind!"
#: app/features/occurrences.php:289 app/features/schema.php:128
msgid "Online Link"
msgstr "Online Link"
#: app/features/occurrences.php:293 app/features/schema.php:132
msgid ""
"Link to join online event. If you leave it empty event link will be used."
msgstr ""
"Link zur Teilnahme an der Online-Veranstaltung. Wenn Sie das Feld leer "
"lassen, wird der Veranstaltungslink verwendet."
#: app/features/occurrences.php:343
msgid "Choose one of saved locations."
msgstr "Wählen Sie einen der gespeicherten Standorte."
#: app/features/occurrences.php:373
#, fuzzy
#| msgid "Choose one of saved locations."
msgid "Choose one of saved organizers."
msgstr "Wählen Sie einen der gespeicherten Standorte."
#: app/features/occurrences.php:399
msgid "No Name"
msgstr "Kein Name"
#: app/features/occurrences.php:408 app/libraries/tickets.php:159
#: app/libraries/tickets.php:164 app/libraries/tickets.php:479
#: app/libraries/tickets.php:482
msgid "Price Label"
msgstr "Bezeichnung des Preises"
#: app/features/occurrences.php:423 app/features/occurrences.php:428
#, fuzzy
#| msgid "eg. http://yoursite.com/your-event"
msgid "eg. https://yoursite.com/your-event"
msgstr "z.B. https://yoursite.com/your-event"
#: app/features/organizers.php:123 app/features/organizers.php:206
msgid "Insert organizer phone number."
msgstr "Telefonnummer des Veranstalters angeben"
#: app/features/organizers.php:131 app/features/organizers.php:210
msgid "Insert organizer email address."
msgstr "E-Mail Adresse des Veranstalters angeben"
#: app/features/organizers.php:139 app/features/organizers.php:214
msgid "Use this field to link organizer to other user profile pages"
msgstr ""
"Verwenden Sie dieses Feld, um Veranstalter mit anderen Benutzerprofilseiten "
"zu verlinken"
#: app/features/organizers.php:147 app/features/organizers.php:218
msgid "Site name or any text"
msgstr "Name der Website oder beliebiger Text"
#: app/features/organizers.php:152 app/features/organizers.php:221
#: app/features/speakers.php:181 app/features/speakers.php:262
msgid "Facebook Page"
msgstr "Facebookseite"
#: app/features/organizers.php:155 app/features/organizers.php:222
#: app/features/speakers.php:184 app/features/speakers.php:263
msgid "Insert URL of Facebook Page"
msgstr "URL der Facebook-Seite angeben"
#: app/features/organizers.php:163 app/features/organizers.php:226
#: app/features/speakers.php:192 app/features/speakers.php:267
msgid "Insert URL of Instagram"
msgstr "URL der Instagram-Seite angeben"
#: app/features/organizers.php:168 app/features/organizers.php:229
#: app/features/speakers.php:197 app/features/speakers.php:270
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: app/features/organizers.php:171 app/features/speakers.php:200
msgid "Insert URL of LinkedIn"
msgstr "URL von LinkedIN angeben"
#: app/features/organizers.php:176 app/features/organizers.php:233
#: app/features/speakers.php:205 app/features/speakers.php:274
msgid "Twitter Page"
msgstr "Twitter Seite"
#: app/features/organizers.php:179 app/features/organizers.php:234
#: app/features/speakers.php:208 app/features/speakers.php:275
msgid "Insert URL of Twitter Page"
msgstr "URL der Twitter-Seite angeben"
#: app/features/organizers.php:230 app/features/speakers.php:271
msgid "Insert URL of linkedin"
msgstr "URL von LinkedIN angeben"
#: app/features/organizers.php:295
msgid "Contact info"
msgstr "Kontaktdaten"
#: app/features/popup/event.php:69
msgid "Adding an Event..."
msgstr "Hinzufügen einer Veranstaltung..."
#: app/features/popup/event.php:77
msgid "Event Name"
msgstr "Veranstaltungsname"
#: app/features/popup/event.php:78
msgid "Event name is required"
msgstr "Ein Veranstaltungsname ist erforderlich"
#: app/features/popup/event.php:140
msgid "Choose one of saved locations or insert new one."
msgstr ""
"Wählen Sie einen der gespeicherten Standorte oder erstellen Sie einen neuen."
#: app/features/popup/event.php:144
msgid "Add Location"
msgstr "Standort hinzufügen"
#: app/features/popup/event.php:169
msgid ""
"If you leave the latitude and longitude empty, Modern Events Calendar tries "
"to convert the location address to geopoint, Latitude and Longitude are the "
"units that represent the coordinates at geographic coordinate system. To "
"make a search, use the name of a place, city, state, or address, or click "
"the location on the map to find lat long coordinates."
msgstr ""
"Wenn Sie den Breiten- und Längengrad leer lassen, versucht Modern Events "
"Calendar, die Adresse des Ortes in einen Geopunkt umzuwandeln. Breiten- und "
"Längengrad sind die Einheiten, die die Koordinaten im geografischen "
"Koordinatensystem darstellen. Um eine Suche durchzuführen, verwenden Sie den "
"Namen eines Ortes, einer Stadt, eines Bundeslandes oder eine Adresse. "
"Alternativ klicken Sie auf den Ort auf der Karte, um die Längen- und "
"Breitengradkoordinaten zu finden."
#: app/features/popup/event.php:190
msgid "Choose one of saved organizers or insert new one below."
msgstr ""
"Wählen Sie einen der gespeicherten Veranstalter oder fügen Sie unten einen "
"neuen ein."
#: app/features/popup/event.php:194
msgid "Add Organizer"
msgstr "Veranstalter hinzufügen"
#: app/features/popup/event.php:220
msgid "eg. website name or any text"
msgstr "z. B. Name der Website oder ein beliebiger Text"
#: app/features/popup/event.php:241
msgid "All Categories"
msgstr "Alle Kategorien"
#: app/features/popup/event.php:242
msgid "Most Used"
msgstr "Meist verwendet"
#: app/features/popup/event.php:253
msgid "Add New Category"
msgstr "Neue Kategorie hinzufügen"
#: app/features/popup/event.php:264
msgid "Set Featured Image"
msgstr "Vorschaubild einrichten"
#: app/features/popup/event.php:274
msgid "Your Event Has Been Created."
msgstr "Ihre Veranstaltung wurde erstellt."
#: app/features/popup/event.php:285 app/features/popup/settings.php:565
#: app/features/popup/shortcode.php:558 app/libraries/factory.php:376
#: app/libraries/factory.php:543 app/libraries/skins.php:2493
msgid "Prev"
msgstr "Vorher"
#: app/features/popup/settings.php:32
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: app/features/popup/settings.php:82
msgid "Default value is Events - It's title of the page"
msgstr "Standardwert ist \"Events\" - Das ist der Titel der Seite"
#: app/features/popup/settings.php:186
msgid ""
"Default value is events. You can not have a page with this name. MEC allows "
"you to create custom URLs for the permalinks and archives to enhance the "
"applicability and forward-compatibility of the links."
msgstr ""
"Der Standardwert ist \"events\". Sie können keine Seite mit diesem Namen "
"verwenden. MEC erlaubt es Ihnen, benutzerdefinierte URLs für die Permalinks "
"und Archive zu erstellen, um die Anwendbarkeit und Vorwärtskompatibilität "
"der Links zu verbessern."
#: app/features/popup/settings.php:207
msgid "Choose your single event style."
msgstr "Wählen Sie den Stil der Einzel-Veranstaltungen."
#: app/features/popup/settings.php:328
msgid ""
"Enable this option to have speaker in Hourly Schedule in Single. Refresh "
"after enabling it to see the Speakers menu under MEC dashboard."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um Sprecher im Zeitplan bei Einzelevents zu "
"haben. Aktualisieren Sie nach der Aktivierung, um das Menü \"Sprecher\" im "
"MEC-Dashboard zu sehen."
#: app/features/popup/settings.php:392
msgid ""
"If enabled MEC would create a WordPress User for main attendees. It's "
"recommended to keep it enabled."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, erstellt MEC einen WordPress-Benutzer für "
"die Hauptteilnehmer. Es wird empfohlen, diese Option aktiviert zu lassen."
#: app/features/popup/settings.php:566
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Zum Dashboard"
#: app/features/popup/settings.php:567
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"
#: app/features/popup/settings.php:568
msgid "Save & Next"
msgstr "Speichern & Weiter"
#: app/features/popup/shortcode.php:40
msgid "Adding a Shortcode..."
msgstr "Hinzufügen eines Shortcodes..."
#: app/features/popup/shortcode.php:48
msgid "Shortcode Name"
msgstr "Name des Shortcodes"
#: app/features/popup/shortcode.php:49
msgid "Shortcode name is required"
msgstr "Der Name des Shortcodes ist erforderlich"
#: app/features/popup/shortcode.php:100 app/features/popup/shortcode.php:144
#: app/features/popup/shortcode.php:158 app/features/popup/shortcode.php:183
#: app/features/popup/shortcode.php:197 app/features/popup/shortcode.php:231
#: app/features/popup/shortcode.php:247 app/features/popup/shortcode.php:261
#: app/features/popup/shortcode.php:280 app/features/popup/shortcode.php:294
#: app/features/popup/shortcode.php:357 app/features/popup/shortcode.php:405
#: app/features/popup/shortcode.php:439 app/features/popup/shortcode.php:455
msgid "Fluent"
msgstr "Fließend"
#: app/features/popup/shortcode.php:318 app/features/popup/shortcode.php:371
msgid "Fluent Type 1"
msgstr "Fließend Typ 1"
#: app/features/popup/shortcode.php:323 app/features/popup/shortcode.php:376
msgid "Fluent Type 2"
msgstr "Fließend Typ 2"
#: app/features/popup/shortcode.php:328
msgid "Fluent Type 3"
msgstr "Fließend Typ 3"
#: app/features/popup/shortcode.php:333
msgid "Fluent Type 4"
msgstr "Fließend Typ 4"
#: app/features/popup/shortcode.php:469
msgid "Select Style"
msgstr "Stil auswählen"
#: app/features/popup/shortcode.php:499
msgid "Select Event"
msgstr "Veranstaltung auswählen"
#: app/features/popup/shortcode.php:511
msgid ""
"You have ability to include past/expired events if you like so it will show "
"upcoming and expired events based on start date that you selected."
msgstr ""
"Sie haben die Möglichkeit, vergangene/abgelaufene Veranstaltungen "
"einzubeziehen, wenn Sie möchten, so dass anstehende und abgelaufene "
"Veranstaltungen auf der Grundlage des von Ihnen gewählten Startdatums "
"angezeigt werden."
#: app/features/popup/shortcode.php:522
#, php-format
msgid "It shows %s expired/past events."
msgstr "Es werden %s abgelaufene/vergangene Veranstaltungen angezeigt."
#: app/features/popup/shortcode.php:533
msgid "It shows only ongoing events on List and Grid skins."
msgstr ""
"Dies zeigt nur laufende Veranstaltungen mit Listen- und Rasteransicht an."
#: app/features/popup/shortcode.php:546
msgid "Your Shortcode"
msgstr "Ihr Shortcode"
#: app/features/popup/shortcode.php:549
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: app/features/popup/shortcode.php:552
msgid "Put this shortcode into your desired page."
msgstr "Fügen Sie diesen Shortcode auf Ihrer gewünschte Seite ein."
#: app/features/popup/shortcode.php:560
msgid "New Shortcode"
msgstr "Neuer Shortcode"
#: app/features/profile.php:74
#, php-format
msgid "Please %s/%s in order to see your bookings / profile."
msgstr "Bitte %s/%s, um Ihre Buchungen / Ihr Profil zu sehen."
#: app/features/profile.php:85
#, php-format
msgid "To use this feature you should upgrade to %s first."
msgstr "Um diese Funktion zu nutzen, sollten Sie zuerst auf %s aktualisieren."
#: app/features/profile.php:85
msgid "MEC Pro"
msgstr "MEC Pro"
#: app/features/profile/profile.php:56 app/features/profile/profile.php:200
msgid "#"
msgstr "#"
#: app/features/profile/profile.php:71
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
#: app/features/profile/profile.php:129
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: app/features/profile/profile.php:212 app/libraries/main.php:10123
msgid "Variations"
msgstr "Varianten"
#: app/features/profile/profile.php:261
msgid "No bookings found!"
msgstr "Keine Buchungen gefunden!"
#: app/features/report.php:75
msgid "MEC - Report"
msgstr "MEC - Bericht"
#: app/features/report.php:75
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
#: app/features/report.php:118 app/modules/booking/steps/tickets.php:154
#: app/modules/booking/steps/tickets.php:169
#: app/modules/booking/steps/tickets.php:192
msgid "Select Date"
msgstr "Datum auswählen"
#: app/features/report.php:122 app/skins/masonry.php:302
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: app/features/report.php:170
msgid ""
"If you want to send an email, first select your attendees and then click in "
"the button below, please."
msgstr ""
"Wenn Sie eine E-Mail senden möchten, wählen Sie zunächst Ihre Teilnehmer aus "
"und klicken Sie dann bitte auf die Schaltfläche unten."
#: app/features/report.php:170 app/features/report/tpl.php:116
msgid "Send Email"
msgstr "E-Mail senden"
#: app/features/report.php:202
msgid "No Attendees Found!"
msgstr "Keinen Teilnehmer gefunden!"
#: app/features/report.php:314
#, fuzzy, php-format
#| msgid "You are sending email to %s attendees"
msgid "%s unique emails are sent successfully to %s attendees."
msgstr "Sie senden eine E-Mail an %s-Teilnehmer"
#: app/features/report/tpl.php:20
msgid "Booking Report"
msgstr "Buchungsbericht"
#: app/features/report/tpl.php:24 app/features/report/tpl.php:85
#, fuzzy
#| msgid "Select File"
msgid "Selective Email"
msgstr "Datei auswählen"
#: app/features/report/tpl.php:25 app/features/report/tpl.php:30
#, fuzzy
#| msgid "%s Email"
msgid "Mass Email"
msgstr "%s Email"
#: app/features/report/tpl.php:31
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Using this section, you can see the list of participant attendees by the "
#| "order of date."
msgid ""
"Using this section, you can select all the attendees by event and offer them "
"a new event."
msgstr ""
"In diesem Abschnitt können Sie die Liste der Teilnehmer in der Reihenfolge "
"des Datums einsehen."
#: app/features/report/tpl.php:45
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Sold Tickets"
msgid "%s (%s sold tickets)"
msgstr "Verkaufte Tickets"
#: app/features/report/tpl.php:54
#, fuzzy
#| msgid "Register for event"
msgid "Suggest another event"
msgstr "Zur Veranstaltung anmelden"
#: app/features/report/tpl.php:86
msgid ""
"Using this section, you can see the list of participant attendees by the "
"order of date."
msgstr ""
"In diesem Abschnitt können Sie die Liste der Teilnehmer in der Reihenfolge "
"des Datums einsehen."
#: app/features/report/tpl.php:91
msgid "Select event"
msgstr "Veranstaltung auswählen"
#: app/features/report/tpl.php:102
#, php-format
msgid "%s (from %s)"
msgstr "%s (von %s)"
#: app/features/report/tpl.php:111
msgid "Back to list"
msgstr "Zurück zur Liste"
#: app/features/report/tpl.php:118
msgid "Bulk Email"
msgstr "Massen E-Mail"
#: app/features/report/tpl.php:119
#, php-format
msgid "You are sending email to %s attendees"
msgstr "Sie senden eine E-Mail an %s-Teilnehmer"
#: app/features/report/tpl.php:123
msgid "Send a copy to admin"
msgstr "Eine Kopie an den Administrator senden"
#: app/features/report/tpl.php:130
msgid "Loading..."
msgstr "Laden…"
#: app/features/report/tpl.php:131
msgid "Emails successfully sent"
msgstr "E-Mails erfolgreich gesendet"
#: app/features/report/tpl.php:132
msgid "No user selected!"
msgstr "Kein Nutzer ausgewählt!"
#: app/features/report/tpl.php:133
msgid "Email subject cannot be empty!"
msgstr "E-Mail Betreff darf nicht leer sein!"
#: app/features/report/tpl.php:134
msgid "Email content cannot be empty!"
msgstr "E-Mail Inhalt darf nicht leer sein!"
#: app/features/report/tpl.php:135
msgid "There was an error please try again!"
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten, bitte versuchen Sie es erneut!"
#: app/features/restful.php:69
msgid "Limit parameter must be numeric!"
msgstr ""
#: app/features/restful.php:80
#, fuzzy
#| msgid "Request is invalid!"
msgid "Order parameter is invalid!"
msgstr "Anfrage ist ungültig!"
#: app/features/restful.php:93
msgid ""
"When the start_date_type parameter is set to date, then start_date parameter "
"is required."
msgstr ""
#: app/features/schema.php:68
msgid ""
"Following statuses are for informing search engines (Google, bing, etc) "
"about your events so they can manage your events better. Therefore you can "
"use these statuses to be more Search Engine Friendly."
msgstr ""
"Die folgenden Status dienen dazu, Suchmaschinen (Google, bing usw.) über "
"Ihre Veranstaltungen zu informieren, damit diese Ihre Veranstaltungen besser "
"verwalten können. Daher können Sie diese Status verwenden, um "
"suchmaschinenfreundlicher zu sein."
#: app/features/search.php:158
msgid "Please enter at least 3 characters and try again"
msgstr "Bitte geben Sie mindestens 3 Zeichen ein und versuchen Sie es erneut."
#: app/features/search_bar/search_bar.php:29
msgid "Please enter at least 3 characters"
msgstr "Bitte geben Sie mindestens 3 Zeichen ein"
#: app/features/search_bar/search_bar.php:31
msgid "Search results will show here"
msgstr "Die Suchergebnisse werden hier angezeigt"
#: app/features/search_bar/search_bar.php:51 app/libraries/main.php:640
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: app/features/search_bar/search_noresult.php:1
msgid "No search result."
msgstr "Kein Suchergebnis."
#: app/features/speakers.php:133 app/features/speakers.php:236
msgid "Person"
msgstr ""
#: app/features/speakers.php:134 app/features/speakers.php:237
#, fuzzy
#| msgid "Group ID"
msgid "Group"
msgstr "Gruppen ID "
#: app/features/speakers.php:140 app/features/speakers.php:241
#: app/features/speakers.php:340
msgid "Job Title"
msgstr "Berufsbezeichnung"
#: app/features/speakers.php:143 app/features/speakers.php:242
msgid "Insert speaker job title."
msgstr "Berufsbezeichnung des Redners angeben"
#: app/features/speakers.php:151 app/features/speakers.php:246
msgid "Insert speaker phone number."
msgstr "Telefonnummer des Redners angeben"
#: app/features/speakers.php:159 app/features/speakers.php:250
msgid "Insert speaker email address."
msgstr "E-Mail-Adresse des Redners angeben"
#: app/features/speakers.php:167 app/features/speakers.php:254
msgid "Insert URL of Website"
msgstr "URL der Webseite angeben"
#: app/features/speakers.php:172 app/features/speakers.php:257
msgid "Index"
msgstr ""
#: app/features/speakers.php:175 app/features/speakers.php:258
msgid "Index. Used for sorting."
msgstr ""
#: app/features/speakers.php:176 app/features/speakers.php:259
#, fuzzy
#| msgid "Create some calendars first."
msgid "Lower numbers appears first."
msgstr "Erstellen Sie zunächst einige Kalender."
#: app/features/speakers.php:399 app/features/speakers.php:441
#, php-format
msgid "Sorry, You must insert %s name!"
msgstr "Entschuldigung, Sie müssen %s Name einfügen!"
#: app/features/speakers.php:485
msgid ""
"Note: You can use the speakers in your event edit/add page > hourly schedule "
"section and speaker widget section!"
msgstr ""
"Hinweis: Sie können die Redner auf Ihrer Seite \"Veranstaltung bearbeiten/"
"hinzufügen\" > Abschnitt \"Stundenplan\" und Abschnitt \"Redner-Widget\" "
"verwenden!"
#: app/features/sponsors.php:112
msgid "Insert URL of Sponsor"
msgstr "URL des Sponsors angeben"
#: app/features/sponsors.php:117 app/features/sponsors.php:142
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: app/features/sponsors.php:139
msgid "Insert URL of Sponsor."
msgstr "URL des Sponsors angeben"
#: app/features/userevents.php:55
#, php-format
msgid "Please %s/%s in order to see your own events."
msgstr "Bitte %s/%s, um Ihre eigenen Veranstaltungen zu sehen."
#: app/features/userevents.php:78
msgid "Invalid Skin!"
msgstr ""
#: app/features/wc.php:91
msgid "Other Dates"
msgstr "Andere Termine"
#: app/features/wc.php:114 app/features/wc.php:137 app/libraries/main.php:3080
#: app/libraries/main.php:3361 app/libraries/main.php:10472
#: app/libraries/notifications.php:1932 app/libraries/notifications.php:1947
#: app/libraries/notifications.php:1966 app/libraries/notifications.php:2209
#: app/libraries/notifications.php:2210 app/libraries/transaction.php:186
#, php-format
msgid "%s to %s"
msgstr "%s bis %s"
#: app/features/wc.php:226 app/features/wc.php:252
#, php-format
msgid "%s ticket is sold out!"
msgstr "%s Ticket ist ausverkauft!"
#: app/features/wc.php:227 app/features/wc.php:253
#, php-format
msgid "Only %s slots remained for %s ticket so you cannot book %s ones."
msgstr ""
"Es sind nur noch %s Slots für %s Tickets übrig, so dass Sie keine %s Tickets "
"mehr buchen können."
#: app/features/wc.php:261 app/libraries/main.php:7764
#, php-format
msgid "Maximum allowed number of tickets that you can book is %s."
msgstr ""
"Die maximal zulässige Anzahl von Tickets, die Sie buchen können, beträgt %s."
#: app/features/webhooks.php:72
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: app/features/webhooks/details.php:13 app/features/webhooks/details.php:14
msgid "Hook"
msgstr ""
#: app/features/webhooks/details.php:15
#, fuzzy
#| msgid "Booking Confirm"
msgid "Booking Confirmed"
msgstr "Buchung bestätigen"
#: app/features/webhooks/details.php:16
#, fuzzy
#| msgid "Booking Verification"
msgid "Booking Verified"
msgstr "Buchungsüberprüfung"
#: app/features/webhooks/details.php:17
#, fuzzy
#| msgid "Booking"
msgid "Booking Added"
msgstr "Buchung"
#: app/features/webhooks/details.php:18
#, fuzzy
#| msgid "Booking Rejection"
msgid "Booking Rejected"
msgstr "Ablehnungung der Buchung"
#: app/features/webhooks/details.php:19
#, fuzzy
#| msgid "booking canceled."
msgid "Booking Canceled"
msgstr "Buchung storniert"
#: app/features/webhooks/details.php:20
#, fuzzy
#| msgid "Booking Reminder"
msgid "Booking Refunded"
msgstr "Buchungserinnerung"
#: app/features/webhooks/details.php:25
#, fuzzy
#| msgid "Required!"
msgid "Request"
msgstr "Erforderlich!"
#: app/features/webhooks/details.php:30
msgid "URL to send the request"
msgstr ""
#: app/features/webhooks/details.php:32
msgid "MEC will send the data to your target as plain form data"
msgstr ""
#: app/libraries/book.php:1370 app/modules/booking/default.php:829
#: app/modules/booking/default.php:963
msgid "Download Invoice"
msgstr "Rechnung herunterladen"
#: app/libraries/cart.php:69 app/libraries/wc.php:111
msgid "View cart"
msgstr "Warenkorb ansehen"
#: app/libraries/cart.php:69 app/libraries/cart.php:71 app/libraries/wc.php:111
#: app/libraries/wc.php:113
#, fuzzy, php-format
#| msgid "“%s” has been added to your cart."
#| msgid_plural "“%s” have been added to your cart."
msgid "“%s” has been added to your cart."
msgid_plural "“%s” have been added to your cart."
msgstr[0] "“%s” wurde Ihrem Einkaufswagen hinzugefügt."
msgstr[1] "“%s” wurde Ihrem Einkaufswagen hinzugefügt."
#: app/libraries/factory.php:179 app/libraries/factory.php:180
msgid "M.E. Calendar"
msgstr "M.E. Calender"
#: app/libraries/factory.php:222
#, fuzzy
#| msgctxt "plugin link"
#| msgid "Upgrade to Pro Version"
msgctxt "plugin link"
msgid "Upgrade to Pro Version"
msgstr "Auf Pro Version upgraden"
#: app/libraries/factory.php:238
msgctxt "plugin link"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: app/libraries/factory.php:242
#, fuzzy
#| msgctxt "plugin link"
#| msgid "Upgrade"
msgctxt "plugin link"
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
#: app/libraries/factory.php:367 app/libraries/factory.php:534
msgid "day"
msgstr "Tag"
#: app/libraries/factory.php:368 app/libraries/factory.php:535
#: app/modules/countdown/details.php:190 app/skins/available_spot/tpl.php:143
#: app/skins/countdown/tpl.php:127 app/skins/countdown/tpl.php:167
#: app/skins/countdown/tpl.php:218
msgid "days"
msgstr "Tage"
#: app/libraries/factory.php:369 app/libraries/factory.php:536
msgid "hour"
msgstr "Stunde"
#: app/libraries/factory.php:370 app/libraries/factory.php:537
#: app/modules/countdown/details.php:195 app/skins/available_spot/tpl.php:147
#: app/skins/countdown/tpl.php:131 app/skins/countdown/tpl.php:173
#: app/skins/countdown/tpl.php:224
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
#: app/libraries/factory.php:371 app/libraries/factory.php:538
msgid "minute"
msgstr "Minute"
#: app/libraries/factory.php:372 app/libraries/factory.php:539
#: app/modules/countdown/details.php:200 app/skins/available_spot/tpl.php:151
#: app/skins/countdown/tpl.php:135 app/skins/countdown/tpl.php:179
#: app/skins/countdown/tpl.php:230
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
#: app/libraries/factory.php:373 app/libraries/factory.php:540
msgid "second"
msgstr "Sekunde"
#: app/libraries/factory.php:374 app/libraries/factory.php:541
#: app/modules/countdown/details.php:205 app/skins/available_spot/tpl.php:155
#: app/skins/countdown/tpl.php:139 app/skins/countdown/tpl.php:185
#: app/skins/countdown/tpl.php:236
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
#: app/libraries/factory.php:619
msgid "MEC Single Sidebar"
msgstr "MEC Einzelne Seitenleiste"
#: app/libraries/factory.php:620
msgid "Custom sidebar for single and modal page of MEC."
msgstr ""
"Benutzerdefinierte Seitenleiste für einzelne und modale Seiten von MEC."
#: app/libraries/factory.php:1384
msgid "Notice:"
msgstr "Hinweis:"
#: app/libraries/factory.php:1385
msgid "If you are unable to auto update, please check this article: "
msgstr ""
#: app/libraries/factory.php:1386
msgid "How to manually update"
msgstr ""
#: app/libraries/feed.php:85
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Es gibt keinen Ausschnitt, da dies ein geschützter Beitrag ist."
#: app/libraries/formBuilder.php:51
msgid "Add Day"
msgstr "Tag hinzufügen"
#: app/libraries/formBuilder.php:52
msgid ""
"Add new days for schedule. For example if your event is multiple days, you "
"can add a different schedule for each day!"
msgstr ""
"Fügen Sie neue Tage dem Zeitplan hinzu. Wenn Ihre Veranstaltung zum Beispiel "
"mehrere Tage dauert, können Sie für jeden Tag einen anderen Zeitplan "
"hinzufügen!"
#: app/libraries/formBuilder.php:58
#, php-format
msgid "Day %s"
msgstr "Tag %s"
#: app/libraries/formBuilder.php:70 app/libraries/formBuilder.php:147
msgid "Add new hourly schedule row"
msgstr "Neue Zeile zum Stundenplan hinzufügen"
#: app/libraries/formBuilder.php:75 app/libraries/formBuilder.php:103
#: app/libraries/formBuilder.php:155
msgid "From e.g. 8:15"
msgstr "ab z.B. 08:15 Uhr"
#: app/libraries/formBuilder.php:76 app/libraries/formBuilder.php:104
#: app/libraries/formBuilder.php:156
msgid "To e.g. 8:45"
msgstr "bis z.B. 08:45 Uhr"
#: app/libraries/formBuilder.php:89 app/libraries/formBuilder.php:117
#: app/libraries/formBuilder.php:169 app/skins/single.php:1590
msgid "Speakers:"
msgstr "Redner:"
#: app/libraries/formBuilder.php:134 app/libraries/formBuilder.php:139
msgid "New Day"
msgstr "Neuer Tag"
#: app/libraries/formBuilder.php:208
msgid ""
"Exclude certain days from event occurrence dates. Please note that you can "
"exclude only single day occurrences and you cannot exclude one day from "
"multiple day occurrences."
msgstr ""
"Schließen Sie bestimmte Tage von den Veranstaltungsterminen aus. Bitte "
"beachten Sie, dass Sie nur einzelne Tage ausschließen können und nicht einen "
"Tag von mehrtägigen Terminen ausschließen können."
#: app/libraries/icons.php:45
#, fuzzy
#| msgid "Location Name"
msgid "Location Marker Icon"
msgstr "Name des Standorts"
#: app/libraries/icons.php:50
msgid "Map Marker Icon"
msgstr ""
#: app/libraries/icons.php:55
#, fuzzy
#| msgid "Remove Icon"
msgid "Info Icon"
msgstr "Icon entfernen"
#: app/libraries/icons.php:60
msgid "Bookmark Icon"
msgstr ""
#: app/libraries/icons.php:65
#, fuzzy
#| msgid "Remove Icon"
msgid "Folder Icon"
msgstr "Icon entfernen"
#: app/libraries/icons.php:70
#, fuzzy
#| msgid "Remove Icon"
msgid "Home Icon"
msgstr "Icon entfernen"
#: app/libraries/icons.php:75
#, fuzzy
#| msgid "Remove Icon"
msgid "Phone Icon"
msgstr "Icon entfernen"
#: app/libraries/icons.php:80
#, fuzzy
#| msgid "Remove Icon"
msgid "Envelope Icon"
msgstr "Icon entfernen"
#: app/libraries/icons.php:85
#, fuzzy
#| msgid "Calendar ID"
msgid "Calendar Icon"
msgstr "Kalender ID"
#: app/libraries/icons.php:90
#, fuzzy
#| msgid "Category Icon"
msgid "Clock Icon"
msgstr "Kategoriesymbol"
#: app/libraries/icons.php:95
msgid "Clock 2 Icon"
msgstr ""
#: app/libraries/icons.php:100
msgid "Wallet Icon"
msgstr ""
#: app/libraries/icons.php:105
#, fuzzy
#| msgid "User Data"
msgid "User Icon"
msgstr "Benutzerdaten"
#: app/libraries/icons.php:110
msgid "Magnifire Icon"
msgstr ""
#: app/libraries/icons.php:115
#, fuzzy
#| msgid "Paypal Credit Card Description"
msgid "Credit Card Icon"
msgstr "PayPal Kreditkarte Beschreibung"
#: app/libraries/icons.php:120
msgid "Map Icon"
msgstr ""
#: app/libraries/icons.php:125
msgid "Pin Icon"
msgstr ""
#: app/libraries/icons.php:130
#, fuzzy
#| msgid "Category Icon"
msgid "Tag Icon"
msgstr "Kategoriesymbol"
#: app/libraries/icons.php:135
msgid "Microphone Icon"
msgstr ""
#: app/libraries/icons.php:140
#, fuzzy
#| msgid "Website"
msgid "Website Icon"
msgstr "Webseite"
#: app/libraries/icons.php:160
#, fuzzy
#| msgid "Upload Field"
msgid "Upload"
msgstr "Upload-Feld"
#: app/libraries/main.php:176
#, php-format
msgid "%s icon"
msgstr "%s Symbol"
#: app/libraries/main.php:368 app/libraries/main.php:2317
#: app/libraries/main.php:2356
msgid "Agenda View"
msgstr "Agenda-Ansicht"
#: app/libraries/main.php:369 app/libraries/main.php:2297
#: app/libraries/main.php:2308 app/libraries/main.php:2336
#: app/libraries/main.php:2347
msgid "Full Calendar"
msgstr "Ganzer Kalender"
#: app/libraries/main.php:371 app/libraries/main.php:2298
#: app/libraries/main.php:2310 app/libraries/main.php:2337
#: app/libraries/main.php:2349
msgid "Calendar/Monthly View"
msgstr "Kalender/Monatsansicht"
#: app/libraries/main.php:374 app/libraries/main.php:2313
#: app/libraries/main.php:2352
msgid "Timetable View"
msgstr "Zeitplanansicht"
#: app/libraries/main.php:375 app/libraries/main.php:2314
#: app/libraries/main.php:2353
msgid "Masonry View"
msgstr "Kachelansicht"
#: app/libraries/main.php:376 app/libraries/main.php:2318
#: app/libraries/main.php:2357
msgid "Map View"
msgstr "Kartenansicht"
#: app/libraries/main.php:377
msgid "Cover View"
msgstr "Deckblattansicht"
#: app/libraries/main.php:378
msgid "Countdown View"
msgstr "Countdownansicht"
#: app/libraries/main.php:379
msgid "Available Spot"
msgstr "Verfügbarer Spot"
#: app/libraries/main.php:380
msgid "Carousel View"
msgstr "Karussellansicht"
#: app/libraries/main.php:381
msgid "Slider View"
msgstr "Slideransicht"
#: app/libraries/main.php:382
msgid "Timeline View"
msgstr "Zeitleistenansicht"
#: app/libraries/main.php:384 app/libraries/main.php:2303
#: app/libraries/main.php:2319 app/libraries/main.php:2342
#: app/libraries/main.php:2358
msgid "General Calendar"
msgstr "Allgemeiner Kalender"
#: app/libraries/main.php:443 app/libraries/main.php:7747
#: app/libraries/main.php:7808
msgid "SU"
msgstr "SO"
#: app/libraries/main.php:444 app/libraries/main.php:7748
#: app/libraries/main.php:7809
msgid "MO"
msgstr "MO"
#: app/libraries/main.php:445 app/libraries/main.php:7749
#: app/libraries/main.php:7810
msgid "TU"
msgstr "DI"
#: app/libraries/main.php:446 app/libraries/main.php:7750
#: app/libraries/main.php:7811
msgid "WE"
msgstr "MI"
#: app/libraries/main.php:447 app/libraries/main.php:7751
#: app/libraries/main.php:7812
msgid "TH"
msgstr "DO"
#: app/libraries/main.php:448 app/libraries/main.php:7752
#: app/libraries/main.php:7813
msgid "FR"
msgstr "FR"
#: app/libraries/main.php:449 app/libraries/main.php:7753
#: app/libraries/main.php:7814
msgid "SA"
msgstr "SA"
#: app/libraries/main.php:660
#, fuzzy
#| msgid "Sticky Sidebar"
msgid "Sidebar"
msgstr "Fixierte Seitenleiste"
#: app/libraries/main.php:661
msgid "Icons"
msgstr ""
#: app/libraries/main.php:666
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Booking Elements"
msgid "%s Elements"
msgstr "Bestandteile der Buchung"
#: app/libraries/main.php:668
#, php-format
msgid "%s Form"
msgstr "%ssformular"
#: app/libraries/main.php:690
#, fuzzy
#| msgid "Optional Event Excerpt"
msgid "Event Export"
msgstr "Optional \"Ausschnitt Veranstaltung\""
#: app/libraries/main.php:698
#, fuzzy
#| msgid "FES Details"
msgid "FES Sections"
msgstr "FES Details"
#: app/libraries/main.php:703 app/libraries/main.php:713
#, fuzzy
#| msgid "Option"
msgid "Options"
msgstr "Option"
#: app/libraries/main.php:732
#, fuzzy
#| msgid "Verification"
msgid "Certification"
msgstr "Verifizierung"
#: app/libraries/main.php:827
#, fuzzy
#| msgid "Next Event Module"
msgid "Event Modules"
msgstr "Nächstes Veranstaltungsmodul"
#: app/libraries/main.php:907
#, fuzzy
#| msgid "Frontend Event Submission"
msgid "Front-end Submission"
msgstr "Erstellung von Veranstaltungen im Frontend"
#: app/libraries/main.php:930
msgid "Integrations"
msgstr "Integrationen"
#: app/libraries/main.php:995
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: app/libraries/main.php:1009
#, fuzzy
#| msgid "Date Options"
msgid "Translate Options"
msgstr "Datumseinstellungen"
#: app/libraries/main.php:1080
msgid "New Addons For MEC! Now Customize MEC in Elementor"
msgstr "Neue Addons für MEC! Jetzt MEC in Elementor anpassen"
#: app/libraries/main.php:1087
msgid ""
"The time has come at last, and the new practical add-ons for MEC have been "
"released. This is a revolution in the world of Event Calendars. We have "
"provided you with a wide range of features only by having the 4 add-ons "
"below:"
msgstr ""
"Endlich ist es soweit und die neuen praktischen Add-ons für MEC sind "
"veröffentlicht worden. Dies ist eine Revolution in der Welt der "
"Veranstaltungskalender. Wir haben Ihnen eine breite Palette von Funktionen "
"zur Verfügung gestellt und das nur durch die 4 untenstehenden Addons:"
#: app/libraries/main.php:1089
msgid ""
"WooCommerce Integration: You can now purchase ticket (as "
"products) and Woo products at the same time."
msgstr ""
"WooCommerce Integration: Sie können jetzt gleichzeitig "
"Tickets (als Produkte) und Woo Produkte bestellen."
#: app/libraries/main.php:1090
msgid ""
"Event API: display your events (shortcodes/single event) on "
"other websites without MEC. Use JSON output features to make your Apps "
"compatible with MEC."
msgstr ""
"Event API: Ihre Veranstaltungen (Shortcodes/"
"Einzelveranstaltungen) auf anderen Websites ohne MEC anzeigen. Verwenden "
"Sie JSON-Ausgabefunktionen, um Ihre Apps mit MEC kompatibel zu machen."
#: app/libraries/main.php:1091
msgid ""
"Multisite Event Sync: Sync events between your subsites and "
"main websites. Changes in the main one will be inherited by the subsites. "
"you can set these up in the admin panel."
msgstr ""
"Multisite Event Sync: Synchronisieren Sie Veranstaltungen "
"zwischen Ihren Unterseiten und Hauptwebseiten. Änderungen auf der "
"Hauptwebsite werden auf die Unterwebsites übertragen. Sie können diese in "
"der Verwaltungskonsole einrichten."
#: app/libraries/main.php:1092
msgid ""
"User Dashboard: Create exclusive pages for users. These "
"pages can contain ticket purchase information, information about registered "
"events. Users can now log in to purchase tickets."
msgstr ""
"User Dashboard: Erstellen Sie exklusive Seiten für "
"Benutzer. Diese Seiten können Informationen zum Ticketkauf und zu "
"registrierten Veranstaltungen enthalten. Benutzer können sich jetzt "
"anmelden, um Tickets zu kaufen."
#: app/libraries/main.php:1094
msgid "find out more"
msgstr "Mehr erfahren"
#: app/libraries/main.php:2013
msgid "Events at this location"
msgstr "Veranstaltungen an diesem Standort "
#: app/libraries/main.php:2013
msgid "Event at this location"
msgstr "Veranstaltung an diesem Ort "
#: app/libraries/main.php:2070 app/libraries/main.php:2167
msgid "VK"
msgstr "VK"
#: app/libraries/main.php:2071
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: app/libraries/main.php:2072
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: app/libraries/main.php:2073
msgid "Flipboard"
msgstr "Flipboard"
#: app/libraries/main.php:2074
msgid "GetPocket"
msgstr "GetPocket"
#: app/libraries/main.php:2075
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: app/libraries/main.php:2076
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: app/libraries/main.php:2077
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: app/libraries/main.php:2097
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Auf Facebook teilen"
#: app/libraries/main.php:2113
#, fuzzy
#| msgid "Social Networks"
msgid "X Social Network"
msgstr "Soziale Netzwerke"
#: app/libraries/main.php:2183
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "Auf Tumblr teilen"
#: app/libraries/main.php:2199
msgid "Share on Pinterest"
msgstr "Auf Pinterest teilen"
#: app/libraries/main.php:2215
msgid "Share on Flipboard"
msgstr "Auf Flipboard teilen"
#: app/libraries/main.php:2234
msgid "Share on GetPocket"
msgstr "Auf GetPocket teilen"
#: app/libraries/main.php:2250
msgid "Share on Reddit"
msgstr "Auf Reddit teilen"
#: app/libraries/main.php:2266
msgid "Share on Telegram"
msgstr "Auf Telegram teilen"
#: app/libraries/main.php:2285
msgid "Share on WhatsApp"
msgstr "Auf WhatsApp teilen"
#: app/libraries/main.php:2304 app/libraries/main.php:2320
#: app/libraries/main.php:2343 app/libraries/main.php:2359
msgid "Custom Shortcode"
msgstr "Benutzerdefinierter Shortcode"
#: app/libraries/main.php:2854 app/libraries/main.php:2883
msgid "Your booking has been verified successfully!"
msgstr "Ihre Buchung wurde erfolgreich bestätigt!"
#: app/libraries/main.php:2857
msgid "Your booking already verified!"
msgstr "Ihre Buchung wurde bereits verifiziert."
#: app/libraries/main.php:2884
msgid "Your booking cannot verify!"
msgstr "Ihre Buchung kann nicht verifiziert werden!"
#: app/libraries/main.php:2903 app/libraries/main.php:2958
msgid "Your booking successfully canceled."
msgstr "Ihre Buchung wurde erfolgreich storniert."
#: app/libraries/main.php:2905
msgid "Your booking already canceled!"
msgstr "Ihre Buchung wurde bereits storniert."
#: app/libraries/main.php:2917
msgid "The event is already finished!"
msgstr "Die Veranstaltung ist bereits beendet!"
#: app/libraries/main.php:2935
msgid "The cancelation window is not started yet."
msgstr "Der Stornierungszeitraum hat noch nicht begonnen."
#: app/libraries/main.php:2945
msgid "The cancelation window is passed."
msgstr "Der Zeitraum für eine Stornierung ist abgelaufen."
#: app/libraries/main.php:2952
msgid "Are you sure that you want to cancel the booking?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Buchung stornieren möchten?"
#: app/libraries/main.php:2952
msgid "Yes, please cancel it."
msgstr "Ja, bitte stornieren."
#: app/libraries/main.php:2965
msgid "Your booking cannot be canceled."
msgstr "Ihre Buchung kann nicht storniert werden."
#: app/libraries/main.php:2967
msgid "You canceled the payment successfully."
msgstr "Sie haben die Zahlung erfolgreich storniert."
#: app/libraries/main.php:2969
msgid "You returned from payment gateway successfully."
msgstr "Sie haben die Zahlungsschnittstelle erfolgreich verlassen."
#: app/libraries/main.php:2981 app/libraries/main.php:3257
#: app/libraries/main.php:3266
msgid "Cannot find the invoice!"
msgstr "Rechnung wurde nicht gefunden!"
#: app/libraries/main.php:2981 app/libraries/main.php:3257
#: app/libraries/main.php:3266
msgid "Invoice is invalid."
msgstr "Die Rechnung ist ungültig."
#: app/libraries/main.php:3000
msgid ""
"Your booking still is not confirmed. You can download it after confirmation!"
msgstr ""
"Ihre Buchung ist noch nicht bestätigt. Sie können sie nach der Bestätigung "
"herunterladen!"
#: app/libraries/main.php:3000
msgid "Booking Not Confirmed."
msgstr "Die Buchung wurde nicht bestätigt."
#: app/libraries/main.php:3001
msgid "Cannot find the booking!"
msgstr "Buchung wurde nicht gefunden!"
#: app/libraries/main.php:3001
msgid "Booking is invalid."
msgstr "Die Buchung ist ungültig."
#: app/libraries/main.php:3005
msgid "You don't have access to view this invoice!"
msgstr "Sie haben keinen Zugang, um diese Rechnung zu sehen!"
#: app/libraries/main.php:3005
msgid "Key is invalid."
msgstr "Der Schlüssel ist ungültig."
#: app/libraries/main.php:3041 app/libraries/main.php:3283
#, php-format
msgid "%s Invoice"
msgstr "%s Rechnung"
#: app/libraries/main.php:3073
msgid "Date and Times"
msgstr "Datum und Uhrzeiten"
#: app/libraries/main.php:3102 app/libraries/main.php:3379
#, php-format
msgid "%s Fields"
msgstr "%s Felder"
#: app/libraries/main.php:3186 app/libraries/main.php:3468
msgid "Billing"
msgstr "Rechnungsstellung"
#: app/libraries/main.php:3201 app/libraries/main.php:3483
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
#: app/libraries/main.php:3213 app/libraries/main.php:3496
#, fuzzy
#| msgid "Amount"
msgid "Paid Amount"
msgstr "Betrag"
#: app/libraries/main.php:3232 app/libraries/main.php:3515
msgid "Payment Time"
msgstr "Uhrzeit der Zahlung"
#: app/libraries/main.php:3327
msgid "Not Confirmed"
msgstr "Nicht bestätigt"
#: app/libraries/main.php:3354
msgid "Date & Times"
msgstr "Datum und Uhrzeiten"
#: app/libraries/main.php:3369
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum & Uhrzeit"
#: app/libraries/main.php:3644
msgid "Request is not valid."
msgstr "Die Anfrage ist ungültig."
#: app/libraries/main.php:3644
msgid "iCal export stopped!"
msgstr "iCal Export wurde unterbrochen!"
#: app/libraries/main.php:4153
msgid "Upload/Add Icon"
msgstr "Symbol hochladen/hinzufügen"
#: app/libraries/main.php:4154
msgid "Remove Icon"
msgstr "Icon entfernen"
#: app/libraries/main.php:4436
msgid "HTML Editor"
msgstr "HTML Editor"
#: app/libraries/main.php:4593
msgid "Consider the first item as a placeholder"
msgstr "Erste Position als einen Platzhalter verwenden"
#: app/libraries/main.php:4702
msgid "Free"
msgstr "kostenfrei"
#: app/libraries/main.php:5434 app/libraries/main.php:8257
msgid "M.E. Calender"
msgstr "M.E. Calender"
#: app/libraries/main.php:5647
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kopie von %s"
#: app/libraries/main.php:6640
msgid "Booked an event."
msgstr "Buchte eine Veranstaltung."
#: app/libraries/main.php:6680
#, php-format
msgid "%s booked %s event."
msgstr "%s gebuchte %s Veranstaltung"
#: app/libraries/main.php:7728 app/libraries/main.php:7791
msgid "Taxonomies"
msgstr "Klassifizierung "
#: app/libraries/main.php:7730 app/libraries/main.php:7793
msgid "Category Plural Label"
msgstr "Bezeichnung der Kategorie (Mehrzahl)"
#: app/libraries/main.php:7731 app/libraries/main.php:7794
msgid "Category Singular Label"
msgstr "Bezeichnung der Kategorie (Einzahl)"
#: app/libraries/main.php:7732 app/libraries/main.php:7795
msgid "Label Plural Label"
msgstr "Bezeichnung des Labels in der Mehrzahl"
#: app/libraries/main.php:7733 app/libraries/main.php:7796
msgid "Label Singular Label"
msgstr "Bezeichnung des Labels in der Einzahl"
#: app/libraries/main.php:7733 app/libraries/main.php:7796
msgid "label"
msgstr "Label"
#: app/libraries/main.php:7734 app/libraries/main.php:7797
msgid "Location Plural Label"
msgstr "Bezeichnung des Standorts in der Mehrzahl"
#: app/libraries/main.php:7735 app/libraries/main.php:7798
msgid "Location Singular Label"
msgstr "Bezeichnung des Standorts in der Einzahl"
#: app/libraries/main.php:7736 app/libraries/main.php:7799
msgid "Organizer Plural Label"
msgstr "Bezeichnung des Veranstalters in der Mehrzahl"
#: app/libraries/main.php:7737 app/libraries/main.php:7800
msgid "Organizer Singular Label"
msgstr "Bezeichnung des Veranstalters in der Einzahl"
#: app/libraries/main.php:7738 app/libraries/main.php:7801
msgid "Speaker Plural Label"
msgstr "Bezeichnung des Redners in der Mehrzahl"
#: app/libraries/main.php:7739 app/libraries/main.php:7802
msgid "Speaker Singular Label"
msgstr "Bezeichnung des Redners in der Einzahl"
#: app/libraries/main.php:7740
msgid "Sponsor Plural Label"
msgstr "Bezeichnung des Sponsors in der Mehrzahl"
#: app/libraries/main.php:7741
msgid "Sponsor Singular Label"
msgstr "Bezeichnung des Sponsors in der Einzahl"
#: app/libraries/main.php:7747 app/libraries/main.php:7808
msgid "Sunday abbreviation"
msgstr "Sonntag Abkürzung"
#: app/libraries/main.php:7748 app/libraries/main.php:7809
msgid "Monday abbreviation"
msgstr "Montag Abkürzung"
#: app/libraries/main.php:7749 app/libraries/main.php:7810
msgid "Tuesday abbreviation"
msgstr "Dienstag Abkürzung"
#: app/libraries/main.php:7750 app/libraries/main.php:7811
msgid "Wednesday abbreviation"
msgstr "Mittwoch Abkürzung"
#: app/libraries/main.php:7751 app/libraries/main.php:7812
msgid "Thursday abbreviation"
msgstr "Donnerstag Abkürzung"
#: app/libraries/main.php:7752 app/libraries/main.php:7813
msgid "Friday abbreviation"
msgstr "Freitag Abkürzung"
#: app/libraries/main.php:7753 app/libraries/main.php:7814
msgid "Saturday abbreviation"
msgstr "Samstag Abkürzung "
#: app/libraries/main.php:7759
msgid "Booking (Singular)"
msgstr "Buchung (Einzahl)"
#: app/libraries/main.php:7760
msgid "Bookings (Plural)"
msgstr "Buchungen (Mehrzahl)"
#: app/libraries/main.php:7761
msgid "Booking Success Message"
msgstr "Erfolgsmeldung zur Buchung"
#: app/libraries/main.php:7761
msgid ""
"Thank you for booking. Your tickets are booked, booking verification might "
"be needed, please check your email."
msgstr ""
"Vielen Dank für Ihre Buchung. Ihre Tickets sind gebucht, eine "
"Buchungsbestätigung kann erforderlich sein, bitte prüfen Sie Ihre E-Mails."
#: app/libraries/main.php:7762
msgid "Booking Restriction Message 1"
msgstr "Buchungsbeschränkungsmeldung 1"
#: app/libraries/main.php:7762
#, php-format
msgid ""
"You selected %s tickets to book but maximum number of tikets per user is %s "
"tickets."
msgstr ""
"Sie haben %s Tickets zum Buchen ausgewählt, aber die maximale Anzahl von "
"Tickets pro Benutzer beträgt %s Tickets."
#: app/libraries/main.php:7763
msgid "Booking Restriction Message 2"
msgstr "Buchungsbeschränkungsmeldung 2"
#: app/libraries/main.php:7763
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "You booked %s tickets till now but maximum number of tickets per user is "
#| "%s tickets."
msgid ""
"You have already booked %s tickets and the maximum number of tickets per "
"user is %s."
msgstr ""
"Sie haben bis jetzt %s Tickets gebucht, aber die maximale Anzahl von Tickets "
"pro Benutzer beträgt %s Tickets."
#: app/libraries/main.php:7764
msgid "Booking IP Restriction Message"
msgstr "Meldung über die IP-Beschränkung der Buchung"
#: app/libraries/main.php:7765
msgid "Booking Button"
msgstr "Schaltfläche Buchen"
#: app/libraries/main.php:7766
msgid "Ticket (Singular)"
msgstr "Ticket (Einzahl)"
#: app/libraries/main.php:7767
msgid "Tickets (Plural)"
msgstr "Tickets (Mehrzahl)"
#: app/libraries/main.php:7771 app/libraries/main.php:7818
msgid "Others"
msgstr "Weitere"
#: app/libraries/main.php:7774 app/libraries/main.php:7821
msgid "View Detail Button"
msgstr "Zeige Detailschaltfläche"
#: app/libraries/main.php:7774 app/libraries/main.php:7821
#: app/libraries/skins.php:2272 app/skins/carousel/render.php:104
#: app/skins/carousel/render.php:143 app/skins/grid/render.php:93
#: app/skins/grid/render.php:153 app/skins/grid/render.php:216
#: app/skins/grid/render.php:255 app/skins/list/render.php:91
#: app/skins/list/render.php:222 app/skins/masonry/render.php:150
#: app/skins/single.php:612 app/skins/slider/render.php:64
#: app/skins/slider/render.php:88 app/skins/slider/render.php:111
#: app/skins/slider/render.php:135 app/skins/slider/render.php:170
msgid "View Detail"
msgstr "Details anzeigen"
#: app/libraries/main.php:7775 app/libraries/main.php:7822
msgid "Event Detail Button"
msgstr "Veranstaltungsdetail Schaltfläche"
#: app/libraries/main.php:7775 app/libraries/main.php:7822
msgid "Event Detail"
msgstr "Veranstaltungsdetail"
#: app/libraries/main.php:7783 app/libraries/main.php:7830
#: app/libraries/main.php:9064
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
#: app/libraries/main.php:7784 app/libraries/main.php:7831
#: app/libraries/main.php:9062
msgid "Ongoing"
msgstr "Laufend"
#: app/libraries/main.php:8044
msgid "EventON"
msgstr "EventON"
#: app/libraries/main.php:8045
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"
#: app/libraries/main.php:8046
msgid "Events Schedule WP Plugin"
msgstr "Events Schedule WP Plugin"
#: app/libraries/main.php:8047
msgid "Calendarize It"
msgstr "Calendarize It"
#: app/libraries/main.php:8048
msgid "Event Espresso"
msgstr "Veranstaltung Espresso"
#: app/libraries/main.php:8049
msgid "Events Manager (Recurring)"
msgstr "Veranstaltungsmanager (wiederkehrend)"
#: app/libraries/main.php:8050
msgid "Events Manager (Single)"
msgstr "Veranstaltungsmanager (einzeln)"
#: app/libraries/main.php:8051
msgid "WP Event Manager"
msgstr "WP Event Manager"
#: app/libraries/main.php:8287
msgid "Sun"
msgstr "So"
#: app/libraries/main.php:8287
msgid "Mon"
msgstr "Mo"
#: app/libraries/main.php:8287
msgid "Tue"
msgstr "Di"
#: app/libraries/main.php:8287
msgid "Wed"
msgstr "Mi"
#: app/libraries/main.php:8287
msgid "Thu"
msgstr "Do"
#: app/libraries/main.php:8287
msgid "Fri"
msgstr "Fr"
#: app/libraries/main.php:8287
msgid "Sat"
msgstr "Sa"
#: app/libraries/main.php:8503 app/libraries/render.php:85
#: app/libraries/render.php:529
msgid "Skin controller does not exist."
msgstr "Der Skin-Controller existiert nicht."
#: app/libraries/main.php:8738
msgid "Sale has ended"
msgstr "Der Verkauf ist beendet"
#: app/libraries/main.php:8745
msgid "Sold Out"
msgstr "Ausverkauft"
#: app/libraries/main.php:8780
msgid "Last Few Tickets"
msgstr "Einige wenige Tickets"
#: app/libraries/main.php:9076
#, fuzzy, php-format
#| msgid "This Month"
msgid "%s months"
msgstr "Dieser Monat"
#: app/libraries/main.php:9078
#, fuzzy, php-format
#| msgid "days"
msgid "%s days"
msgstr "Tage"
#: app/libraries/main.php:9080
#, fuzzy, php-format
#| msgid "hours"
msgid "%s hours"
msgstr "Stunden"
#: app/libraries/main.php:9082
#, fuzzy, php-format
#| msgid "minutes"
msgid "%s minutes"
msgstr "Minuten"
#: app/libraries/main.php:9153 app/libraries/main.php:9171
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
#: app/libraries/main.php:9176
msgid "AM / PM"
msgstr "AM / PM"
#: app/libraries/main.php:9177
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: app/libraries/main.php:9178
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: app/libraries/main.php:9186
msgid "Ongoing..."
msgstr "Laufend..."
#: app/libraries/main.php:9187 app/skins/single.php:289
msgid "Expired!"
msgstr "Abgelaufen!"
#: app/libraries/main.php:9740
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nicht kategorisiert"
#: app/libraries/notifications.php:80
msgid "Please verify your email."
msgstr "Bitte verifizieren Sie Ihre E-Mail."
#: app/libraries/notifications.php:194
msgid "Your booking is received."
msgstr "Ihre Buchung ist eingegangen."
#: app/libraries/notifications.php:331
msgid "Your booking is confirmed."
msgstr "Ihre Buchung wurde bestätigt."
#: app/libraries/notifications.php:522
msgid "booking canceled."
msgstr "Buchung storniert"
#: app/libraries/notifications.php:676
msgid "booking rejected."
msgstr "Buchung abgelehnt."
#: app/libraries/notifications.php:746
msgid "A new booking is received."
msgstr "Eine neue Buchung ist eingegangen."
#: app/libraries/notifications.php:1020
msgid "A new event is added."
msgstr "Eine neue Veranstaltung wurde hinzugefügt."
#: app/libraries/notifications.php:1166
msgid "Discover more events you'll love!"
msgstr ""
#: app/libraries/notifications.php:1245
msgid "Your event is published."
msgstr "Ihre Veranstaltung wurde veröffentlicht."
#: app/libraries/notifications.php:1449
msgid "Event is soldout!"
msgstr "Veranstaltung ist ausverkauft!"
#: app/libraries/notifications.php:1563
msgid "Thanks for your attention!"
msgstr "Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit!"
#: app/libraries/notifications.php:1693
#, fuzzy
#| msgid "Download Invoice"
msgid "Download your certificate."
msgstr "Rechnung herunterladen"
#: app/libraries/notifications.php:1755
#, fuzzy
#| msgid "Your booking is received."
msgid "Your booking has been rescheduled."
msgstr "Ihre Buchung ist eingegangen."
#: app/libraries/notifications.php:2155
msgid "to"
msgstr "bis"
#: app/libraries/notifications.php:2188 app/modules/export/details.php:83
msgid "+ Add to Google Calendar"
msgstr "+ Zu Google Kalender hinzufügen"
#: app/libraries/notifications.php:2189 app/modules/export/details.php:84
msgid "+ iCal / Outlook export"
msgstr "+ iCal / Outlook exportieren"
#: app/libraries/notifications.php:2224
#, php-format
msgid "+ %s to Google Calendar"
msgstr "+ %s zum Google Kalender"
#: app/libraries/restful.php:52 app/libraries/restful.php:63
msgid "Invalid API Token!"
msgstr ""
#: app/libraries/restful.php:55
msgid "Invalid User Token!"
msgstr ""
#: app/libraries/skins.php:1297 app/skins/full_calendar/tpl.php:153
#: app/skins/general_calendar/tpl.php:102
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: app/libraries/skins.php:1707
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: app/libraries/skins.php:1714
msgid "Select Month"
msgstr "Monat auswählen"
#: app/libraries/skins.php:1725
#, fuzzy
#| msgid "Date Filter"
msgid "Year Filter"
msgstr "Datumsfilter"
#: app/libraries/skins.php:1745
#, fuzzy
#| msgid "Select Type"
msgid "Select Year"
msgstr "Typ auswählen"
#: app/libraries/skins.php:1821
msgid "Min Price"
msgstr "Minimaler Preis"
#: app/libraries/skins.php:1822
msgid "Max Price"
msgstr "Maximaler Preis"
#: app/libraries/skins.php:2100 app/modules/booking/steps/tickets.php:144
msgid "Book Event"
msgstr "Veranstaltung buchen"
#: app/libraries/skins.php:2164
#, php-format
msgid "Start from: %s - %s"
msgstr "Beginnt ab: %s - %s"
#: app/libraries/skins.php:2165
#, php-format
msgid "End at: %s - %s"
msgstr "Ende um: %s - %s"
#: app/libraries/skins.php:2345
msgid "Repeating Event"
msgstr "Wiederkehrende Veranstaltung"
#: app/libraries/skins.php:2461
msgid "Live Now"
msgstr "Jetzt live"
#: app/libraries/skins.php:2463
msgid "On Schedule"
msgstr "Im Zeitplan"
#: app/libraries/skins.php:2465
msgid "Delayed"
msgstr "Verschoben"
#: app/libraries/skins.php:2467
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
#: app/libraries/skins.php:2477 app/skins/yearly_view/render.php:81
msgid "Load More"
msgstr "Weitere laden"
#: app/libraries/skins.php:2518
#, php-format
msgid "Powered by %s"
msgstr ""
#: app/libraries/skins.php:2545
#, fuzzy
#| msgid "Add to Google Calendar"
msgid "Add to calendar"
msgstr "Zum Google Kalender hinzufügen"
#: app/libraries/skins.php:2548
#, fuzzy
#| msgid "Calendar"
msgid "iCalendar"
msgstr "Kalender"
#: app/libraries/skins.php:2549
msgid "Outlook 365"
msgstr ""
#: app/libraries/skins.php:2550
msgid "Outlook Live"
msgstr ""
#: app/libraries/skins.php:2551
#, fuzzy
#| msgid "Import .ics File"
msgid "Export .ics file"
msgstr "Importieren einer .ics Datei"
#: app/libraries/ticketVariations.php:49
msgid "Option Price"
msgstr "Option Preis"
#: app/libraries/ticketVariations.php:58 app/libraries/ticketVariations.php:61
msgid "Maximum Per Ticket"
msgstr "Maximum pro Ticket"
#: app/libraries/ticketVariations.php:64
msgid "Maximum Per Ticket. Leave blank for unlimited."
msgstr "Maximum pro Ticket. Leer lassen für unbegrenzt."
#: app/libraries/ticketVariations.php:75
#, fuzzy
#| msgid "Notification Template"
msgid "Notification Placeholders"
msgstr "Vorlage für Benachrichtigung"
#: app/libraries/tickets.php:67
msgid "Add Ticket"
msgstr "Ticket hinzufügen"
#: app/libraries/tickets.php:136 app/libraries/tickets.php:459
#, php-format
msgid ""
"The value can be displayed on the email notifications by placing the "
"%%ticket_private_description%% placeholder into the email content."
msgstr ""
"Der Wert kann in den E-Mail-Benachrichtigungen angezeigt werden, indem der "
"Platzhalter %%ticket_private_description%% in den E-Mail-Inhalt eingefügt "
"wird."
#: app/libraries/tickets.php:150 app/libraries/tickets.php:471
msgid ""
"Only numbers are allowed; Enter only the price without any symbols or "
"characters. Enter 0 for free tickets."
msgstr ""
"Es sind nur Zahlen erlaubt; geben Sie nur den Preis ohne Symbole oder "
"Zeichen ein. Geben Sie 0 für Freikarten ein."
#: app/libraries/tickets.php:165
msgid ""
"How shoould the price be displayed in the booking module? Here you can "
"insert the price with a currency symbol. e.g. $16"
msgstr ""
"Wie sollte der Preis im Buchungsmodul angezeigt werden? Hier können Sie den "
"Preis mit einem Währungssymbol einfügen. z.B. $16"
#: app/libraries/tickets.php:176 app/libraries/tickets.php:494
msgid "Available Tickets"
msgstr "Verfügbare Tickets"
#: app/libraries/tickets.php:193 app/libraries/tickets.php:197
#: app/libraries/tickets.php:504 app/libraries/tickets.php:508
msgid "Number of Seats"
msgstr "Anzahl der Sitzplätze"
#: app/libraries/tickets.php:199 app/libraries/tickets.php:510
msgid ""
"The number of seats that take off from the total availability when booked. "
"If you are creating a family ticket for 4 people then you can set it to 4."
msgstr ""
"Die Anzahl der Plätze, die bei der Buchung von der Gesamtverfügbarkeit "
"abgezogen werden. Wenn Sie ein Familienticket für 4 Personen erstellen, "
"können Sie den Wert auf 4 setzen."
#: app/libraries/tickets.php:211 app/libraries/tickets.php:522
msgid "Minimum Ticket e.g. 3"
msgstr "Minimale Tickets, z.B. 3"
#: app/libraries/tickets.php:214 app/libraries/tickets.php:525
msgid "Minimum Ticket"
msgstr "Minimale Tickets"
#: app/libraries/tickets.php:216
msgid "The minimum number of tickets a user needs to book."
msgstr "Die Mindestanzahl von Tickets, die ein Nutzer buchen muss."
#: app/libraries/tickets.php:223 app/libraries/tickets.php:534
msgid "Maximum Ticket e.g. 1"
msgstr "Maximale Tickets, z.B. 1"
#: app/libraries/tickets.php:226 app/libraries/tickets.php:537
msgid "Maximum Ticket"
msgstr "Maximale Tickets"
#: app/libraries/tickets.php:228 app/libraries/tickets.php:539
msgid "The maximum number of tickets a user can book."
msgstr "Die maximale Anzahl von Tickets, die ein Benutzer buchen kann."
#: app/libraries/tickets.php:237 app/libraries/tickets.php:548
msgid "e.g. 0"
msgstr "z.B. 0"
#: app/libraries/tickets.php:239 app/libraries/tickets.php:550
msgid "Day"
msgstr "Tag"
#: app/libraries/tickets.php:243 app/libraries/tickets.php:554
#, php-format
msgid "%s Stop selling ticket %s %s %s before event start. %s"
msgstr "%s Ticketverkauf stoppen %s %s %s vor Beginn der Veranstaltung. %s"
#: app/libraries/tickets.php:257 app/libraries/tickets.php:568
msgid "Price per Date"
msgstr "Preis pro Datum"
#: app/libraries/tickets.php:332 app/libraries/tickets.php:605
msgid "Variations Per Ticket"
msgstr "Varianten pro Ticket"
#: app/libraries/tickets.php:337 app/libraries/tickets.php:610
msgid "Inherit from event options"
msgstr "Aus Veranstaltungsoptionen übernehmen"
#: app/libraries/tickets.php:388 app/libraries/tickets.php:639
msgid ""
"If you leave the following fields empty then the ticket will be available at "
"any time."
msgstr ""
#: app/libraries/tickets.php:389 app/libraries/tickets.php:640
msgid ""
"Please note that this is just a timeframe, and if your events or occurrences "
"fall within this period, the ticket will be displayed."
msgstr ""
#: app/libraries/tickets.php:391 app/libraries/tickets.php:642
#, fuzzy
#| msgid "Available Spot"
msgid "Availability Start"
msgstr "Verfügbarer Spot"
#: app/libraries/tickets.php:392 app/libraries/tickets.php:643
#, fuzzy
#| msgid "Available Tickets"
msgid "Availability End"
msgstr "Verfügbare Tickets"
#: app/libraries/tickets.php:483
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "How shoould the price be displayed in the booking module? Here you can "
#| "insert the price with a currency symbol. e.g. $16"
msgid ""
"How should the price be displayed in the booking module? Here you can "
"insert the price with a currency symbol. e.g. $16"
msgstr ""
"Wie sollte der Preis im Buchungsmodul angezeigt werden? Hier können Sie den "
"Preis mit einem Währungssymbol einfügen. z.B. $16"
#: app/libraries/tickets.php:527
msgid "The minimum number of tickets a user needs to book."
msgstr "Die Mindestanzahl von Tickets, die ein Nutzer buchen muss."
#: app/modules/attendees-list/details.php:48
msgid "Event Attendees"
msgstr "Teilnehmer der Veranstaltung"
#: app/modules/attendees-list/details.php:50
msgid "No attendee found! Be the first one to book!"
msgstr "Kein Teilnehmer gefunden! Seien Sie der Erste, der bucht!"
#: app/modules/attendees-list/details.php:71
msgid "tickets"
msgstr "Tickets"
#: app/modules/attendees-list/details.php:101
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s ticket"
#| msgid_plural "%s tickets"
msgid "%s ticket"
msgid_plural "%s tickets"
msgstr[0] "%s Ticket"
msgstr[1] "%s Ticket"
#: app/modules/booking/default.php:373 app/modules/booking/default.php:399
#: app/modules/booking/default.php:426 app/modules/booking/default.php:453
#: app/modules/booking/default.php:480 app/modules/booking/default.php:507
#: app/modules/booking/default.php:534 app/modules/booking/default.php:561
#: app/modules/booking/default.php:588 app/modules/booking/default.php:615
#: app/modules/booking/default.php:641 app/modules/booking/default.php:667
#: app/modules/booking/default.php:693 app/modules/booking/default.php:719
#: app/modules/booking/default.php:745 app/modules/booking/default.php:770
msgid "This field is required."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."
#: app/modules/booking/steps/checkout.php:87
msgid "Ticket(s) Name"
msgstr "Ticket(s) Name"
#: app/modules/booking/steps/checkout.php:88
msgid "Qty"
msgstr "Anzahl"
#: app/modules/booking/steps/checkout.php:116
msgid "Total Due"
msgstr "Insgesamt fällig"
#: app/modules/booking/steps/checkout.php:145
msgid "Discount Code"
msgstr "Rabattcode"
#: app/modules/booking/steps/checkout.php:145
msgid "Discount Coupon"
msgstr "Rabattgutschein"
#: app/modules/booking/steps/checkout.php:180
msgid "Select Payment Method"
msgstr "Zahlungsmethoden wählen"
#: app/modules/booking/steps/checkout.php:206
msgid "Your transaction is secured with SSL encryption."
msgstr "Ihre Transaktion ist mit SSL-Verschlüsselung gesichert."
#: app/modules/booking/steps/message.php:39
msgid "For free bookings, there is no payment step."
msgstr "Bei kostenlosen Buchungen gibt es keinen Zahlungsschritt."
#: app/modules/booking/steps/message.php:49
msgid "New Booking"
msgstr "Neue Buchung"
#: app/modules/booking/steps/tickets.php:210
msgid ""
"By booking this event you can attend all occurrences. Some of them are "
"listed below but there might be more."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Veranstaltung buchen, können Sie an allen Terminen "
"teilnehmen. Einige von ihnen sind unten aufgeführt, aber es könnten noch "
"mehr sein."
#: app/modules/booking/steps/tickets.php:258
msgid "1 Ticket selected."
msgstr "1 Ticket ausgewählt."
#: app/modules/booking/steps/tickets.php:266
#, php-format
msgid "Available %s: %s"
msgstr "Verfügbare %s: %s"
#: app/modules/booking/steps/tickets.php:274 app/skins/single/default.php:138
#, php-format
msgid "The %s ticket sales has ended!"
msgstr "Der %s-Ticketverkauf ist beendet!"
#: app/modules/booking/steps/tickets.php:275
#, php-format
msgid "The %s ticket is sold out. You can try another ticket or another date."
msgstr ""
"Das %s-Ticket ist ausverkauft. Sie können ein anderes Ticket oder ein "
"anderes Datum versuchen."
#: app/modules/booking/steps/tickets.php:276
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "The %s ticket is sold out for some of dates. You can try another ticket "
#| "or another date."
msgid ""
"The %s ticket is sold out or not available for some of dates. You can try "
"another ticket or another date."
msgstr ""
"Das %s-Ticket ist für einige der Daten ausverkauft. Sie können ein anderes "
"Ticket oder ein anderes Datum versuchen."
#: app/modules/booking/steps/tickets.php:312
#, php-format
msgid "Total: %s"
msgstr "Gesamt: %s"
#: app/modules/countdown/details.php:60
msgid "The event is finished."
msgstr "Die Veranstaltung ist beendet."
#: app/modules/countdown/details.php:63
msgid "The event is ongoing."
msgstr "Die Veranstaltung ist bereits im Gange."
#: app/modules/googlemap/details.php:145
msgid "Address from ..."
msgstr "Adresse von..."
#: app/modules/googlemap/details.php:149
msgid "Get Directions"
msgstr "Wegbeschreibung"
#: app/modules/local-time/details.php:51
#, php-format
msgid "Timezone: %s"
msgstr "Zeitzone: %s"
#: app/modules/local-time/details.php:52 app/modules/local-time/type1.php:50
#, php-format
msgid "Date: %s"
msgstr "Datum: %s"
#: app/modules/local-time/details.php:54 app/modules/local-time/type1.php:52
#, php-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Zeit: %s"
#: app/modules/local-time/type2.php:82
msgid "Local Time:"
msgstr "Ortszeit:"
#: app/modules/local-time/type2.php:83
#, php-format
msgid "%s |"
msgstr "%s |"
#: app/modules/local-time/type2.php:85
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: app/modules/local-time/type3.php:47
#, php-format
msgid "Local Date: %s |"
msgstr "Regionales Datum: %s"
#: app/modules/local-time/type3.php:49
#, php-format
msgid "Local Time: %s"
msgstr "Ortszeit: %s"
#: app/modules/next-event/details.php:145
msgid "Next Occurrence"
msgstr "Nächster Termin"
#: app/modules/next-event/details.php:148
msgid "Go to occurrence page"
msgstr "Zur Terminseite"
#: app/modules/next-event/details.php:172
#: app/modules/next-event/multiple.php:88
#, fuzzy
#| msgid "Next Occurrence"
msgid "Active Occurrence"
msgstr "Nächster Termin"
#: app/modules/weather/darksky.php:37 app/modules/weather/darksky.php:39
#: app/modules/weather/visualcrossing.php:37
#: app/modules/weather/visualcrossing.php:39
#: app/modules/weather/weatherapi.php:40 app/modules/weather/weatherapi.php:42
#: app/modules/weather/weatherapi.php:66
msgid " °C"
msgstr " °C"
#: app/modules/weather/darksky.php:37 app/modules/weather/darksky.php:41
#: app/modules/weather/visualcrossing.php:37
#: app/modules/weather/visualcrossing.php:41
#: app/modules/weather/weatherapi.php:40 app/modules/weather/weatherapi.php:44
#: app/modules/weather/weatherapi.php:66
msgid " °F"
msgstr " °F"
#: app/modules/weather/darksky.php:49 app/modules/weather/visualcrossing.php:49
#: app/modules/weather/weatherapi.php:52
msgid "°Imperial"
msgstr "°Imperial"
#: app/modules/weather/darksky.php:49 app/modules/weather/visualcrossing.php:49
#: app/modules/weather/weatherapi.php:52
msgid "°Metric"
msgstr "°Metrisch"
#: app/modules/weather/darksky.php:55 app/modules/weather/visualcrossing.php:55
#: app/modules/weather/weatherapi.php:58
msgid " KPH"
msgstr " KPH"
#: app/modules/weather/darksky.php:55 app/modules/weather/visualcrossing.php:55
#: app/modules/weather/weatherapi.php:58
msgid " MPH"
msgstr " MPH"
#: app/modules/weather/darksky.php:55 app/modules/weather/visualcrossing.php:55
#: app/modules/weather/weatherapi.php:58
msgid "Wind"
msgstr "Wind"
#: app/modules/weather/darksky.php:59 app/modules/weather/visualcrossing.php:59
#: app/modules/weather/weatherapi.php:62
msgid "Humidity"
msgstr "Luftfeuchtigkeit"
#: app/modules/weather/darksky.php:59 app/modules/weather/visualcrossing.php:59
#: app/modules/weather/weatherapi.php:62
msgid " %"
msgstr " %"
#: app/modules/weather/darksky.php:63 app/modules/weather/visualcrossing.php:63
msgid " KM"
msgstr " KM"
#: app/modules/weather/darksky.php:63 app/modules/weather/visualcrossing.php:63
msgid " Miles"
msgstr " Meilen"
#: app/modules/weather/weatherapi.php:66
msgid "Feels like"
msgstr "Fühlt sich an wie"
#: app/skins/available_spot/tpl.php:136
msgid "Available Spot(s):"
msgstr "Verfügbare Spot(s):"
#: app/skins/carousel/render.php:94 app/skins/carousel/render.php:133
#: app/skins/grid/render.php:99 app/skins/grid/render.php:142
#: app/skins/grid/render.php:204 app/skins/grid/render.php:244
#: app/skins/list/render.php:209 app/skins/single.php:617
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
#: app/skins/carousel/render.php:167 app/skins/countdown/tpl.php:146
#: app/skins/countdown/tpl.php:193 app/skins/countdown/tpl.php:211
#: app/skins/cover/tpl.php:68 app/skins/list/render.php:146
msgid "EVENT DETAIL"
msgstr "VERANSTALTUNGSDETAIL"
#: app/skins/carousel/render.php:181
msgid "View All Events"
msgstr "Zeige alle Veranstaltungen"
#: app/skins/countdown/tpl.php:114 app/skins/countdown/tpl.php:153
#: app/skins/countdown/tpl.php:200
#, php-format
msgid "%s Upcoming Event"
msgstr "%s Kommende Veranstaltung"
#: app/skins/daily_view/render.php:55
msgid "No event"
msgstr "Keine Veranstaltung"
#: app/skins/full_calendar/tpl.php:162 app/skins/full_calendar/tpl.php:175
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
#: app/skins/full_calendar/tpl.php:163 app/skins/full_calendar/tpl.php:176
msgid "Tile"
msgstr "Kachel"
#: app/skins/general_calendar/tpl.php:129
msgid "Find Events"
msgstr "Veranstaltungen finden"
#: app/skins/general_calendar/tpl.php:383
msgid "Search for events"
msgstr "Suche nach Veranstaltungen"
#: app/skins/monthly_view.php:447
#, php-format
msgid "Events for %s %s"
msgstr "Veranstaltungen für %s %s"
#: app/skins/monthly_view.php:449
#, php-format
msgid "Events for %s"
msgstr "Veranstaltungen für %s"
#: app/skins/monthly_view/calendar.php:176
#: app/skins/monthly_view/calendar_clean.php:233
#: app/skins/timetable/render.php:79 app/skins/weekly_view/render.php:67
msgid "No Events"
msgstr "Keine Veranstaltungen"
#: app/skins/monthly_view/calendar_admin.php:85
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Attendees"
msgid "%s attendees"
msgstr "Teilnehmer"
#: app/skins/single.php:448
msgid "PRV Event"
msgstr "Vorherige Veranstaltung"
#: app/skins/single.php:456
msgid "NXT Event"
msgstr "Nächste Veranstaltung"
#: app/skins/single.php:651
msgid "Home"
msgstr "Start"
#: app/skins/single.php:1825
#, fuzzy
#| msgid "Event Organizer"
msgid "Watch Event Trailer"
msgstr "Veranstaltungsorganisator"
#: app/skins/single/modern.php:105
#, php-format
msgid ""
"You should add MEC Single Sidebar Items to the MEC Single Sidebar in %s menu."
msgstr ""
"Sie sollten MEC Single Sidebar Elemente zur MEC Single Sidebar in %s Menü "
"hinzufügen."
#: app/skins/single/modern.php:105
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: app/skins/timeline/render.php:107
msgid "Register for event"
msgstr "Zur Veranstaltung anmelden"
#: app/skins/timeline/render.php:107
msgid "View Details"
msgstr "Zeige Details "
#: app/skins/timetable/modern.php:83 app/skins/weekly_view/tpl.php:72
#, php-format
msgid "Week %s"
msgstr "Woche %s"
#: app/skins/timetable/render.php:148
msgid "Time/Date"
msgstr "Uhrzeit/Datum"
#: app/widgets/MEC.php:33
msgid "Show events based on created shortcodes."
msgstr "Anzeigen von Veranstaltungen basierend auf erstellten Shortcodes."
#: app/widgets/MEC.php:101
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: app/widgets/MEC.php:108
msgid "Shortcode:"
msgstr "Shortcode:"
#: app/widgets/MEC.php:124
msgid "Enable No Event Block Display: "
msgstr "Anzeige des \"Keine Veranstaltungen\"-Blocks aktiveren"
#: app/widgets/MEC.php:129
msgid "Autoplay: "
msgstr "Automatische Wiedergabe: "
#: app/widgets/MEC.php:134
msgid "Autoplay Time: "
msgstr "Automatische Wiedergabezeit: "
#: app/widgets/MEC.php:138
msgid "Loop: "
msgstr "Loop: "
#: app/widgets/MEC.php:146
msgid "Create some calendars first."
msgstr "Erstellen Sie zunächst einige Kalender."
#: app/widgets/single.php:22
msgid "MEC Single Sidebar Items"
msgstr "MEC Elemente der einzelnen Seitenleiste"
#: app/widgets/single.php:22
msgid "To manage event details page elements."
msgstr "So verwalten Sie die Elemente der Veranstaltungsdetailseite."
#: app/widgets/single.php:95
msgid ""
"You can manage the options in MEC -> Settings -> Single Event -> Sidebar "
"page."
msgstr ""
#. Plugin Name of the plugin/theme
#, fuzzy
#| msgid "Modern Events Calendar (Lite)"
msgid "Modern Events Calendar Lite"
msgstr "Modern Events Calendar (Lite)"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://webnus.net/modern-events-calendar/"
msgstr "https://webnus.net/modern-events-calendar/"
#. Description of the plugin/theme
msgid "An awesome plugin for events calendar"
msgstr "Ein großartiges Plugin für Veranstaltungskalender"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Webnus"
msgstr "Webnus"
#. Author URI of the plugin/theme
#, fuzzy
#| msgid "http://webnus.net"
msgid "https://webnus.net"
msgstr "https://webnus.net"
#~ msgid "Please %s first to continue."
#~ msgstr "Bitte %s zuerst, um fortzufahren."
#~ msgid "login"
#~ msgstr "Login"
#~ msgid ""
#~ "To add multiple occurrences per day you need Pro version of Modern Events "
#~ "Calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Um mehrere Termine pro Tag hinzuzufügen, benötigen Sie die Pro-Version "
#~ "des Modern Events Calendar."
#~ msgid "No events found! %s"
#~ msgstr "Keine Veranstaltungen gefunden! %s"
#~ msgid "API key and Group URL are required!"
#~ msgstr "API-Key und Gruppen-URL sind erforderlich!"
#~ msgid "This will import all your meetup events into MEC."
#~ msgstr "Dadurch werden alle Ihre Meetup-Veranstaltungen in MEC importiert."
#~ msgid "just put the slug of your group like %s in %s"
#~ msgstr "Geben Sie einfach die Slug Ihrer Gruppe an, wie z.B. %s in %s"
#~ msgid "Apply 100 percent coupons to all fees"
#~ msgstr "Anwendung von 100-Prozent-Gutscheinen auf alle Gebühren"
#~ msgid "TDefault values are d and F"
#~ msgstr "Standardwerte sind d and F"
#~ msgid "Open \"Add Event\" as Popup"
#~ msgstr "Öffne \"Veranstaltung hinzufügen\" als Popup"
#~ msgid "Open \"Add Shortcode\" as Popup"
#~ msgstr "Öffne \"Shortcode hinzufügen\" als Popup"
#~ msgid "Per Page"
#~ msgstr "Pro Seite"
#~ msgid "Load in Footer"
#~ msgstr "Im Footer Laden"
#~ msgid "Enable Description For Organizer."
#~ msgstr "Beschreibung der Veranstalter aktivieren"
#~ msgid "Enable Description For Location."
#~ msgstr "Beschreibung für Standort aktivieren"
#~ msgid ""
#~ "Show additional organizers option on Add/Edit events page and single "
#~ "event page."
#~ msgstr ""
#~ "Zeigt die Option \"Zusätzliche Veranstalter\" auf der Seite "
#~ "\"Veranstaltungen hinzufügen/bearbeiten\" und der Seite \"Einzelne "
#~ "Veranstaltung\"."
#~ msgid "Additional Locations"
#~ msgstr "Zusätzliche Standorte"
#~ msgid ""
#~ "Show additional locations option on Add/Edit events page and single event "
#~ "page."
#~ msgstr ""
#~ "Option \"Zusätzliche Standorte anzeigen\" auf der Seite \"Veranstaltungen "
#~ "hinzufügen/bearbeiten\" und der Seite \"Einzelne Veranstaltung\"."
#~ msgid "This update includes only bug fixes."
#~ msgstr "Dieses Update enthält nur Fehlerkorrekturen."
#~ msgid "Assets"
#~ msgstr "Assets"
#~ msgid "%s Shortcode"
#~ msgstr "%s Shortcode"
#~ msgid "Only For Bookers"
#~ msgstr "Nur für Buchende"
#~ msgid "Tweet"
#~ msgstr "Tweet"
#~ msgid "Date & Ticket"
#~ msgstr "Datum und Ticket"
#~ msgid "Complete"
#~ msgstr "Abschluss"
#~ msgid "%s email(s) sent."
#~ msgstr "%s E-Mail(s) gesendet."
#~ msgid "%s reminder(s) sent."
#~ msgstr "%s Erinnerung(en) gesendet."
#~ msgid "%s notification(s) sent."
#~ msgstr "%s Benachrichtigung(en) gesendet."
#~ msgid "Auto-import from Facebook is disabled!"
#~ msgstr "Der automatische Import von Facebook ist deaktiviert!"
#~ msgid "Please paste the link to your Facebook page."
#~ msgstr "Bitte fügen Sie den Link auf Ihrer Facebook-Seite ein."
#~ msgid "%s Facebook events imported/updated."
#~ msgstr "%s Facebook Veranstaltungen importiert/aktualisiert."
#~ msgid "Auto Google Calendar export is disabled!"
#~ msgstr "Automatischer Google Kalender-Export ist deaktiviert!"
#~ msgid "%s previously added events get updated."
#~ msgstr "%s zuvor hinzugefügte Veranstaltungen werden aktualisiert."
#~ msgid "%s failed to add events because: %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s konnte keine Veranstaltungen aus folgenden Gründen hinzufügen: %s"
#~ msgid "Auto-import for Google Calendar is disabled!"
#~ msgstr "Der Auto-Import für Google Calendar ist deaktiviert!"
#~ msgid "%s google events imported/updated."
#~ msgstr "%s Google-Veranstaltungen importiert/aktualisiert."
#~ msgid "%s events trashed successfully."
#~ msgstr "%s Veranstaltungen wurden erfolgreich gelöscht."
#~ msgid "Auto-import for Meetup is disabled!"
#~ msgstr "Der Auto-Import für Meetup ist deaktiviert!"
#~ msgid "%s meetup events imported/updated."
#~ msgstr "%s Meetup Veranstaltungen importiert/aktualisiert."
#~ msgid "%s Details"
#~ msgstr "%s Veranstaltungsdetails"
#~ msgid "Status & Invoice"
#~ msgstr "Status & Rechnung"
#~ msgid "Resend Confirmation Email"
#~ msgstr "Bestätigungs-E-Mail erneut senden"
#~ msgid "Resend Verification Email"
#~ msgstr "Verifizierungs-E-Mail erneut senden"
#~ msgid "Here, you can %s the invoice for transaction %s."
#~ msgstr "Zum %s der Rechnung für die Transaktion %s"
#~ msgid "download"
#~ msgstr "herunterladen"
#~ msgid "Refund"
#~ msgstr "Erstattung"
#~ msgid "Booking get rejected automatically after refund."
#~ msgstr ""
#~ "Die Buchung wird nach der Erstattung automatisch rückgängig gemacht."
#~ msgid "Refund Amount"
#~ msgstr "Erstattungsbetrag"
#~ msgid "Leave empty for a full refund."
#~ msgstr "Für eine volle Rückerstattung leer lassen."
#~ msgid "The booking is refunded at %s"
#~ msgstr "Die Buchung wird mit %s erstattet"
#~ msgid "Creates a new booking under \"Pay Locally\" gateway."
#~ msgstr ""
#~ "Legt eine neue Buchung unter der Schnittstelle \"Vor Ort Zahlung\" an."
#~ msgid "Number of Attendees"
#~ msgstr "Anzahl der Teilnehmer"
#~ msgid "Go to Edit Form"
#~ msgstr "Zum Bearbeitungsformular"
#~ msgid ""
#~ "This is a booking for all occurrences. Some of them are listed below but "
#~ "there might be more."
#~ msgstr ""
#~ "Dies ist eine Buchung für alle Termine. Einige von ihnen sind unten "
#~ "aufgeführt, aber es könnten mehr sein."
#~ msgid "Cancellation Date"
#~ msgstr "Datum der Stornierung"
#~ msgid "Total Attendees"
#~ msgstr "Alle Teilnehmer"
#~ msgid "Do not edit the booking unless it is really needed!"
#~ msgstr "Bearbeiten Sie die Buchung nur, wenn es wirklich notwendig ist!"
#~ msgid "I need to edit the details of a booking"
#~ msgstr "Ich muss die Details einer Buchung bearbeiten"
#~ msgid "Coupon"
#~ msgstr "Gutschein"
#~ msgid "Add Attendee"
#~ msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
#~ msgid "Remove Attendee"
#~ msgstr "Teilnehmer entfernen"
#~ msgid "Event ID"
#~ msgstr "Veranstaltungs ID"
#~ msgid "Book Date"
#~ msgstr "Datum buchen"
#~ msgid " - Ticket"
#~ msgstr " - Ticket"
#~ msgid "Order Date"
#~ msgstr "Bestelldatum"
#~ msgid "Current Month"
#~ msgstr "Aktueller Monat"
#~ msgid "Current Year"
#~ msgstr "Aktuelles Jahr"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Bestätigen"
#~ msgid "Reject"
#~ msgstr "Ablehnen"
#~ msgid "Start Date & Time"
#~ msgstr "Anfangsdatum & Uhrzeit"
#~ msgid "End Date & Time"
#~ msgstr "Enddatum & Schlusszeit"
#~ msgid "Uploaded file size exceeds the maximum allowed size."
#~ msgstr ""
#~ "Die Größe der hochgeladenen Datei überschreitet die maximal zulässige "
#~ "Größe."
#~ msgid "Uploaded file type is not supported."
#~ msgstr "Der hochgeladene Dateityp wird nicht unterstützt."
#~ msgid "Invalid Request."
#~ msgstr "Ungültige Anfrage."
#~ msgid "Please select a date first."
#~ msgstr "Bitte wählen Sie zuerst ein Datum aus."
#~ msgid "Selected date is not valid."
#~ msgstr "Das gewählte Datum ist nicht gültig."
#~ msgid "The event has started and you cannot book it."
#~ msgstr ""
#~ "Die Veranstaltung hat bereits begonnen und Sie können sie nicht mehr "
#~ "buchen."
#~ msgid "To book %s ticket you should book at-least %s ones!"
#~ msgstr "Um %s Tickets zu buchen, müssen Sie mindestens %s Tickets buchen!"
#~ msgid "To book %s ticket you should book maximum %s ones!"
#~ msgstr "Um %s Tickets zu buchen, sollten Sie maximal %s Tickets buchen!"
#~ msgid "You should book at-least %s tickets. You booked %s ones."
#~ msgstr ""
#~ "Sie sollten mindestens %s Tickets buchen. Sie haben %s Tickets gebucht."
#~ msgid "Please select tickets!"
#~ msgstr "Bitte wählen Sie Tickets aus!"
#~ msgid "Captcha is invalid. Please try again."
#~ msgstr "Captcha ist ungültig. Bitte versuchen Sie es erneut."
#~ msgid ""
#~ "%s email already booked this event and it's not possible to book it again."
#~ msgstr ""
#~ "%s Diese Veranstaltung wurde bereits mit dieser E-Mail-Adresse gebucht "
#~ "und kann daher nicht erneut gebucht werden."
#~ msgid "Please fill the form correctly. Email and Name fields are required!"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte füllen Sie das Formular korrekt aus. Die Felder E-Mail und Name "
#~ "sind Pflichtfelder!"
#~ msgid "Password should be at-least 8 characters!"
#~ msgstr "Das Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein!"
#~ msgid "Username should be between 6 and 20 characters!"
#~ msgstr "Der Benutzername sollte zwischen 6 und 20 Zeichen lang sein!"
#~ msgid ""
#~ "Only alphabetical characters including numbers and underscore are allowed "
#~ "in username."
#~ msgstr ""
#~ "Im Benutzernamen sind nur alphabetische Zeichen einschließlich Zahlen und "
#~ "Unterstrich erlaubt."
#~ msgid "Selected username already exists so please insert another one."
#~ msgstr ""
#~ "Der gewählte Benutzername existiert bereits, bitte geben Sie einen "
#~ "anderen ein."
#~ msgid "Event is invalid. Please select an event."
#~ msgstr "Veranstaltungen ist ungültig. Bitte wählen Sie eine Veranstaltung."
#~ msgid "You should select at-least one attendee."
#~ msgstr "Sie sollten mindestens einen Teilnehmer auswählen."
#~ msgid ""
#~ "No ticket or future date found for this event! Please try another event."
#~ msgstr ""
#~ "Kein Ticket oder zukünftiges Datum für diese Veranstaltung gefunden! "
#~ "Bitte probieren Sie eine andere Veranstaltung."
#~ msgid "Booking is invalid!"
#~ msgstr "Die Buchung ist ungültig!"
#~ msgid "No tickets found for this event! Please try another event."
#~ msgstr ""
#~ "Keine Tickets für diese Veranstaltung gefunden! Bitte probieren Sie eine "
#~ "andere Veranstaltung."
#~ msgid "All Coupons"
#~ msgstr "Alle Gutscheine"
#~ msgid "Edit Coupon"
#~ msgstr "Gutschein bearbeiten"
#~ msgid "View Coupon"
#~ msgstr "Gutschein anzeigen"
#~ msgid "Update Coupon"
#~ msgstr "Gutschein aktualisieren"
#~ msgid "Add New Coupon"
#~ msgstr "Neuen Gutschein hinzufügen"
#~ msgid "New Coupon Name"
#~ msgstr "Neuer Gutscheinname"
#~ msgid "Popular Coupons"
#~ msgstr "Beliebte Gutscheine"
#~ msgid "Search Coupons"
#~ msgstr "Gutscheine suchen"
#~ msgid "← Back to Coupons"
#~ msgstr "← Zurück zu den Gutscheinen"
#~ msgid "no coupons found."
#~ msgstr "Keine Gutscheine gefunden."
#~ msgid "Discount Type"
#~ msgstr "Rabatt-Art"
#~ msgid ""
#~ "Discount percentage, considered as amount if you set the discount type to "
#~ "amount"
#~ msgstr ""
#~ "Prozentsatz des Rabatts, der als Anzahl betrachtet wird, wenn Sie den "
#~ "Rabatttyp auf Menge einstellen"
#~ msgid "Usage Limit"
#~ msgstr "Nutzungslimit"
#~ msgid "Insert -1 for unlimited usage"
#~ msgstr "-1 für unbegrenzte Nutzung einfügen"
#~ msgid "Expiration Date"
#~ msgstr "Ablaufdatum"
#~ msgid "Leave empty for no expiration!"
#~ msgstr "Leer lassen für kein Ablaufdatum!"
#~ msgid "Target Category"
#~ msgstr "Zielkategorie"
#~ msgid ""
#~ "Insert 1 to be applicable to all bookings. E.g. if you set 5 then it will "
#~ "be applicable to bookings with 5 or higher tickets."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie 1 ein, um für alle Buchungen zu gelten. Wenn Sie z.B. 5 "
#~ "eingeben, gilt dies für Buchungen mit 5 oder mehr Tickets."
#~ msgid ""
#~ "Leave it empty to be applicable to all bookings. E.g. if you set 5 then "
#~ "it will be applicable to bookings with 5 or less tickets."
#~ msgstr ""
#~ "Lassen Sie es leer, damit es für alle Buchungen gilt. Wenn Sie z.B. 5 "
#~ "einstellen, gilt es für Buchungen mit 5 oder weniger Tickets."
#~ msgid "Minimum Dates"
#~ msgstr "Minimale Terminen"
#~ msgid ""
#~ "Insert 1 to be applicable to all bookings. E.g. if you set 5 then it will "
#~ "be applicable to bookings with 5 or higher dates booked."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie 1 ein, um für alle Buchungen zu gelten. Wenn Sie z.B. 5 "
#~ "eingeben, gilt dies für Buchungen mit 5 oder mehr gebuchten Terminen."
#~ msgid ""
#~ "Leave it empty to be applicable to all bookings. E.g. if you set 5 then "
#~ "it will be applicable to bookings with 5 or less dates booked."
#~ msgstr ""
#~ "Leer lassen, um für alle Buchungen zu gelten. Wenn Sie z.B. 5 einstellen, "
#~ "gilt dies für Buchungen mit 5 oder weniger gebuchten Terminen."
#~ msgid "Maximum Discount"
#~ msgstr "Maximaler Rabatt"
#~ msgid ""
#~ "Set a maximum amount of discount for percentage coupons. E.g. 100 for a "
#~ "50% coupon. Leave empty if you don't want to use it!"
#~ msgstr ""
#~ "Legt den maximalen Rabattbetrag für prozentuale Gutscheine fest. Z.B. 100 "
#~ "für einen 50% Gutschein. Leer lassen, wenn unerwünscht!"
#~ msgid ""
#~ "Leave empty to be applicable to all bookings. E.g. if you set 5 then it "
#~ "will be applicable to bookings with 5 or less tickets."
#~ msgstr ""
#~ "Leer lassen, um für alle Buchungen zu gelten. Wenn Sie z.B. 5 einstellen, "
#~ "gilt dies für Buchungen mit 5 oder weniger Tickets."
#~ msgid ""
#~ "Leave empty to be applicable to all bookings. E.g. if you set 5 then it "
#~ "will be applicable to bookings with 5 or less dates booked."
#~ msgstr ""
#~ "Leer lassen, um für alle Buchungen zu gelten. Wenn Sie z.B. 5 einstellen, "
#~ "gilt dies für Buchungen mit 5 oder weniger gebuchten Terminen."
#~ msgid "Name/Code"
#~ msgstr "Name/Code"
#~ msgid "Discount coupon is invalid!"
#~ msgstr "Der Rabattgutschein ist ungültig!"
#~ msgid "Discount coupon use limit reached!"
#~ msgstr "Limit für die Verwendung des Rabattgutscheins erreicht!"
#~ msgid "Discount coupon is expired!"
#~ msgstr "Rabattgutschein ist abgelaufen!"
#~ msgid "Discount is not valid for this event!"
#~ msgstr "Rabatt ist für diese Veranstaltung nicht gültig!"
#~ msgid "You should buy at-least %s tickets to use this discount."
#~ msgstr ""
#~ "Sie müssen mindestens %s Tickets kaufen, um diesen Rabatt zu nutzen."
#~ msgid "This coupon can be applied to bookings with maximum %s tickets."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Gutschein kann auf Buchungen mit maximal %s Tickets angewendet "
#~ "werden."
#~ msgid "You should buy at-least %s dates to use this discount."
#~ msgstr ""
#~ "Sie müssen mindestens %s Termine buchen, um diesen Rabatt zu nutzen."
#~ msgid "This coupon can be applied to bookings with maximum %s dates."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Gutschein kann für Buchungen mit maximal %s Terminen angewendet "
#~ "werden."
#~ msgid "Discount is not valid for this category!"
#~ msgstr "Rabatt ist für diese Kategorie nicht gültig!"
#~ msgid "Coupon valid and you get %s discount."
#~ msgstr "Gutschein ist gültig und Sie erhalten %s Rabatt."
#~ msgid ""
#~ "%s ticket is sold out! Please go back and select another ticket if "
#~ "available."
#~ msgstr ""
#~ "%s Ticket ist ausverkauft! Bitte gehen Sie zurück und wählen Sie ein "
#~ "anderes Ticket, falls verfügbar."
#~ msgid "MEC Transaction ID: %s, Event Title: %s"
#~ msgstr "MEC Transaktions ID: %s, Veranstaltungsname: %s"
#~ msgid ""
#~ "%s Transaction: %s ticket is sold out! Please remove it and book another "
#~ "ticket if available."
#~ msgstr ""
#~ "%s-Transaktion: %s-Ticket ist ausverkauft! Bitte entfernen Sie es und "
#~ "buchen Sie ein anderes Ticket, falls verfügbar."
#~ msgid ""
#~ "%s Transaction: Only %s slots remained for %s ticket so you cannot book "
#~ "%s ones."
#~ msgstr ""
#~ "%s Transaktion: Für %s Tickets sind nur noch %s Slots übrig, so dass Sie "
#~ "%s Tickets nicht buchen können."
#~ msgid ""
#~ "Thank you for your booking. Your bookings are made, booking verification "
#~ "might be needed, please check your email."
#~ msgstr ""
#~ "Vielen Dank für Ihre Buchung. Ihre Buchungen sind gemacht, da eine "
#~ "Buchungsbestätigung erforderlich sein könnte, überprüfen Sie bitte Ihre E-"
#~ "Mails."
#~ msgid "Download File"
#~ msgstr "Datei herunterladen"
#~ msgid "Pay"
#~ msgstr "Zahlung"
#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "Kommentar"
#~ msgid "Stripe Gateway Description"
#~ msgstr "Beschreibung der Stripe Schnittstelle"
#~ msgid ""
#~ "Add a customized description for this payment gateway option on the "
#~ "booking module. HTML allowed."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie eine angepasste Beschreibung für diese Zahlungsschnittstellen-"
#~ "Option im Buchungsmodul hinzu. HTML erlaubt."
#~ msgid "Publishable Key"
#~ msgstr "Veröffentlichbarer Schlüssel"
#~ msgid "Position"
#~ msgstr "Position"
#~ msgid "Transaction IDs: %s"
#~ msgstr "Transaktions-ID: %s"
#~ msgid "Credit or debit card"
#~ msgstr "Kredit- oder Debitkarte"
#~ msgid ""
#~ "Using this gateway, booking fee goes to the organizer account directly "
#~ "but you can get your fee in your Stripe account."
#~ msgstr ""
#~ "Mit dieser Schnittstelle geht die Buchungsgebühr direkt auf das Konto des "
#~ "Veranstalters, aber Sie können Ihre Gebühr in Ihrem Stripe-Konto erhalten."
#~ msgid ""
#~ "If organizer connects their account, then it will be the only enabled "
#~ "gateway for organizer events even if other gateways are enabled. "
#~ "Organizer Payment Module must be enabled to use this!"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn der Veranstalter sein Konto verbindet, dann wird es die einzig "
#~ "aktivierte Schnittstelle für diese Veranstaltungen sein, auch wenn andere "
#~ "Schnittstellen aktiviert sind. Das Veranstalter-Zahlungsmodul muss "
#~ "aktiviert sein, um dies zu nutzen!"
#~ msgid "You should set %s as Redirect URL in your Stripe dashboard."
#~ msgstr ""
#~ "Sie sollten %s als Redirect URL in Ihrem Stripe-Dashboard einstellen."
#~ msgid "Comment for Organizer"
#~ msgstr "Kommentar für Veranstalter"
#~ msgid "If you have a message for the organizer, write it here."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie eine Nachricht an den Veranstalter haben, schreiben Sie sie hier."
#~ msgid "Connection Method"
#~ msgstr "Verbindungsmethode"
#~ msgid "Express"
#~ msgstr "Express"
#~ msgid "Client ID"
#~ msgstr "Client ID"
#~ msgid "Your Fee"
#~ msgstr "Ihre Gebühren"
#~ msgid "Fee Type"
#~ msgstr "Art der Gebühren"
#~ msgid "Per"
#~ msgstr "Pro"
#~ msgid "Redirection Page"
#~ msgstr "Weiterleitungsseite "
#~ msgid ""
#~ "Users will be redirected to this page after getting connected to your "
#~ "Stripe account. You can create a page to thank them. If you leave it "
#~ "empty, users will be redirected to the home page."
#~ msgstr ""
#~ "Die Benutzer werden auf diese Seite weitergeleitet, nachdem sie mit Ihrem "
#~ "Stripe-Konto verbunden wurden. Sie können eine Seite erstellen, um ihnen "
#~ "zu danken. Wenn Sie die Seite leer lassen, werden die Nutzer zur "
#~ "Startseite weitergeleitet."
#~ msgid "Connect New Account"
#~ msgstr "Neues Konto verbinden"
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Verbinden"
#~ msgid ""
#~ "You're connected to our account successfully and you will receive "
#~ "payments in your stripe account directly after deducting the fees."
#~ msgstr ""
#~ "Sie sind erfolgreich mit unserem Konto verbunden und Sie erhalten "
#~ "Zahlungen auf Ihr Stripe-Konto direkt nach Abzug der Gebühren."
#~ msgid "Visit your dashboard"
#~ msgstr "Besuchen Sie Ihr Dashboard"
#~ msgid "Waiting for a response from gateway."
#~ msgstr "Warte auf eine Antwort der Schnittstelle."
#~ msgid "User connected successfully!"
#~ msgstr "Benutzer erfolgreich verbunden!"
#~ msgid "Pay Locally Description"
#~ msgstr "Beschreibung für die Vor Ort-Zahlung"
#~ msgid "Disable Auto Confirmation"
#~ msgstr "Auto-Bestätigung deaktivieren"
#~ msgid "Business Account"
#~ msgstr "Geschäftskonto"
#~ msgid "PayPal account email address"
#~ msgstr "E-Mail-Adresse des PayPal-Kontos"
#~ msgid "Paypal Express Description"
#~ msgstr "PayPal Express Beschreibung"
#~ msgid "Mode"
#~ msgstr "Modus"
#~ msgid "Live"
#~ msgstr "Live"
#~ msgid "Sandbox"
#~ msgstr "Sandbox"
#~ msgid "Ready to checkout."
#~ msgstr "Bereit für die Kasse."
#~ msgid "Payment invalid! Booking failed."
#~ msgstr "Zahlung ungültig! Buchung fehlgeschlagen."
#~ msgid "API Username"
#~ msgstr "API Nutzername"
#~ msgid "API Password"
#~ msgstr "API Passwort"
#~ msgid "API Signature"
#~ msgstr "API Signatur"
#~ msgid ""
#~ "Below error is the latest error received from Paypal during the payment "
#~ "in frontend so it's not related to the configuration form. It might help "
#~ "you to find some misconfiguration on your Paypal account or inserted "
#~ "credentials."
#~ msgstr ""
#~ "Der unten stehende Fehler ist der letzte Fehler, der von Paypal während "
#~ "der Zahlung im Frontend empfangen wurde und hat nichts mit dem "
#~ "Konfigurationsformular zu tun. Er könnte Ihnen helfen, eine falsche "
#~ "Konfiguration Ihres Paypal-Kontos oder der eingegebenen Anmeldedaten zu "
#~ "finden."
#~ msgid "First name"
#~ msgstr "Vorname"
#~ msgid "Last name"
#~ msgstr "Nachname"
#~ msgid "Card Type"
#~ msgstr "Kartentyp"
#~ msgid "Visa"
#~ msgstr "Visa"
#~ msgid "MasterCard"
#~ msgstr "MasterCard"
#~ msgid "Discover"
#~ msgstr "Entdecken"
#~ msgid "American Express"
#~ msgstr "American Express"
#~ msgid "CC Number"
#~ msgstr "Kreditkartennummer"
#~ msgid "Expiry Year"
#~ msgstr "Verfallsjahr"
#~ msgid "CVV2"
#~ msgstr "CVV2"
#~ msgid "Payment is invalid."
#~ msgstr "Die Zahlung ist ungültig."
#~ msgid "Transactions: %s"
#~ msgstr "Transaktionen: %s"
#~ msgid "Booking fee for %s"
#~ msgstr "Buchungsgebühr für %s"
#~ msgid "Order created. Please proceed with checkout."
#~ msgstr "Bestellung erstellt. Bitte fahren Sie an der Kasse fort."
#~ msgid "WooCommerce must be installed and activated first."
#~ msgstr "WooCommerce muss zunächst installiert und aktiviert werden."
#~ msgid "WooCommerce Gateway Description"
#~ msgstr "Beschreibung der WooCommerce Schnittstelle"
#~ msgid "Automatically complete WC orders"
#~ msgstr "WC-Bestellungen automatisch abschließen"
#~ msgid "Auto WC orders"
#~ msgstr "Automatische WC-Bestellungen"
#~ msgid "This booking is not free!"
#~ msgstr "Diese Buchung ist nicht kostenlos!"
#~ msgid "Bank Transfer Description"
#~ msgstr "Banküberweisung Beschreibung"
#~ msgid ""
#~ "It seems there is an issue with client ID and secret. We cannot use them "
#~ "to connect to Paypal."
#~ msgstr ""
#~ "Es scheint ein Problem mit der Client-ID und dem Secret zu geben. Wir "
#~ "können sie nicht verwenden, um eine Verbindung zu PayPal herzustellen."
#~ msgid "Secret"
#~ msgstr "Geheimnis"
#~ msgid ""
#~ "It seems something is wrong with this payment option now. Please contact "
#~ "the website admin."
#~ msgstr ""
#~ "Es scheint, dass mit dieser Zahlungsoption jetzt etwas nicht stimmt. "
#~ "Bitte kontaktieren Sie den Administrator der Website."
#~ msgid "Something went wrong!"
#~ msgstr "Etwas ist schief gelaufen!"
#~ msgid "PayPal order is invalid!"
#~ msgstr "PayPal-Bestellung ist ungültig!"
#~ msgid "Organizer Payment Credentials"
#~ msgstr "Veranstaltung Zahlungsinformationen"
#~ msgid "Google Recaptcha"
#~ msgstr "Google Recaptcha"
#~| msgid "Payment Gateways"
#~ msgid "Payment gateways"
#~ msgstr "Zahlungsschnittstellen"
#~| msgid "Ticket Variation"
#~ msgid "Ticket variations"
#~ msgstr "Varianten des Tickets"